Revision 336 po/hr.po

hr.po (revision 336)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-06-10 17:08+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-06-13 19:29+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
12 12
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
......
96 96
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
97 97

  
98 98
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
99
#: src/compose.c:3965 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
99
#: src/compose.c:3964 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
100 100
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
101 101
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
102 102
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
......
134 134
msgid "Delete account"
135 135
msgstr "Obriši račun"
136 136

  
137
#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
137
#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5076
138 138
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
139
#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
139
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
140 140
msgid "Yes"
141 141
msgstr "Da"
142 142

  
143
#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
143
#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5076
144 144
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
145
#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
145
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
146 146
msgid "+No"
147 147
msgstr "+Ne"
148 148

  
......
240 240
msgid "Add Address to Book"
241 241
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
242 242

  
243
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4395 src/editaddress.c:200
243
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4394 src/editaddress.c:200
244 244
#: src/select-keys.c:320
245 245
msgid "Address"
246 246
msgstr "Adresa"
......
362 362
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
363 363
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
364 364
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
365
#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:376
366
#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:390 src/summaryview.c:392
367
#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:401
365
#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
366
#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
367
#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
368 368
msgid "/---"
369 369
msgstr "/---"
370 370

  
......
373 373
msgid "/_Edit"
374 374
msgstr "/_Uredi"
375 375

  
376
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:379
376
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
377 377
msgid "/_Delete"
378 378
msgstr "/_Obriši"
379 379

  
......
381 381
msgid "E-Mail address"
382 382
msgstr "E-mail adresa"
383 383

  
384
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4396 src/prefs_common.c:2360
384
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:2421
385 385
msgid "Address book"
386 386
msgstr "Adresar"
387 387

  
......
539 539
msgid "Addressbook Conversion"
540 540
msgstr "Unos adresara"
541 541

  
542
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:904
542
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:946
543 543
msgid "Interface"
544 544
msgstr "Sučelje"
545 545

  
......
585 585
msgid "Personal address"
586 586
msgstr "Osobne adrese"
587 587

  
588
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5077 src/main.c:460
588
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5076 src/main.c:460
589 589
msgid "Notice"
590 590
msgstr "Obavijest"
591 591

  
......
636 636
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
637 637
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
638 638
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
639
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4004
639
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4018
640 640
msgid "None"
641 641
msgstr "Ništa"
642 642

  
......
734 734
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
735 735

  
736 736
#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150
737
#: src/summaryview.c:396
737
#: src/summaryview.c:398
738 738
msgid "/_View"
739 739
msgstr "/_Pregled"
740 740

  
......
1013 1013
msgid "Recipient is not specified."
1014 1014
msgstr "Nije upisan primatelj."
1015 1015

  
1016
#: src/compose.c:2394 src/compose.c:4316 src/mainwindow.c:2206
1017
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:888
1016
#: src/compose.c:2394 src/compose.c:4315 src/mainwindow.c:2206
1017
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:930
1018 1018
msgid "Send"
1019 1019
msgstr "Pošalji"
1020 1020

  
......
1049 1049
msgstr ""
1050 1050

  
1051 1051
#: src/compose.c:2616 src/compose.c:2845 src/compose.c:2908 src/compose.c:3028
1052
#: src/utils.c:2229
1052
#: src/utils.c:2230
1053 1053
msgid "can't change file mode\n"
1054 1054
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
1055 1055

  
......
1081 1081
msgid "can't queue the message\n"
1082 1082
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
1083 1083

  
1084
#: src/compose.c:3676
1084
#: src/compose.c:3675
1085 1085
#, c-format
1086 1086
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1087 1087
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
1088 1088

  
1089
#: src/compose.c:3785
1089
#: src/compose.c:3784
1090 1090
msgid "Creating compose window...\n"
1091 1091
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
1092 1092

  
1093
#: src/compose.c:3833 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1093
#: src/compose.c:3832 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1094 1094
msgid "From:"
1095 1095
msgstr "Od:"
1096 1096

  
1097
#: src/compose.c:3905
1097
#: src/compose.c:3904
1098 1098
#, fuzzy
1099 1099
msgid "PGP Sign"
1100 1100
msgstr "/_Izvrši"
1101 1101

  
1102
#: src/compose.c:3908
1102
#: src/compose.c:3907
1103 1103
#, fuzzy
1104 1104
msgid "PGP Encrypt"
1105 1105
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
1106 1106

  
1107
#: src/compose.c:3946 src/compose.c:4868
1107
#: src/compose.c:3945 src/compose.c:4867
1108 1108
msgid "MIME type"
1109 1109
msgstr "MIME tip"
1110 1110

  
1111 1111
#. S_COL_DATE
1112
#: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1113
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4148
1112
#: src/compose.c:3954 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1113
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4162
1114 1114
msgid "Size"
1115 1115
msgstr "Veličina"
1116 1116

  
1117
#: src/compose.c:4317
1117
#: src/compose.c:4316
1118 1118
msgid "Send message"
1119 1119
msgstr "Pošalji poruku"
1120 1120

  
1121
#: src/compose.c:4325
1121
#: src/compose.c:4324
1122 1122
msgid "Send later"
1123 1123
msgstr "Pošalji kasnije"
1124 1124

  
1125
#: src/compose.c:4326
1125
#: src/compose.c:4325
1126 1126
msgid "Put into queue folder and send later"
1127 1127
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
1128 1128

  
1129
#: src/compose.c:4334
1129
#: src/compose.c:4333
1130 1130
msgid "Draft"
1131 1131
msgstr "Nedovršeno"
1132 1132

  
1133
#: src/compose.c:4335
1133
#: src/compose.c:4334
1134 1134
msgid "Save to draft folder"
1135 1135
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
1136 1136

  
1137
#: src/compose.c:4345 src/compose.c:5665
1137
#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5664
1138 1138
msgid "Insert"
1139 1139
msgstr "Unesi"
1140 1140

  
1141
#: src/compose.c:4346
1141
#: src/compose.c:4345
1142 1142
msgid "Insert file"
1143 1143
msgstr "Unesi datoteku"
1144 1144

  
1145
#: src/compose.c:4354
1145
#: src/compose.c:4353
1146 1146
msgid "Attach"
1147 1147
msgstr "Priloži"
1148 1148

  
1149
#: src/compose.c:4355
1149
#: src/compose.c:4354
1150 1150
msgid "Attach file"
1151 1151
msgstr "Priloži datoteku"
1152 1152

  
1153 1153
#. signature
1154
#: src/compose.c:4365 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1315
1154
#: src/compose.c:4364 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1357
1155 1155
msgid "Signature"
1156 1156
msgstr "Potpis"
1157 1157

  
1158
#: src/compose.c:4366
1158
#: src/compose.c:4365
1159 1159
msgid "Insert signature"
1160 1160
msgstr "Unesi potpis"
1161 1161

  
1162
#: src/compose.c:4375 src/prefs_common.c:1337 src/prefs_common.c:2339
1162
#: src/compose.c:4374 src/prefs_common.c:1379 src/prefs_common.c:2400
1163 1163
msgid "Editor"
1164 1164
msgstr "Uređivač"
1165 1165

  
1166
#: src/compose.c:4376
1166
#: src/compose.c:4375
1167 1167
msgid "Edit with external editor"
1168 1168
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
1169 1169

  
1170
#: src/compose.c:4384
1170
#: src/compose.c:4383
1171 1171
msgid "Linewrap"
1172 1172
msgstr "Sažimanje"
1173 1173

  
1174
#: src/compose.c:4385
1174
#: src/compose.c:4384
1175 1175
#, fuzzy
1176 1176
msgid "Wrap all long lines"
1177 1177
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
1178 1178

  
1179
#: src/compose.c:4764
1179
#: src/compose.c:4763
1180 1180
msgid "Invalid MIME type."
1181 1181
msgstr "Pogrešan MIME tip"
1182 1182

  
1183
#: src/compose.c:4782
1183
#: src/compose.c:4781
1184 1184
msgid "File doesn't exist or is empty."
1185 1185
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
1186 1186

  
1187
#: src/compose.c:4850
1187
#: src/compose.c:4849
1188 1188
#, fuzzy
1189 1189
msgid "Properties"
1190 1190
msgstr "Postavke"
1191 1191

  
1192
#: src/compose.c:4870
1192
#: src/compose.c:4869
1193 1193
msgid "Encoding"
1194 1194
msgstr "Kodiranje"
1195 1195

  
1196
#: src/compose.c:4893 src/prefs_folder_item.c:183
1196
#: src/compose.c:4892 src/prefs_folder_item.c:183
1197 1197
msgid "Path"
1198 1198
msgstr "Staza"
1199 1199

  
1200
#: src/compose.c:4894
1200
#: src/compose.c:4893
1201 1201
msgid "File name"
1202 1202
msgstr "Ime datoteke"
1203 1203

  
1204
#: src/compose.c:5048
1204
#: src/compose.c:5047
1205 1205
#, c-format
1206 1206
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1207 1207
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
1208 1208

  
1209
#: src/compose.c:5074
1209
#: src/compose.c:5073
1210 1210
#, c-format
1211 1211
msgid ""
1212 1212
"The external editor is still working.\n"
......
1217 1217
"Ugasiti proces?\n"
1218 1218
"grupa procesa: %d"
1219 1219

  
1220
#: src/compose.c:5087
1220
#: src/compose.c:5086
1221 1221
#, c-format
1222 1222
msgid "Terminated process group id: %d"
1223 1223
msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
1224 1224

  
1225
#: src/compose.c:5088
1225
#: src/compose.c:5087
1226 1226
#, c-format
1227 1227
msgid "Temporary file: %s"
1228 1228
msgstr "Privremena datoteka: %s"
1229 1229

  
1230
#: src/compose.c:5112
1230
#: src/compose.c:5111
1231 1231
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1232 1232
msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
1233 1233

  
1234 1234
#. failed
1235
#: src/compose.c:5145
1235
#: src/compose.c:5144
1236 1236
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1237 1237
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
1238 1238

  
1239
#: src/compose.c:5149
1239
#: src/compose.c:5148
1240 1240
msgid "Couldn't write to file\n"
1241 1241
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
1242 1242

  
1243
#: src/compose.c:5151
1243
#: src/compose.c:5150
1244 1244
msgid "Pipe read failed\n"
1245 1245
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
1246 1246

  
1247
#: src/compose.c:5456 src/compose.c:5464 src/compose.c:5470
1247
#: src/compose.c:5455 src/compose.c:5463 src/compose.c:5469
1248 1248
msgid "Can't queue the message."
1249 1249
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
1250 1250

  
1251
#: src/compose.c:5561
1251
#: src/compose.c:5560
1252 1252
#, fuzzy
1253 1253
msgid "Select files"
1254 1254
msgstr "Odaberite datoteku"
1255 1255

  
1256
#: src/compose.c:5583
1256
#: src/compose.c:5582
1257 1257
msgid "Select file"
1258 1258
msgstr "Odaberite datoteku"
1259 1259

  
1260
#: src/compose.c:5618
1260
#: src/compose.c:5617
1261 1261
msgid "Discard message"
1262 1262
msgstr "Odbaci poruku"
1263 1263

  
1264
#: src/compose.c:5619
1264
#: src/compose.c:5618
1265 1265
msgid "This message has been modified. discard it?"
1266 1266
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
1267 1267

  
1268
#: src/compose.c:5620
1268
#: src/compose.c:5619
1269 1269
msgid "Discard"
1270 1270
msgstr "Odbaci"
1271 1271

  
1272
#: src/compose.c:5620
1272
#: src/compose.c:5619
1273 1273
msgid "to Draft"
1274 1274
msgstr "u Nedovršeno"
1275 1275

  
1276
#: src/compose.c:5662
1276
#: src/compose.c:5661
1277 1277
#, fuzzy, c-format
1278 1278
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1279 1279
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
1280 1280

  
1281
#: src/compose.c:5664
1281
#: src/compose.c:5663
1282 1282
#, fuzzy
1283 1283
msgid "Apply template"
1284 1284
msgstr "Briši obrazac"
1285 1285

  
1286
#: src/compose.c:5665
1286
#: src/compose.c:5664
1287 1287
#, fuzzy
1288 1288
msgid "Replace"
1289 1289
msgstr "Obrazac"
......
1467 1467
msgstr "Uredite JPilot unos"
1468 1468

  
1469 1469
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
1470
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1994
1470
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2038
1471 1471
msgid " ... "
1472 1472
msgstr " ... "
1473 1473

  
......
1608 1608
msgid "Overwrite existing file?"
1609 1609
msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
1610 1610

  
1611
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
1611
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
1612 1612
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
1613 1613
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
1614 1614
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
......
1846 1846
msgid "Delete IMAP4 account"
1847 1847
msgstr "Obriši IMAP4 račun"
1848 1848

  
1849
#: src/folderview.c:2316
1849
#: src/folderview.c:2317
1850 1850
#, c-format
1851 1851
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1852 1852
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
1853 1853

  
1854
#: src/folderview.c:2317
1854
#: src/folderview.c:2318
1855 1855
msgid "Delete newsgroup"
1856 1856
msgstr "Obriši news grupu"
1857 1857

  
1858
#: src/folderview.c:2362
1858
#: src/folderview.c:2363
1859 1859
#, c-format
1860 1860
msgid "Really delete news account `%s'?"
1861 1861
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
1862 1862

  
1863
#: src/folderview.c:2363
1863
#: src/folderview.c:2364
1864 1864
msgid "Delete news account"
1865 1865
msgstr "Obriši news račun"
1866 1866

  
......
1908 1908
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1909 1909
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
1910 1910

  
1911
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:729
1911
#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
1912 1912
msgid "Done."
1913 1913
msgstr "Gotovo."
1914 1914

  
1915
#: src/grouplistdialog.c:483
1915
#: src/grouplistdialog.c:484
1916 1916
#, c-format
1917 1917
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
1918 1918
msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)"
......
1929 1929
msgid "Creating header view...\n"
1930 1930
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
1931 1931

  
1932
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1885
1932
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
1933 1933
msgid "(No From)"
1934 1934
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
1935 1935

  
1936
#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1882
1936
#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
1937 1937
msgid "(No Subject)"
1938 1938
msgstr "(Bez teme)"
1939 1939

  
......
1955 1955
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
1956 1956
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
1957 1957

  
1958
#: src/imap.c:587
1958
#: src/imap.c:589
1959 1959
#, c-format
1960 1960
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1961 1961
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
1962 1962

  
1963
#: src/imap.c:628
1963
#: src/imap.c:630
1964 1964
msgid "Can't start TLS session.\n"
1965 1965
msgstr ""
1966 1966

  
1967
#: src/imap.c:1411
1967
#: src/imap.c:1417
1968 1968
#, fuzzy, c-format
1969 1969
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1970 1970
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
1971 1971

  
1972
#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1511
1972
#: src/imap.c:1425 src/imap.c:1517
1973 1973
msgid "can't expunge\n"
1974 1974
msgstr "ne mogu obrisati\n"
1975 1975

  
1976
#: src/imap.c:1505
1976
#: src/imap.c:1511
1977 1977
#, fuzzy
1978 1978
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1979 1979
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
1980 1980

  
1981
#: src/imap.c:1550
1981
#: src/imap.c:1556
1982 1982
#, fuzzy
1983 1983
msgid "can't close folder\n"
1984 1984
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
1985 1985

  
1986
#: src/imap.c:1628
1986
#: src/imap.c:1634
1987 1987
#, fuzzy, c-format
1988 1988
msgid "root folder %s not exist\n"
1989 1989
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
1990 1990

  
1991
#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816
1991
#: src/imap.c:1818 src/imap.c:1826
1992 1992
#, fuzzy
1993 1993
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1994 1994
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
1995 1995

  
1996
#: src/imap.c:1930
1996
#: src/imap.c:1940
1997 1997
#, fuzzy, c-format
1998 1998
msgid "Can't create '%s'\n"
1999 1999
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
2000 2000

  
2001
#: src/imap.c:1935
2001
#: src/imap.c:1945
2002 2002
#, fuzzy, c-format
2003 2003
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2004 2004
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
2005 2005

  
2006
#: src/imap.c:1996
2006
#: src/imap.c:2006
2007 2007
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2008 2008
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
2009 2009

  
2010
#: src/imap.c:2016
2010
#: src/imap.c:2026
2011 2011
msgid "can't create mailbox\n"
2012 2012
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
2013 2013

  
2014
#: src/imap.c:2085
2014
#: src/imap.c:2095
2015 2015
#, fuzzy, c-format
2016 2016
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2017 2017
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
2018 2018

  
2019
#: src/imap.c:2147
2019
#: src/imap.c:2157
2020 2020
msgid "can't delete mailbox\n"
2021 2021
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
2022 2022

  
2023
#: src/imap.c:2186
2023
#: src/imap.c:2196
2024 2024
msgid "can't get envelope\n"
2025 2025
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
2026 2026

  
2027
#: src/imap.c:2194
2027
#: src/imap.c:2204
2028 2028
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2029 2029
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
2030 2030

  
2031
#: src/imap.c:2215
2031
#: src/imap.c:2225
2032 2032
#, c-format
2033 2033
msgid "can't parse envelope: %s\n"
2034 2034
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
2035 2035

  
2036
#: src/imap.c:2338
2036
#: src/imap.c:2348
2037 2037
#, c-format
2038 2038
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2039 2039
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
2040 2040

  
2041
#: src/imap.c:2345
2041
#: src/imap.c:2355
2042 2042
#, fuzzy, c-format
2043 2043
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2044 2044
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
2045 2045

  
2046
#: src/imap.c:2420
2046
#: src/imap.c:2430
2047 2047
msgid "can't get namespace\n"
2048 2048
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
2049 2049

  
2050
#: src/imap.c:2938
2050
#: src/imap.c:2949
2051 2051
#, c-format
2052 2052
msgid "can't select folder: %s\n"
2053 2053
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
2054 2054

  
2055
#: src/imap.c:3110
2055
#: src/imap.c:3124
2056 2056
#, fuzzy
2057 2057
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2058 2058
msgstr "Autorizacija"
2059 2059

  
2060
#: src/imap.c:3127
2060
#: src/imap.c:3141
2061 2061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
2062 2062
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
2063 2063

  
2064
#: src/imap.c:3451
2064
#: src/imap.c:3465
2065 2065
#, c-format
2066 2066
msgid "can't append %s to %s\n"
2067 2067
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
2068 2068

  
2069
#: src/imap.c:3458
2069
#: src/imap.c:3472
2070 2070
#, fuzzy
2071 2071
msgid "(sending file...)"
2072 2072
msgstr "Šaljem DATA..."
2073 2073

  
2074
#: src/imap.c:3486
2074
#: src/imap.c:3500
2075 2075
#, fuzzy, c-format
2076 2076
msgid "can't append message to %s\n"
2077 2077
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
2078 2078

  
2079
#: src/imap.c:3518
2079
#: src/imap.c:3532
2080 2080
#, fuzzy, c-format
2081 2081
msgid "can't copy %s to %s\n"
2082 2082
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
2083 2083

  
2084
#: src/imap.c:3542
2084
#: src/imap.c:3556
2085 2085
#, fuzzy, c-format
2086 2086
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2087 2087
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
2088 2088

  
2089
#: src/imap.c:3556
2089
#: src/imap.c:3570
2090 2090
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2091 2091
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
2092 2092

  
2093
#: src/imap.c:3569
2093
#: src/imap.c:3583
2094 2094
#, fuzzy
2095 2095
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2096 2096
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
2097 2097

  
2098
#: src/imap.c:3796
2098
#: src/imap.c:3811
2099 2099
#, c-format
2100 2100
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2101 2101
msgstr ""
2102 2102

  
2103
#: src/imap.c:3826
2103
#: src/imap.c:3841
2104 2104
#, c-format
2105 2105
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2106 2106
msgstr ""
......
2352 2352
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2353 2353
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
2354 2354

  
2355
#: src/inc.c:1070
2355
#: src/inc.c:1075
2356 2356
#, fuzzy
2357 2357
msgid "Connection failed."
2358 2358
msgstr "Veza nije uspjela"
2359 2359

  
2360
#: src/inc.c:1076
2360
#: src/inc.c:1081
2361 2361
msgid "Error occurred while processing mail."
2362 2362
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
2363 2363

  
2364
#: src/inc.c:1081
2364
#: src/inc.c:1086
2365 2365
#, fuzzy, c-format
2366 2366
msgid ""
2367 2367
"Error occurred while processing mail:\n"
2368 2368
"%s"
2369 2369
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
2370 2370

  
2371
#: src/inc.c:1087
2371
#: src/inc.c:1092
2372 2372
msgid "No disk space left."
2373 2373
msgstr "Nema više mjesta na disku."
2374 2374

  
2375
#: src/inc.c:1092
2375
#: src/inc.c:1097
2376 2376
#, fuzzy
2377 2377
msgid "Can't write file."
2378 2378
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
2379 2379

  
2380
#: src/inc.c:1097
2380
#: src/inc.c:1102
2381 2381
#, fuzzy
2382 2382
msgid "Socket error."
2383 2383
msgstr "protokol greška\n"
2384 2384

  
2385 2385
#. consider EOF right after QUIT successful
2386
#: src/inc.c:1103 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664
2386
#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664
2387 2387
msgid "Connection closed by the remote host."
2388 2388
msgstr ""
2389 2389

  
2390
#: src/inc.c:1109
2390
#: src/inc.c:1114
2391 2391
#, fuzzy
2392 2392
msgid "Mailbox is locked."
2393 2393
msgstr "Postavke sandučića"
2394 2394

  
2395
#: src/inc.c:1113
2395
#: src/inc.c:1118
2396 2396
#, fuzzy, c-format
2397 2397
msgid ""
2398 2398
"Mailbox is locked:\n"
2399 2399
"%s"
2400 2400
msgstr "Postavke sandučića"
2401 2401

  
2402
#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:649
2402
#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649
2403 2403
#, fuzzy
2404 2404
msgid "Authentication failed."
2405 2405
msgstr "Autorizacija"
2406 2406

  
2407
#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:652
2407
#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652
2408 2408
#, fuzzy, c-format
2409 2409
msgid ""
2410 2410
"Authentication failed:\n"
2411 2411
"%s"
2412 2412
msgstr "Autorizacija"
2413 2413

  
2414
#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:668
2414
#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668
2415 2415
msgid "Session timed out."
2416 2416
msgstr ""
2417 2417

  
2418
#: src/inc.c:1165
2418
#: src/inc.c:1170
2419 2419
#, fuzzy
2420 2420
msgid "Incorporation cancelled\n"
2421 2421
msgstr "Prima novu poštu"
2422 2422

  
2423
#: src/inc.c:1248
2423
#: src/inc.c:1253
2424 2424
#, c-format
2425 2425
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2426 2426
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
......
2888 2888
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
2889 2889
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
2890 2890

  
2891
#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:397
2891
#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:399
2892 2892
msgid "/_View/Open in new _window"
2893 2893
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
2894 2894

  
......
3193 3193
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3194 3194
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
3195 3195

  
3196
#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:2013 src/summaryview.c:2098
3197
#: src/summaryview.c:3335 src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3681
3196
#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
3197
#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3695
3198 3198
msgid "done.\n"
3199 3199
msgstr "gotovo.\n"
3200 3200

  
......
3269 3269
msgid "Sylpheed - Message View"
3270 3270
msgstr ""
3271 3271

  
3272
#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:366
3272
#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:368
3273 3273
msgid "/_Reply"
3274 3274
msgstr "/Od_govori"
3275 3275

  
......
3288 3288
msgid "/Reply to mailing _list"
3289 3289
msgstr "/Odgovori svi_ma"
3290 3290

  
3291
#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:373
3291
#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:375
3292 3292
msgid "/_Forward"
3293 3293
msgstr "/Prosli_jedi"
3294 3294

  
3295
#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:374
3295
#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:376
3296 3296
#, fuzzy
3297 3297
msgid "/For_ward as attachment"
3298 3298
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
3299 3299

  
3300
#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:375
3300
#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:377
3301 3301
#, fuzzy
3302 3302
msgid "/Redirec_t"
3303 3303
msgstr "/Pre-_uredi"
......
3322 3322
msgid "Send queued message(s)"
3323 3323
msgstr "Šalje odložene poruke"
3324 3324

  
3325
#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:890
3325
#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:932
3326 3326
#: src/prefs_folder_item.c:137
3327 3327
msgid "Compose"
3328 3328
msgstr "Kreiraj"
......
3331 3331
msgid "Compose new message"
3332 3332
msgstr "Kreiranje nove pošte"
3333 3333

  
3334
#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1407
3334
#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1449
3335 3335
msgid "Reply"
3336 3336
msgstr "Odgovori"
3337 3337

  
......
3359 3359
msgid "Delete the message"
3360 3360
msgstr "Briše poruke"
3361 3361

  
3362
#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1945
3362
#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1989
3363 3363
msgid "Junk"
3364 3364
msgstr ""
3365 3365

  
......
3532 3532
msgid "Creating message view...\n"
3533 3533
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
3534 3534

  
3535
#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1604
3535
#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1646
3536 3536
msgid "Text"
3537 3537
msgstr "Tekst"
3538 3538

  
......
3541 3541
msgid "Attachments"
3542 3542
msgstr "Prilog"
3543 3543

  
3544
#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2936
3544
#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
3545 3545
#, fuzzy, c-format
3546 3546
msgid "Can't save the file `%s'."
3547 3547
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
3548 3548

  
3549
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2328 src/summaryview.c:2955
3549
#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2389 src/summaryview.c:2969
3550 3550
msgid "Print"
3551 3551
msgstr "Ispiši"
3552 3552

  
3553
#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2956
3553
#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
3554 3554
#, c-format
3555 3555
msgid ""
3556 3556
"Enter the print command line:\n"
......
3559 3559
"Unesite naredbu za ispis:\n"
3560 3560
"(`%s' predstavlja datoteku)"
3561 3561

  
3562
#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2962
3562
#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
3563 3563
#, c-format
3564 3564
msgid ""
3565 3565
"Print command line is invalid:\n"
......
3715 3715
msgid "can't retrieve article %d\n"
3716 3716
msgstr "ne mogu primiti članak %d\n"
3717 3717

  
3718
#: src/news.c:742
3718
#: src/news.c:743
3719 3719
#, fuzzy, c-format
3720 3720
msgid "can't select group: %s\n"
3721 3721
msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
3722 3722

  
3723
#: src/news.c:777
3723
#: src/news.c:778
3724 3724
#, c-format
3725 3725
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
3726 3726
msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n"
3727 3727

  
3728
#: src/news.c:790
3728
#: src/news.c:791
3729 3729
msgid "no new articles.\n"
3730 3730
msgstr "nema novih članaka.\n"
3731 3731

  
3732
#: src/news.c:800
3732
#: src/news.c:801
3733 3733
#, c-format
3734 3734
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3735 3735
msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
3736 3736

  
3737
#: src/news.c:804
3737
#: src/news.c:805
3738 3738
msgid "can't get xover\n"
3739 3739
msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
3740 3740

  
3741
#: src/news.c:814
3741
#: src/news.c:815
3742 3742
msgid "error occurred while getting xover.\n"
3743 3743
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xovera.\n"
3744 3744

  
3745
#: src/news.c:824
3745
#: src/news.c:825
3746 3746
#, c-format
3747 3747
msgid "invalid xover line: %s\n"
3748 3748
msgstr "pogrešna xover linija: %s\n"
3749 3749

  
3750
#: src/news.c:843 src/news.c:875
3750
#: src/news.c:844 src/news.c:876
3751 3751
msgid "can't get xhdr\n"
3752 3752
msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
3753 3753

  
3754
#: src/news.c:855 src/news.c:887
3754
#: src/news.c:856 src/news.c:888
3755 3755
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
3756 3756
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xhdra.\n"
3757 3757

  
......
3892 3892
msgid "Creating account preferences window...\n"
3893 3893
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
3894 3894

  
3895
#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:886
3895
#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:928
3896 3896
msgid "Receive"
3897 3897
msgstr "Primanje"
3898 3898

  
3899
#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:901
3899
#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:943
3900 3900
msgid "Privacy"
3901 3901
msgstr "Privatnost"
3902 3902

  
......
4030 4030
msgid "Authentication method"
4031 4031
msgstr "Autorizacija"
4032 4032

  
4033
#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1242
4033
#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1284
4034 4034
msgid "Automatic"
4035 4035
msgstr ""
4036 4036

  
......
4055 4055
msgid "Add user-defined header"
4056 4056
msgstr "Dodatna zaglavlja"
4057 4057

  
4058
#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1770 src/prefs_common.c:1795
4058
#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1812 src/prefs_common.c:1837
4059 4059
msgid " Edit... "
4060 4060
msgstr " Uredi... "
4061 4061

  
......
4357 4357
msgid "Do you really want to delete this action?"
4358 4358
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
4359 4359

  
4360
#: src/prefs_common.c:866
4360
#: src/prefs_common.c:898
4361
#, fuzzy
4362
msgid "Junk mail filter"
4363
msgstr "Spis"
4364

  
4365
#: src/prefs_common.c:908
4361 4366
msgid "Creating common preferences window...\n"
4362 4367
msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
4363 4368

  
4364
#: src/prefs_common.c:870
4369
#: src/prefs_common.c:912
4365 4370
msgid "Common Preferences"
4366 4371
msgstr "Uobičajene postavke"
4367 4372

  
4368
#: src/prefs_common.c:892
4373
#: src/prefs_common.c:934
4369 4374
msgid "Quote"
4370 4375
msgstr "Citat"
4371 4376

  
4372
#: src/prefs_common.c:894
4377
#: src/prefs_common.c:936
4373 4378
msgid "Display"
4374 4379
msgstr "Prikaz"
4375 4380

  
4376
#: src/prefs_common.c:896
4381
#: src/prefs_common.c:938
4377 4382
msgid "Message"
4378 4383
msgstr "Pošta"
4379 4384

  
4380
#: src/prefs_common.c:898
4385
#: src/prefs_common.c:940
4381 4386
msgid "Junk mail"
4382 4387
msgstr ""
4383 4388

  
4384
#: src/prefs_common.c:906 src/select-keys.c:344
4389
#: src/prefs_common.c:948 src/select-keys.c:344
4385 4390
msgid "Other"
4386 4391
msgstr "Drugo"
4387 4392

  
4388
#: src/prefs_common.c:948
4393
#: src/prefs_common.c:990
4389 4394
msgid "Use external program for incorporation"
4390 4395
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
4391 4396

  
4392
#: src/prefs_common.c:960 src/prefs_common.c:1123
4397
#: src/prefs_common.c:1002 src/prefs_common.c:1165
4393 4398
msgid "Command"
4394 4399
msgstr "Naredba"
4395 4400

  
4396
#: src/prefs_common.c:975
4401
#: src/prefs_common.c:1017
4397 4402
#, fuzzy
4398 4403
msgid "Incorporate from local spool"
4399 4404
msgstr "Prihvati sa spoola"
4400 4405

  
4401
#: src/prefs_common.c:988
4406
#: src/prefs_common.c:1030
4402 4407
msgid "Filter on incorporation"
4403 4408
msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
4404 4409

  
4405
#: src/prefs_common.c:994
4410
#: src/prefs_common.c:1036
4406 4411
msgid "Spool path"
4407 4412
msgstr ""
4408 4413

  
4409
#: src/prefs_common.c:1012
4414
#: src/prefs_common.c:1054
4410 4415
msgid "Auto-check new mail"
4411 4416
msgstr "Auto-provjera nove pošte"
4412 4417

  
4413
#: src/prefs_common.c:1014
4418
#: src/prefs_common.c:1056
4414 4419
msgid "every"
4415 4420
msgstr "svakih"
4416 4421

  
4417
#: src/prefs_common.c:1026
4422
#: src/prefs_common.c:1068
4418 4423
msgid "minute(s)"
4419 4424
msgstr "minuta"
4420 4425

  
4421
#: src/prefs_common.c:1035
4426
#: src/prefs_common.c:1077
4422 4427
msgid "Check new mail on startup"
4423 4428
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
4424 4429

  
4425
#: src/prefs_common.c:1037
4430
#: src/prefs_common.c:1079
4426 4431
msgid "Update all local folders after incorporation"
4427 4432
msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
4428 4433

  
4429
#: src/prefs_common.c:1039
4434
#: src/prefs_common.c:1081
4430 4435
msgid "News"
4431 4436
msgstr "News"
4432 4437

  
4433
#: src/prefs_common.c:1047
4438
#: src/prefs_common.c:1089
4434 4439
msgid ""
4435 4440
"Maximum number of articles to download\n"
4436 4441
"(unlimited if 0 is specified)"
......
4438 4443
"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
4439 4444
"(0 je za neograničeno)"
4440 4445

  
4441
#: src/prefs_common.c:1111
4446
#: src/prefs_common.c:1153
4442 4447
msgid "Use external program for sending"
4443 4448
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
4444 4449

  
4445
#: src/prefs_common.c:1142
4450
#: src/prefs_common.c:1184
4446 4451
msgid "Save sent messages to outbox"
4447 4452
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
4448 4453

  
4449
#: src/prefs_common.c:1144
4454
#: src/prefs_common.c:1186
4450 4455
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4451 4456
msgstr ""
4452 4457

  
4453
#: src/prefs_common.c:1150
4458
#: src/prefs_common.c:1192
4454 4459
#, fuzzy
4455 4460
msgid "Outgoing encoding"
4456 4461
msgstr "Izlazni charset"
4457 4462

  
4458
#: src/prefs_common.c:1165
4463
#: src/prefs_common.c:1207
4459 4464
msgid "Automatic (Recommended)"
4460 4465
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
4461 4466

  
4462
#: src/prefs_common.c:1167
4467
#: src/prefs_common.c:1209
4463 4468
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4464 4469
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
4465 4470

  
4466
#: src/prefs_common.c:1169
4471
#: src/prefs_common.c:1211
4467 4472
msgid "Unicode (UTF-8)"
4468 4473
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4469 4474

  
4470
#: src/prefs_common.c:1171
4475
#: src/prefs_common.c:1213
4471 4476
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4472 4477
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
4473 4478

  
4474
#: src/prefs_common.c:1172
4479
#: src/prefs_common.c:1214
4475 4480
#, fuzzy
4476 4481
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4477 4482
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
4478 4483

  
4479
#: src/prefs_common.c:1174
4484
#: src/prefs_common.c:1216
4480 4485
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4481 4486
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
4482 4487

  
4483
#: src/prefs_common.c:1176
4488
#: src/prefs_common.c:1218
4484 4489
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4485 4490
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
4486 4491

  
4487
#: src/prefs_common.c:1177
4492
#: src/prefs_common.c:1219
4488 4493
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4489 4494
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
4490 4495

  
4491
#: src/prefs_common.c:1179
4496
#: src/prefs_common.c:1221
4492 4497
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4493 4498
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
4494 4499

  
4495
#: src/prefs_common.c:1181
4500
#: src/prefs_common.c:1223
4496 4501
#, fuzzy
4497 4502
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4498 4503
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
4499 4504

  
4500
#: src/prefs_common.c:1182
4505
#: src/prefs_common.c:1224
4501 4506
#, fuzzy
4502 4507
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
4503 4508
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
4504 4509

  
4505
#: src/prefs_common.c:1184
4510
#: src/prefs_common.c:1226
4506 4511
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4507 4512
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
4508 4513

  
4509
#: src/prefs_common.c:1186
4514
#: src/prefs_common.c:1228
4510 4515
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4511 4516
msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
4512 4517

  
4513
#: src/prefs_common.c:1187
4518
#: src/prefs_common.c:1229
4514 4519
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4515 4520
msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
4516 4521

  
4517
#: src/prefs_common.c:1188
4522
#: src/prefs_common.c:1230
4518 4523
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4519 4524
msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
4520 4525

  
4521
#: src/prefs_common.c:1189
4526
#: src/prefs_common.c:1231
4522 4527
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4523 4528
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
4524 4529

  
4525
#: src/prefs_common.c:1191
4530
#: src/prefs_common.c:1233
4526 4531
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4527 4532
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
4528 4533

  
4529
#: src/prefs_common.c:1193
4534
#: src/prefs_common.c:1235
4530 4535
msgid "Japanese (EUC-JP)"
4531 4536
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
4532 4537

  
4533
#: src/prefs_common.c:1194
4538
#: src/prefs_common.c:1236
4534 4539
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4535 4540
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
4536 4541

  
4537
#: src/prefs_common.c:1197
4542
#: src/prefs_common.c:1239
4538 4543
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4539 4544
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
4540 4545

  
4541
#: src/prefs_common.c:1198
4546
#: src/prefs_common.c:1240
4542 4547
#, fuzzy
4543 4548
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
4544 4549
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
4545 4550

  
4546
#: src/prefs_common.c:1199
4551
#: src/prefs_common.c:1241
4547 4552
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4548 4553
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
4549 4554

  
4550
#: src/prefs_common.c:1201
4555
#: src/prefs_common.c:1243
4551 4556
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4552 4557
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
4553 4558

  
4554
#: src/prefs_common.c:1202
4559
#: src/prefs_common.c:1244
4555 4560
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4556 4561
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
4557 4562

  
4558
#: src/prefs_common.c:1205
4563
#: src/prefs_common.c:1247
4559 4564
msgid "Korean (EUC-KR)"
4560 4565
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
4561 4566

  
4562
#: src/prefs_common.c:1207
4567
#: src/prefs_common.c:1249
4563 4568
msgid "Thai (TIS-620)"
4564 4569
msgstr "Thai (TIS-620)"
4565 4570

  
4566
#: src/prefs_common.c:1208
4571
#: src/prefs_common.c:1250
4567 4572
msgid "Thai (Windows-874)"
4568 4573
msgstr "Thai (Windows-874)"
4569 4574

  
4570
#: src/prefs_common.c:1218
4575
#: src/prefs_common.c:1260
4571 4576
#, fuzzy
4572 4577
msgid ""
4573 4578
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
4576 4581
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
4577 4582
"za locale će biti korišten."
4578 4583

  
4579
#: src/prefs_common.c:1232
4584
#: src/prefs_common.c:1274
4580 4585
#, fuzzy
4581 4586
msgid "Transfer encoding"
4582 4587
msgstr "Sažmi prije slanja"
4583 4588

  
4584
#: src/prefs_common.c:1255
4589
#: src/prefs_common.c:1297
4585 4590
msgid ""
4586 4591
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
4587 4592
"characters."
4588 4593
msgstr ""
4589 4594

  
4590
#: src/prefs_common.c:1326
4595
#: src/prefs_common.c:1368
4591 4596
msgid "Signature separator"
4592 4597
msgstr "Razdjelnik potpisa"
4593 4598

  
4594
#: src/prefs_common.c:1335
4599
#: src/prefs_common.c:1377
4595 4600
msgid "Insert automatically"
4596 4601
msgstr "Ubaci automatski"
4597 4602

  
4598
#: src/prefs_common.c:1345
4603
#: src/prefs_common.c:1387
4599 4604
msgid "Automatically launch the external editor"
4600 4605
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
4601 4606

  
4602
#: src/prefs_common.c:1355
4607
#: src/prefs_common.c:1397
4603 4608
msgid "Undo level"
4604 4609
msgstr ""
4605 4610

  
4606
#: src/prefs_common.c:1375
4611
#: src/prefs_common.c:1417
4607 4612
msgid "Wrap messages at"
4608 4613
msgstr "Sažmi poruke na"
4609 4614

  
4610
#: src/prefs_common.c:1387
4615
#: src/prefs_common.c:1429
4611 4616
msgid "characters"
4612 4617
msgstr "znakova"
4613 4618

  
4614
#: src/prefs_common.c:1397
4619
#: src/prefs_common.c:1439
4615 4620
msgid "Wrap quotation"
4616 4621
msgstr "Sažmi citat"
4617 4622

  
4618
#: src/prefs_common.c:1403
4623
#: src/prefs_common.c:1445
4619 4624
#, fuzzy
4620 4625
msgid "Wrap on input"
4621 4626
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
4622 4627

  
4623
#: src/prefs_common.c:1405
4628
#: src/prefs_common.c:1447
4624 4629
msgid "Wrap before sending"
4625 4630
msgstr "Sažmi prije slanja"
4626 4631

  
4627
#: src/prefs_common.c:1415
4632
#: src/prefs_common.c:1457
4628 4633
msgid "Automatically select account for replies"
4629 4634
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
4630 4635

  
4631
#: src/prefs_common.c:1417
4636
#: src/prefs_common.c:1459
4632 4637
msgid "Quote message when replying"
4633 4638
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
4634 4639

  
4635
#: src/prefs_common.c:1419
4640
#: src/prefs_common.c:1461
4636 4641
#, fuzzy
4637 4642
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4638 4643
msgstr "/Odgovori svi_ma"
4639 4644

  
4640 4645
#. reply
4641
#: src/prefs_common.c:1465
4646
#: src/prefs_common.c:1507
4642 4647
msgid "Reply format"
4643 4648
msgstr "Format odgovora"
4644 4649

  
4645
#: src/prefs_common.c:1480 src/prefs_common.c:1522
4650
#: src/prefs_common.c:1522 src/prefs_common.c:1564
4646 4651
msgid "Quotation mark"
4647 4652
msgstr "Oznaka citata"
4648 4653

  
4649 4654
#. forward
4650
#: src/prefs_common.c:1507
4655
#: src/prefs_common.c:1549
4651 4656
msgid "Forward format"
4652 4657
msgstr "Format prosljeđivanja"
4653 4658

  
4654
#: src/prefs_common.c:1554
4659
#: src/prefs_common.c:1596
4655 4660
msgid " Description of symbols "
4656 4661
msgstr " Objašnjenje simbola "
4657 4662

  
4658
#: src/prefs_common.c:1595
4663
#: src/prefs_common.c:1637
4659 4664
msgid "Font"
4660 4665
msgstr "Font"
4661 4666

  
4662
#: src/prefs_common.c:1627
4667
#: src/prefs_common.c:1669
4663 4668
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
4664 4669
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
4665 4670

  
4666
#: src/prefs_common.c:1630
4671
#: src/prefs_common.c:1672
4667 4672
msgid "Display unread number next to folder name"
4668 4673
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
4669 4674

  
4670
#: src/prefs_common.c:1639
4675
#: src/prefs_common.c:1681
4671 4676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4672 4677
msgstr ""
4673 4678

  
4674
#: src/prefs_common.c:1654
4679
#: src/prefs_common.c:1696
4675 4680
#, fuzzy
4676 4681
msgid "letters"
4677 4682
msgstr "Obriši"
4678 4683

  
4679 4684
#. ---- Summary ----
4680
#: src/prefs_common.c:1660
4685
#: src/prefs_common.c:1702
4681 4686
msgid "Summary View"
4682 4687
msgstr "Pregled održavanja"
4683 4688

  
4684
#: src/prefs_common.c:1669
4689
#: src/prefs_common.c:1711
4685 4690
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4686 4691
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
4687 4692

  
4688
#: src/prefs_common.c:1671
4693
#: src/prefs_common.c:1713
4689 4694
msgid "Expand threads"
4690 4695
msgstr "Raširi stablo"
4691 4696

  
4692
#: src/prefs_common.c:1679 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2655
4697
#: src/prefs_common.c:1721 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716
4693 4698
msgid "Date format"
4694 4699
msgstr "Format datuma"
4695 4700

  
4696
#: src/prefs_common.c:1700
4701
#: src/prefs_common.c:1742
4697 4702
msgid " Set display item of summary... "
4698 4703
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
4699 4704

  
4700
#: src/prefs_common.c:1766
4705
#: src/prefs_common.c:1808
4701 4706
msgid "Enable coloration of message"
4702 4707
msgstr "Omogući poruke u boji"
4703 4708

  
4704
#: src/prefs_common.c:1780
4709
#: src/prefs_common.c:1822
4705 4710
#, fuzzy
4706 4711
msgid ""
4707 4712
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
4708 4713
"ASCII character (Japanese only)"
4709 4714
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
4710 4715

  
4711
#: src/prefs_common.c:1786
4716
#: src/prefs_common.c:1828
4712 4717
msgid "Display header pane above message view"
4713 4718
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
4714 4719

  
4715
#: src/prefs_common.c:1793
4720
#: src/prefs_common.c:1835
4716 4721
msgid "Display short headers on message view"
4717 4722
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
4718 4723

  
4719
#: src/prefs_common.c:1805
4724
#: src/prefs_common.c:1847
4720 4725
msgid "Render HTML messages as text"
4721 4726
msgstr ""
4722 4727

  
4723
#: src/prefs_common.c:1808
4728
#: src/prefs_common.c:1850
4724 4729
#, fuzzy
4725 4730
msgid "Display cursor in message view"
4726 4731
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
4727 4732

  
4728
#: src/prefs_common.c:1820
4733
#: src/prefs_common.c:1862
4729 4734
msgid "Line space"
4730 4735
msgstr "Razmak linija"
4731 4736

  
4732
#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1872
4737
#: src/prefs_common.c:1876 src/prefs_common.c:1914
4733 4738
msgid "pixel(s)"
4734 4739
msgstr "pixel(a)"
4735 4740

  
4736
#: src/prefs_common.c:1839
4741
#: src/prefs_common.c:1881
4737 4742
msgid "Scroll"
4738 4743
msgstr "Scroll"
4739 4744

  
4740
#: src/prefs_common.c:1846
4745
#: src/prefs_common.c:1888
4741 4746
msgid "Half page"
4742 4747
msgstr "Pola stranice"
4743 4748

  
4744
#: src/prefs_common.c:1852
4749
#: src/prefs_common.c:1894
4745 4750
msgid "Smooth scroll"
4746 4751
msgstr "Miran scroll"
4747 4752

  
4748
#: src/prefs_common.c:1858
4753
#: src/prefs_common.c:1900
4749 4754
msgid "Step"
4750 4755
msgstr "Korak"
4751 4756

  
4752
#: src/prefs_common.c:1878
4757
#: src/prefs_common.c:1920
4753 4758
msgid "Images"
4754 4759
msgstr ""
4755 4760

  
4756
#: src/prefs_common.c:1886
4761
#: src/prefs_common.c:1928
4757 4762
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
4758 4763
msgstr ""
4759 4764

  
4760
#: src/prefs_common.c:1888
4765
#: src/prefs_common.c:1930
4761 4766
#, fuzzy
4762 4767
msgid "Display images as inline"
4763 4768
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
4764 4769

  
4765
#: src/prefs_common.c:1928
4770
#: src/prefs_common.c:1972
4766 4771
msgid "Enable Junk mail control"
4767 4772
msgstr ""
4768 4773

  
4769
#: src/prefs_common.c:1936
4774
#: src/prefs_common.c:1980
4770 4775
#, fuzzy
4771 4776
msgid "Learning command:"
4772 4777
msgstr "Izvrši"
4773 4778

  
4774
#: src/prefs_common.c:1957
4779
#: src/prefs_common.c:2001
4775 4780
msgid "Not Junk"
4776 4781
msgstr ""
4777 4782

  
4778
#: src/prefs_common.c:1969
4779
msgid ""
4780
"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
4781
"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
4782
"result of this learning."
4783
msgstr ""
4783
#: src/prefs_common.c:2016
4784
#, fuzzy
4785
msgid "Classifying command"
4786
msgstr "Izvrši"
4784 4787

  
4785
#: src/prefs_common.c:1986
4788
#: src/prefs_common.c:2030
4786 4789
#, fuzzy
4787 4790
msgid "Junk folder"
4788 4791
msgstr "Spis"
4789 4792

  
4790
#: src/prefs_common.c:2003
4793
#: src/prefs_common.c:2047
4791 4794
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
4792 4795
msgstr ""
4793 4796

  
4794
#: src/prefs_common.c:2045
4797
#: src/prefs_common.c:2059
4798
#, fuzzy
4799
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
4800
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
4801

  
4802
#: src/prefs_common.c:2062
4803
#, fuzzy
4804
msgid ""
4805
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
4806
"server."
4807
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
4808

  
4809
#: src/prefs_common.c:2106
4795 4810
msgid "Automatically check signatures"
4796 4811
msgstr "Automatski provjeri potpis"
4797 4812

  
4798
#: src/prefs_common.c:2048
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff