Revision 3313 po/zh_TW.po

View differences:

zh_TW.po
9 9
msgstr ""
10 10
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
11 11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
13 13
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
14 14
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
15 15
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
......
514 514
msgid "Configuration is saved.\n"
515 515
msgstr "組態設定已儲存。\n"
516 516

  
517
#: libsylph/procmime.c:1335
517
#: libsylph/procmime.c:1336
518 518
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
519 519
msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n"
520 520

  
......
568 568
msgid "TLSv1 available\n"
569 569
msgstr "支援 TLSv1\n"
570 570

  
571
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
571
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
572 572
msgid "SSL method not available\n"
573 573
msgstr "不支援 SSL\n"
574 574

  
575
#: libsylph/ssl.c:244
575
#: libsylph/ssl.c:245
576 576
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
577 577
msgstr "未知的 SSL 操作錯誤\n"
578 578

  
579
#: libsylph/ssl.c:250
579
#: libsylph/ssl.c:251
580 580
msgid "Error creating ssl context\n"
581 581
msgstr "SSL 傳輸發生錯誤\n"
582 582

  
583 583
#. Get the cipher
584
#: libsylph/ssl.c:269
584
#: libsylph/ssl.c:270
585 585
#, c-format
586 586
msgid "SSL connection using %s\n"
587 587
msgstr "使用 %s 進行 SSL 連線\n"
588 588

  
589
#: libsylph/ssl.c:285
589
#: libsylph/ssl.c:286
590 590
msgid "Server certificate:\n"
591 591
msgstr "伺服器認證:\n"
592 592

  
593
#: libsylph/ssl.c:288
593
#: libsylph/ssl.c:289
594 594
#, c-format
595 595
msgid "  Subject: %s\n"
596 596
msgstr "  主旨: %s\n"
597 597

  
598
#: libsylph/ssl.c:293
598
#: libsylph/ssl.c:294
599 599
#, c-format
600 600
msgid "  Issuer: %s\n"
601 601
msgstr "  發信人: %s\n"
......
1253 1253
msgstr "警告"
1254 1254

  
1255 1255
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1256
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1256
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1257 1257
msgid "Error"
1258 1258
msgstr "錯誤"
1259 1259

  
......
1296 1296
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1297 1297
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1298 1298
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1299
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1299
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1300 1300
msgid "None"
1301 1301
msgstr "無"
1302 1302

  
......
1829 1829
#. S_COL_DATE
1830 1830
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1831 1831
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1832
#: src/summaryview.c:5514
1832
#: src/summaryview.c:5516
1833 1833
msgid "Size"
1834 1834
msgstr "大小"
1835 1835

  
......
2969 2969
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2970 2970
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
2971 2971

  
2972
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2972
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
2973 2973
#, c-format
2974 2974
msgid "Authenticating..."
2975 2975
msgstr "認證"
......
3009 3009
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3010 3010
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
3011 3011

  
3012
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3013
#: src/summaryview.c:5084
3012
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3013
#: src/summaryview.c:5086
3014 3014
msgid ""
3015 3015
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3016 3016
"Please check the junk mail control setting."
......
3249 3249
"GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n"
3250 3250
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
3251 3251

  
3252
#: src/main.c:1268
3252
#: src/main.c:1292
3253 3253
msgid "Loading plug-ins..."
3254 3254
msgstr "載入外掛程式…"
3255 3255

  
3256 3256
#. remote command mode
3257
#: src/main.c:1474
3257
#: src/main.c:1498
3258 3258
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3259 3259
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
3260 3260

  
3261
#: src/main.c:1762
3261
#: src/main.c:1792
3262 3262
msgid "Migration of configuration"
3263 3263
msgstr "設定資料轉移"
3264 3264

  
3265
#: src/main.c:1763
3265
#: src/main.c:1793
3266 3266
msgid ""
3267 3267
"The previous version of configuration found.\n"
3268 3268
"Do you want to migrate it?"
......
3913 3913
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
3914 3914

  
3915 3915
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
3916
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
3916
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
3917 3917
msgid "done.\n"
3918 3918
msgstr "完成。\n"
3919 3919

  
......
6373 6373

  
6374 6374
#. S_COL_MIME
6375 6375
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6376
#: src/summaryview.c:5507
6376
#: src/summaryview.c:5509
6377 6377
msgid "Subject"
6378 6378
msgstr "主旨"
6379 6379

  
6380 6380
#. S_COL_SUBJECT
6381 6381
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6382
#: src/summaryview.c:5510
6382
#: src/summaryview.c:5512
6383 6383
msgid "From"
6384 6384
msgstr "來源"
6385 6385

  
6386 6386
#. S_COL_FROM
6387 6387
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6388
#: src/summaryview.c:5512
6388
#: src/summaryview.c:5514
6389 6389
msgid "Date"
6390 6390
msgstr "日期"
6391 6391

  
......
6395 6395
msgstr "編號"
6396 6396

  
6397 6397
#. S_COL_NUMBER
6398
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6398
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6399 6399
msgid "To"
6400 6400
msgstr "收件者"
6401 6401

  
......
6790 6790
msgid "_Get"
6791 6791
msgstr "檢查(_G)"
6792 6792

  
6793
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6793
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6794 6794
#, fuzzy
6795 6795
msgid "_Resume"
6796 6796
msgstr "/刪除(_R)"
......
6808 6808
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6809 6809
msgstr "%s - POP3 遠端信箱"
6810 6810

  
6811
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6811
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
6812 6812
msgid "No."
6813 6813
msgstr "No."
6814 6814

  
......
6840 6840
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
6841 6841
msgstr "取回郵件標頭 (%d / %d)…"
6842 6842

  
6843
#: src/rpop3.c:899
6843
#: src/rpop3.c:904
6844 6844
msgid "Getting the number of messages..."
6845 6845
msgstr "取得郵件數量…"
6846 6846

  
6847
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
6847
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
6848 6848
msgid "No message"
6849 6849
msgstr "沒有郵件"
6850 6850

  
6851
#: src/rpop3.c:954
6851
#: src/rpop3.c:959
6852 6852
#, c-format
6853 6853
msgid "Deleted %d messages"
6854 6854
msgstr "已刪除 %d 封郵件"
6855 6855

  
6856
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
6856
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
6857 6857
#: src/send_message.c:863
6858 6858
#, c-format
6859 6859
msgid "Quitting..."
6860 6860
msgstr "離開中…"
6861 6861

  
6862
#: src/rpop3.c:1058
6862
#: src/rpop3.c:1063
6863 6863
#, c-format
6864 6864
msgid "Retrieved %d messages"
6865 6865
msgstr "取回 %d 封郵件"
6866 6866

  
6867
#: src/rpop3.c:1065
6867
#: src/rpop3.c:1070
6868 6868
#, c-format
6869 6869
msgid "Opened message %d"
6870 6870
msgstr "開啟第 %d 封郵件"
6871 6871

  
6872
#: src/rpop3.c:1082
6872
#: src/rpop3.c:1087
6873 6873
#, fuzzy, c-format
6874 6874
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
6875 6875
msgstr "取回 %d 封郵件標頭"
6876 6876

  
6877
#: src/rpop3.c:1086
6877
#: src/rpop3.c:1091
6878 6878
#, c-format
6879 6879
msgid "Retrieved %d message headers"
6880 6880
msgstr "取回 %d 封郵件標頭"
6881 6881

  
6882
#: src/rpop3.c:1208
6882
#: src/rpop3.c:1213
6883 6883
#, c-format
6884 6884
msgid "Retrieving message %d ..."
6885 6885
msgstr "取回第 %d 封郵件…"
6886 6886

  
6887
#: src/rpop3.c:1234
6887
#: src/rpop3.c:1239
6888 6888
msgid "Delete messages"
6889 6889
msgstr "刪除郵件"
6890 6890

  
6891
#: src/rpop3.c:1235
6891
#: src/rpop3.c:1240
6892 6892
msgid ""
6893 6893
"Really delete selected messages from server?\n"
6894 6894
"This operation cannot be reverted."
......
7746 7746
msgid "Building threads..."
7747 7747
msgstr "產生郵件串列中…"
7748 7748

  
7749
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7749
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7750 7750
msgid "Unthreading..."
7751 7751
msgstr "解除郵件串列中…"
7752 7752

  
7753
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7753
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7754 7754
#, c-format
7755 7755
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7756 7756
msgstr "正在過濾 (%d/%d)…"
7757 7757

  
7758
#: src/summaryview.c:4886
7758
#: src/summaryview.c:4888
7759 7759
msgid "filtering..."
7760 7760
msgstr "過濾中…"
7761 7761

  
7762
#: src/summaryview.c:4887
7762
#: src/summaryview.c:4889
7763 7763
msgid "Filtering..."
7764 7764
msgstr "過濾中…"
7765 7765

  
7766
#: src/summaryview.c:4932
7766
#: src/summaryview.c:4934
7767 7767
#, c-format
7768 7768
msgid "%d message(s) have been filtered."
7769 7769
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
7770 7770

  
7771
#: src/template.c:188
7771
#: src/template.c:190
7772 7772
#, c-format
7773 7773
msgid "file %s already exists\n"
7774 7774
msgstr "檔案 %s 已存在。\n"
......
7795 7795
"failed.\n"
7796 7796
msgstr "因為寫入暫存檔失敗而無法顯示內文。\n"
7797 7797

  
7798
#: src/textview.c:2476
7798
#: src/textview.c:2477
7799 7799
msgid "Sa_ve this image as..."
7800 7800
msgstr "圖片另存新檔(_V)…"
7801 7801

  
7802
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7802
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
7803 7803
msgid "Compose _new message"
7804 7804
msgstr "編寫新郵件(_N)"
7805 7805

  
7806
#: src/textview.c:2498
7806
#: src/textview.c:2499
7807 7807
msgid "R_eply to this address"
7808 7808
msgstr "回信到這個位址(_E)"
7809 7809

  
7810
#: src/textview.c:2501
7810
#: src/textview.c:2502
7811 7811
msgid "Add to address _book..."
7812 7812
msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)…"
7813 7813

  
7814
#: src/textview.c:2503
7814
#: src/textview.c:2504
7815 7815
msgid "Copy this add_ress"
7816 7816
msgstr "複製此通訊地址(_R)"
7817 7817

  
7818
#: src/textview.c:2506
7818
#: src/textview.c:2507
7819 7819
msgid "_Open with Web browser"
7820 7820
msgstr "以瀏覽器開啟(_O)"
7821 7821

  
7822
#: src/textview.c:2508
7822
#: src/textview.c:2509
7823 7823
msgid "Copy this _link"
7824 7824
msgstr "複製此連接(_L)"
7825 7825

  
7826
#: src/textview.c:2714
7826
#: src/textview.c:2716
7827 7827
#, c-format
7828 7828
msgid ""
7829 7829
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7835 7835
"\n"
7836 7836
"確定要開啟嗎?"
7837 7837

  
7838
#: src/textview.c:2719
7838
#: src/textview.c:2721
7839 7839
msgid "Fake URL warning"
7840 7840
msgstr "假的 URL 警告郵件"
7841 7841

  
......
7904 7904
msgstr "無法取得外掛程式的版本資訊。"
7905 7905

  
7906 7906
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
7907
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
7907
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7908 7908
msgid "Remove attachments"
7909 7909
msgstr "移除附件"
7910 7910

  
7911
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
7911
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
7912 7912
msgid "This tool is available on local folders only."
7913 7913
msgstr "這個工具只可用於本機資料夾。"
7914 7914

  
7915
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7915
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
7916 7916
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
7917 7917
msgstr "您真的要從已選郵件移除附加的檔案嗎?"
7918 7918

  

Also available in: Unified diff