Revision 3313 po/zh_CN.po

View differences:

zh_CN.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:15+0800\n"
13 13
"Last-Translator: Careone <emacs-locale@qq.com>\n"
14 14
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
......
516 516
msgid "Configuration is saved.\n"
517 517
msgstr "配置已经保存。\n"
518 518

  
519
#: libsylph/procmime.c:1335
519
#: libsylph/procmime.c:1336
520 520
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
521 521
msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n"
522 522

  
......
570 570
msgid "TLSv1 available\n"
571 571
msgstr "TLSv1 可用\n"
572 572

  
573
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
573
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
574 574
msgid "SSL method not available\n"
575 575
msgstr "SSL 方法不可用\n"
576 576

  
577
#: libsylph/ssl.c:244
577
#: libsylph/ssl.c:245
578 578
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
579 579
msgstr "不知道的SSL方法 *程序错误*\n"
580 580

  
581
#: libsylph/ssl.c:250
581
#: libsylph/ssl.c:251
582 582
msgid "Error creating ssl context\n"
583 583
msgstr "创建 SSL 上下文时发生错误\n"
584 584

  
585 585
#. Get the cipher
586
#: libsylph/ssl.c:269
586
#: libsylph/ssl.c:270
587 587
#, c-format
588 588
msgid "SSL connection using %s\n"
589 589
msgstr "使用 %s 的 SSL 连接\n"
590 590

  
591
#: libsylph/ssl.c:285
591
#: libsylph/ssl.c:286
592 592
msgid "Server certificate:\n"
593 593
msgstr "服务器证书:\n"
594 594

  
595
#: libsylph/ssl.c:288
595
#: libsylph/ssl.c:289
596 596
#, c-format
597 597
msgid "  Subject: %s\n"
598 598
msgstr "  主题: %s\n"
599 599

  
600
#: libsylph/ssl.c:293
600
#: libsylph/ssl.c:294
601 601
#, c-format
602 602
msgid "  Issuer: %s\n"
603 603
msgstr "  签发者: %s\n"
......
1252 1252
msgstr "警告"
1253 1253

  
1254 1254
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1255
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1255
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1256 1256
msgid "Error"
1257 1257
msgstr "错误"
1258 1258

  
......
1295 1295
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1296 1296
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1297 1297
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1298
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1298
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1299 1299
msgid "None"
1300 1300
msgstr "没有"
1301 1301

  
......
1830 1830
#. S_COL_DATE
1831 1831
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1832 1832
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1833
#: src/summaryview.c:5514
1833
#: src/summaryview.c:5516
1834 1834
msgid "Size"
1835 1835
msgstr "大小"
1836 1836

  
......
2965 2965
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2966 2966
msgstr "无法连接 POP3 服务器:%s:%d\n"
2967 2967

  
2968
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2968
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
2969 2969
#, c-format
2970 2970
msgid "Authenticating..."
2971 2971
msgstr "正在验证..."
......
3005 3005
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3006 3006
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
3007 3007

  
3008
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3009
#: src/summaryview.c:5084
3008
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3009
#: src/summaryview.c:5086
3010 3010
msgid ""
3011 3011
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3012 3012
"Please check the junk mail control setting."
......
3245 3245
"没有正确安装 GnuPG,或者版本太旧。\n"
3246 3246
"已禁用 OpenPGP 支持。"
3247 3247

  
3248
#: src/main.c:1268
3248
#: src/main.c:1292
3249 3249
msgid "Loading plug-ins..."
3250 3250
msgstr "加载插件..."
3251 3251

  
3252 3252
#. remote command mode
3253
#: src/main.c:1474
3253
#: src/main.c:1498
3254 3254
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3255 3255
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
3256 3256

  
3257
#: src/main.c:1762
3257
#: src/main.c:1792
3258 3258
msgid "Migration of configuration"
3259 3259
msgstr "配置转移"
3260 3260

  
3261
#: src/main.c:1763
3261
#: src/main.c:1793
3262 3262
msgid ""
3263 3263
"The previous version of configuration found.\n"
3264 3264
"Do you want to migrate it?"
......
3910 3910
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
3911 3911

  
3912 3912
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
3913
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
3913
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
3914 3914
msgid "done.\n"
3915 3915
msgstr "完成。\n"
3916 3916

  
......
6367 6367

  
6368 6368
#. S_COL_MIME
6369 6369
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6370
#: src/summaryview.c:5507
6370
#: src/summaryview.c:5509
6371 6371
msgid "Subject"
6372 6372
msgstr "主题"
6373 6373

  
6374 6374
#. S_COL_SUBJECT
6375 6375
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6376
#: src/summaryview.c:5510
6376
#: src/summaryview.c:5512
6377 6377
msgid "From"
6378 6378
msgstr "发件人"
6379 6379

  
6380 6380
#. S_COL_FROM
6381 6381
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6382
#: src/summaryview.c:5512
6382
#: src/summaryview.c:5514
6383 6383
msgid "Date"
6384 6384
msgstr "日期"
6385 6385

  
......
6389 6389
msgstr "序号"
6390 6390

  
6391 6391
#. S_COL_NUMBER
6392
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6392
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6393 6393
msgid "To"
6394 6394
msgstr "收件人"
6395 6395

  
......
6784 6784
msgid "_Get"
6785 6785
msgstr "收取(_G)"
6786 6786

  
6787
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6787
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6788 6788
msgid "_Resume"
6789 6789
msgstr "继续(_R)"
6790 6790

  
......
6801 6801
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6802 6802
msgstr "%s - POP3 远程邮箱"
6803 6803

  
6804
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6804
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
6805 6805
msgid "No."
6806 6806
msgstr "No."
6807 6807

  
......
6833 6833
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
6834 6834
msgstr "获取收取邮件头 (%d / %d)"
6835 6835

  
6836
#: src/rpop3.c:899
6836
#: src/rpop3.c:904
6837 6837
msgid "Getting the number of messages..."
6838 6838
msgstr "收取邮件数量(STAT)..."
6839 6839

  
6840
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
6840
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
6841 6841
msgid "No message"
6842 6842
msgstr "没有新邮件"
6843 6843

  
6844
#: src/rpop3.c:954
6844
#: src/rpop3.c:959
6845 6845
#, c-format
6846 6846
msgid "Deleted %d messages"
6847 6847
msgstr "已删除的 %d 封邮件"
6848 6848

  
6849
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
6849
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
6850 6850
#: src/send_message.c:863
6851 6851
#, c-format
6852 6852
msgid "Quitting..."
6853 6853
msgstr "正在退出..."
6854 6854

  
6855
#: src/rpop3.c:1058
6855
#: src/rpop3.c:1063
6856 6856
#, c-format
6857 6857
msgid "Retrieved %d messages"
6858 6858
msgstr "收到 %d 封邮件"
6859 6859

  
6860
#: src/rpop3.c:1065
6860
#: src/rpop3.c:1070
6861 6861
#, c-format
6862 6862
msgid "Opened message %d"
6863 6863
msgstr "已打开的邮件 %d"
6864 6864

  
6865
#: src/rpop3.c:1082
6865
#: src/rpop3.c:1087
6866 6866
#, c-format
6867 6867
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
6868 6868
msgstr "已收到第 %d 个(共 %d 个)邮件头"
6869 6869

  
6870
#: src/rpop3.c:1086
6870
#: src/rpop3.c:1091
6871 6871
#, c-format
6872 6872
msgid "Retrieved %d message headers"
6873 6873
msgstr "已收到 %d 个邮件头"
6874 6874

  
6875
#: src/rpop3.c:1208
6875
#: src/rpop3.c:1213
6876 6876
#, c-format
6877 6877
msgid "Retrieving message %d ..."
6878 6878
msgstr "获取邮件 %d ..."
6879 6879

  
6880
#: src/rpop3.c:1234
6880
#: src/rpop3.c:1239
6881 6881
msgid "Delete messages"
6882 6882
msgstr "删除邮件"
6883 6883

  
6884
#: src/rpop3.c:1235
6884
#: src/rpop3.c:1240
6885 6885
msgid ""
6886 6886
"Really delete selected messages from server?\n"
6887 6887
"This operation cannot be reverted."
......
7737 7737
msgid "Building threads..."
7738 7738
msgstr "创建线索..."
7739 7739

  
7740
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7740
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7741 7741
msgid "Unthreading..."
7742 7742
msgstr "取消线索..."
7743 7743

  
7744
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7744
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7745 7745
#, c-format
7746 7746
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7747 7747
msgstr "过滤(%d / %d)..."
7748 7748

  
7749
#: src/summaryview.c:4886
7749
#: src/summaryview.c:4888
7750 7750
msgid "filtering..."
7751 7751
msgstr "过滤..."
7752 7752

  
7753
#: src/summaryview.c:4887
7753
#: src/summaryview.c:4889
7754 7754
msgid "Filtering..."
7755 7755
msgstr "过滤..."
7756 7756

  
7757
#: src/summaryview.c:4932
7757
#: src/summaryview.c:4934
7758 7758
#, c-format
7759 7759
msgid "%d message(s) have been filtered."
7760 7760
msgstr "已经拦截 %d 个邮件。"
7761 7761

  
7762
#: src/template.c:188
7762
#: src/template.c:190
7763 7763
#, c-format
7764 7764
msgid "file %s already exists\n"
7765 7765
msgstr "文件 %s 已经存在\n"
......
7786 7786
"failed.\n"
7787 7787
msgstr "正文文本无法显示,原因是写入到临时文件时失败。\n"
7788 7788

  
7789
#: src/textview.c:2476
7789
#: src/textview.c:2477
7790 7790
msgid "Sa_ve this image as..."
7791 7791
msgstr "图像另存为(_V)..."
7792 7792

  
7793
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7793
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
7794 7794
msgid "Compose _new message"
7795 7795
msgstr "写新邮件(_N)"
7796 7796

  
7797
#: src/textview.c:2498
7797
#: src/textview.c:2499
7798 7798
msgid "R_eply to this address"
7799 7799
msgstr "回复到这个地址(_E)"
7800 7800

  
7801
#: src/textview.c:2501
7801
#: src/textview.c:2502
7802 7802
msgid "Add to address _book..."
7803 7803
msgstr "添加到地址簿(_B)..."
7804 7804

  
7805
#: src/textview.c:2503
7805
#: src/textview.c:2504
7806 7806
msgid "Copy this add_ress"
7807 7807
msgstr "复制这个地址(_R)"
7808 7808

  
7809
#: src/textview.c:2506
7809
#: src/textview.c:2507
7810 7810
msgid "_Open with Web browser"
7811 7811
msgstr "用网页浏览器打开(_O)"
7812 7812

  
7813
#: src/textview.c:2508
7813
#: src/textview.c:2509
7814 7814
msgid "Copy this _link"
7815 7815
msgstr "复制这个链接(_L)"
7816 7816

  
7817
#: src/textview.c:2714
7817
#: src/textview.c:2716
7818 7818
#, c-format
7819 7819
msgid ""
7820 7820
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7826 7826
"显示的 URL (%s) 不同。\n"
7827 7827
"仍然要打开吗?"
7828 7828

  
7829
#: src/textview.c:2719
7829
#: src/textview.c:2721
7830 7830
msgid "Fake URL warning"
7831 7831
msgstr "虚假的 URL 警告"
7832 7832

  
......
7895 7895
msgstr "无法获取插件的版本信息。"
7896 7896

  
7897 7897
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
7898
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
7898
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7899 7899
msgid "Remove attachments"
7900 7900
msgstr "移除附件"
7901 7901

  
7902
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
7902
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
7903 7903
msgid "This tool is available on local folders only."
7904 7904
msgstr "这个工具只对本地文件夹有效。"
7905 7905

  
7906
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7906
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
7907 7907
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
7908 7908
msgstr "确定要从选中的邮件中移除附带的文件?"
7909 7909

  

Also available in: Unified diff