Revision 3313 po/tr.po

View differences:

tr.po
12 12
msgstr ""
13 13
"Project-Id-Version: tr\n"
14 14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
15
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
16 16
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n"
17 17
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n"
18 18
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
......
518 518
msgid "Configuration is saved.\n"
519 519
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
520 520

  
521
#: libsylph/procmime.c:1335
521
#: libsylph/procmime.c:1336
522 522
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
523 523
msgstr "procmime_get_text_content(): Kod çevriminde hata.\n"
524 524

  
......
572 572
msgid "TLSv1 available\n"
573 573
msgstr "TLSv1 etkin\n"
574 574

  
575
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
575
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
576 576
msgid "SSL method not available\n"
577 577
msgstr "SSL yöntemi kullanılamıyor\n"
578 578

  
579
#: libsylph/ssl.c:244
579
#: libsylph/ssl.c:245
580 580
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
581 581
msgstr "Bilinmeyen SSL yöntemi: Program hatası\n"
582 582

  
583
#: libsylph/ssl.c:250
583
#: libsylph/ssl.c:251
584 584
msgid "Error creating ssl context\n"
585 585
msgstr "SSL metni oluşturulurken hata\n"
586 586

  
587 587
#. Get the cipher
588
#: libsylph/ssl.c:269
588
#: libsylph/ssl.c:270
589 589
#, c-format
590 590
msgid "SSL connection using %s\n"
591 591
msgstr "SSL bağlantısı %s kullanarak yapıldı\n"
592 592

  
593
#: libsylph/ssl.c:285
593
#: libsylph/ssl.c:286
594 594
msgid "Server certificate:\n"
595 595
msgstr "Sunucu sertifikası:\n"
596 596

  
597
#: libsylph/ssl.c:288
597
#: libsylph/ssl.c:289
598 598
#, c-format
599 599
msgid "  Subject: %s\n"
600 600
msgstr "  Konu: %s\n"
601 601

  
602
#: libsylph/ssl.c:293
602
#: libsylph/ssl.c:294
603 603
#, c-format
604 604
msgid "  Issuer: %s\n"
605 605
msgstr "  Veren: %s\n"
......
1260 1260
msgstr "Uyarı"
1261 1261

  
1262 1262
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1263
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1263
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1264 1264
msgid "Error"
1265 1265
msgstr "Hata"
1266 1266

  
......
1303 1303
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1304 1304
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1305 1305
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1306
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1306
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1307 1307
msgid "None"
1308 1308
msgstr "Hiçbiri"
1309 1309

  
......
1840 1840
#. S_COL_DATE
1841 1841
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1842 1842
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1843
#: src/summaryview.c:5514
1843
#: src/summaryview.c:5516
1844 1844
msgid "Size"
1845 1845
msgstr "Boyut"
1846 1846

  
......
2979 2979
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2980 2980
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
2981 2981

  
2982
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2982
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
2983 2983
#, c-format
2984 2984
msgid "Authenticating..."
2985 2985
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
......
3019 3019
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3020 3020
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
3021 3021

  
3022
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3023
#: src/summaryview.c:5084
3022
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3023
#: src/summaryview.c:5086
3024 3024
msgid ""
3025 3025
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3026 3026
"Please check the junk mail control setting."
......
3266 3266
"GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n"
3267 3267
"OpenPGP desteği kapatıldı."
3268 3268

  
3269
#: src/main.c:1268
3269
#: src/main.c:1292
3270 3270
msgid "Loading plug-ins..."
3271 3271
msgstr "Eklentiler yükleniyor..."
3272 3272

  
3273 3273
#. remote command mode
3274
#: src/main.c:1474
3274
#: src/main.c:1498
3275 3275
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3276 3276
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
3277 3277

  
3278
#: src/main.c:1762
3278
#: src/main.c:1792
3279 3279
msgid "Migration of configuration"
3280 3280
msgstr "Ayarların göç ettirilmesi"
3281 3281

  
3282
#: src/main.c:1763
3282
#: src/main.c:1793
3283 3283
msgid ""
3284 3284
"The previous version of configuration found.\n"
3285 3285
"Do you want to migrate it?"
......
3931 3931
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
3932 3932

  
3933 3933
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
3934
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
3934
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
3935 3935
msgid "done.\n"
3936 3936
msgstr "bitti.\n"
3937 3937

  
......
6408 6408

  
6409 6409
#. S_COL_MIME
6410 6410
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6411
#: src/summaryview.c:5507
6411
#: src/summaryview.c:5509
6412 6412
msgid "Subject"
6413 6413
msgstr "Konu"
6414 6414

  
6415 6415
#. S_COL_SUBJECT
6416 6416
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6417
#: src/summaryview.c:5510
6417
#: src/summaryview.c:5512
6418 6418
msgid "From"
6419 6419
msgstr "Kimden"
6420 6420

  
6421 6421
#. S_COL_FROM
6422 6422
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6423
#: src/summaryview.c:5512
6423
#: src/summaryview.c:5514
6424 6424
msgid "Date"
6425 6425
msgstr "Tarih"
6426 6426

  
......
6430 6430
msgstr "Numara"
6431 6431

  
6432 6432
#. S_COL_NUMBER
6433
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6433
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6434 6434
msgid "To"
6435 6435
msgstr "Kime"
6436 6436

  
......
6825 6825
msgid "_Get"
6826 6826
msgstr "_Al"
6827 6827

  
6828
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6828
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6829 6829
#, fuzzy
6830 6830
msgid "_Resume"
6831 6831
msgstr "/_Sil"
......
6843 6843
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6844 6844
msgstr "%s - POP3 Uzak posta kutusu"
6845 6845

  
6846
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6846
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
6847 6847
msgid "No."
6848 6848
msgstr "Hayır."
6849 6849

  
......
6875 6875
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
6876 6876
msgstr "İleti başlıkları alınıyor (%d / %d) ..."
6877 6877

  
6878
#: src/rpop3.c:899
6878
#: src/rpop3.c:904
6879 6879
msgid "Getting the number of messages..."
6880 6880
msgstr "İleti sayısı alınıyor..."
6881 6881

  
6882
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
6882
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
6883 6883
msgid "No message"
6884 6884
msgstr "İleti yok"
6885 6885

  
6886
#: src/rpop3.c:954
6886
#: src/rpop3.c:959
6887 6887
#, c-format
6888 6888
msgid "Deleted %d messages"
6889 6889
msgstr "%d ileti silindi"
6890 6890

  
6891
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
6891
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
6892 6892
#: src/send_message.c:863
6893 6893
#, c-format
6894 6894
msgid "Quitting..."
6895 6895
msgstr "Çıkılıyor..."
6896 6896

  
6897
#: src/rpop3.c:1058
6897
#: src/rpop3.c:1063
6898 6898
#, c-format
6899 6899
msgid "Retrieved %d messages"
6900 6900
msgstr "%d ileti alınıdı"
6901 6901

  
6902
#: src/rpop3.c:1065
6902
#: src/rpop3.c:1070
6903 6903
#, c-format
6904 6904
msgid "Opened message %d"
6905 6905
msgstr "%d iletisi açıldı"
6906 6906

  
6907
#: src/rpop3.c:1082
6907
#: src/rpop3.c:1087
6908 6908
#, c-format
6909 6909
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
6910 6910
msgstr "%d/%d ileti başlığı alındı"
6911 6911

  
6912
#: src/rpop3.c:1086
6912
#: src/rpop3.c:1091
6913 6913
#, c-format
6914 6914
msgid "Retrieved %d message headers"
6915 6915
msgstr "%d ileti başlığı alındı"
6916 6916

  
6917
#: src/rpop3.c:1208
6917
#: src/rpop3.c:1213
6918 6918
#, c-format
6919 6919
msgid "Retrieving message %d ..."
6920 6920
msgstr "İleti alınıyor %d ..."
6921 6921

  
6922
#: src/rpop3.c:1234
6922
#: src/rpop3.c:1239
6923 6923
msgid "Delete messages"
6924 6924
msgstr "İletileri sil"
6925 6925

  
6926
#: src/rpop3.c:1235
6926
#: src/rpop3.c:1240
6927 6927
msgid ""
6928 6928
"Really delete selected messages from server?\n"
6929 6929
"This operation cannot be reverted."
......
7783 7783
msgid "Building threads..."
7784 7784
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
7785 7785

  
7786
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7786
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7787 7787
msgid "Unthreading..."
7788 7788
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
7789 7789

  
7790
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7790
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7791 7791
#, c-format
7792 7792
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7793 7793
msgstr "Süzülüyor (%d / %d)..."
7794 7794

  
7795
#: src/summaryview.c:4886
7795
#: src/summaryview.c:4888
7796 7796
msgid "filtering..."
7797 7797
msgstr "süzülüyor..."
7798 7798

  
7799
#: src/summaryview.c:4887
7799
#: src/summaryview.c:4889
7800 7800
msgid "Filtering..."
7801 7801
msgstr "Süzülüyor..."
7802 7802

  
7803
#: src/summaryview.c:4932
7803
#: src/summaryview.c:4934
7804 7804
#, c-format
7805 7805
msgid "%d message(s) have been filtered."
7806 7806
msgstr "%d ileti süzüldü."
7807 7807

  
7808
#: src/template.c:188
7808
#: src/template.c:190
7809 7809
#, c-format
7810 7810
msgid "file %s already exists\n"
7811 7811
msgstr "%s dosyası zaten var\n"
......
7832 7832
"failed.\n"
7833 7833
msgstr "İleti gövdesi gösterilemedi çünkü geçici dosyaya yazılamadı.\n"
7834 7834

  
7835
#: src/textview.c:2476
7835
#: src/textview.c:2477
7836 7836
msgid "Sa_ve this image as..."
7837 7837
msgstr "Bu resmi farklı ka_ydet..."
7838 7838

  
7839
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7839
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
7840 7840
msgid "Compose _new message"
7841 7841
msgstr "Yeni ileti olu_ştur"
7842 7842

  
7843
#: src/textview.c:2498
7843
#: src/textview.c:2499
7844 7844
msgid "R_eply to this address"
7845 7845
msgstr "Bu adr_ese yanıtla"
7846 7846

  
7847
#: src/textview.c:2501
7847
#: src/textview.c:2502
7848 7848
msgid "Add to address _book..."
7849 7849
msgstr "Adres defterine ek_le..."
7850 7850

  
7851
#: src/textview.c:2503
7851
#: src/textview.c:2504
7852 7852
msgid "Copy this add_ress"
7853 7853
msgstr "Bu ad_resi kopyala"
7854 7854

  
7855
#: src/textview.c:2506
7855
#: src/textview.c:2507
7856 7856
msgid "_Open with Web browser"
7857 7857
msgstr "_Web tarayıcı ile aç"
7858 7858

  
7859
#: src/textview.c:2508
7859
#: src/textview.c:2509
7860 7860
msgid "Copy this _link"
7861 7861
msgstr "Bu ba_ğlantıyı kopyala"
7862 7862

  
7863
#: src/textview.c:2714
7863
#: src/textview.c:2716
7864 7864
#, c-format
7865 7865
msgid ""
7866 7866
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7873 7873
"\n"
7874 7874
"Yine de açılsın mı?"
7875 7875

  
7876
#: src/textview.c:2719
7876
#: src/textview.c:2721
7877 7877
msgid "Fake URL warning"
7878 7878
msgstr "Sahte URL uyarısı"
7879 7879

  
......
7942 7942
msgstr "Eklentilerin sürüm bilgisi alınamadı."
7943 7943

  
7944 7944
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
7945
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
7945
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7946 7946
msgid "Remove attachments"
7947 7947
msgstr "Ekleri kaldır"
7948 7948

  
7949
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
7949
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
7950 7950
msgid "This tool is available on local folders only."
7951 7951
msgstr "Bu araç yalnızca yerel dizinler için kullanılabilir."
7952 7952

  
7953
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7953
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
7954 7954
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
7955 7955
msgstr ""
7956 7956
"Seçilen iletilere eklenmiş dosyaları gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"

Also available in: Unified diff