Revision 3313 po/sr.po

View differences:

sr.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: \n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:25+0100\n"
10 10
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
11 11
"Language-Team: српски <>\n"
......
512 512
msgid "Configuration is saved.\n"
513 513
msgstr "Подешавање је сачувано.\n"
514 514

  
515
#: libsylph/procmime.c:1335
515
#: libsylph/procmime.c:1336
516 516
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
517 517
msgstr "procmime_get_text_content(): Претварање кода није успело.\n"
518 518

  
......
566 566
msgid "TLSv1 available\n"
567 567
msgstr "ТЛСв1 није доступан\n"
568 568

  
569
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
569
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
570 570
msgid "SSL method not available\n"
571 571
msgstr "ССЛ начин није доступан\n"
572 572

  
573
#: libsylph/ssl.c:244
573
#: libsylph/ssl.c:245
574 574
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
575 575
msgstr "Непознати ССЛ начин *PROGRAM BUG*\n"
576 576

  
577
#: libsylph/ssl.c:250
577
#: libsylph/ssl.c:251
578 578
msgid "Error creating ssl context\n"
579 579
msgstr "Грешка прављења ссл контекста\n"
580 580

  
581 581
#. Get the cipher
582
#: libsylph/ssl.c:269
582
#: libsylph/ssl.c:270
583 583
#, c-format
584 584
msgid "SSL connection using %s\n"
585 585
msgstr "ССЛ веза уз коришћење %s\n"
586 586

  
587
#: libsylph/ssl.c:285
587
#: libsylph/ssl.c:286
588 588
msgid "Server certificate:\n"
589 589
msgstr "Уверење служитеља:\n"
590 590

  
591
#: libsylph/ssl.c:288
591
#: libsylph/ssl.c:289
592 592
#, c-format
593 593
msgid "  Subject: %s\n"
594 594
msgstr "  Предмет: %s\n"
595 595

  
596
#: libsylph/ssl.c:293
596
#: libsylph/ssl.c:294
597 597
#, c-format
598 598
msgid "  Issuer: %s\n"
599 599
msgstr "  Издавач: %s\n"
......
1259 1259
msgstr "Упозорење"
1260 1260

  
1261 1261
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1262
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1262
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1263 1263
msgid "Error"
1264 1264
msgstr "Грeшкa"
1265 1265

  
......
1302 1302
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1303 1303
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1304 1304
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1305
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1305
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1306 1306
msgid "None"
1307 1307
msgstr "Ништа"
1308 1308

  
......
1839 1839
#. S_COL_DATE
1840 1840
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1841 1841
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1842
#: src/summaryview.c:5514
1842
#: src/summaryview.c:5516
1843 1843
msgid "Size"
1844 1844
msgstr "Величина"
1845 1845

  
......
2980 2980
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2981 2981
msgstr "Нисам успео да се повежем са ПОП3 служитељем: %s:%d\n"
2982 2982

  
2983
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2983
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
2984 2984
#, c-format
2985 2985
msgid "Authenticating..."
2986 2986
msgstr "Пријављивање..."
......
3020 3020
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3021 3021
msgstr "Добављам поруку (%d / %d) (%s / %s)"
3022 3022

  
3023
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3024
#: src/summaryview.c:5084
3023
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3024
#: src/summaryview.c:5086
3025 3025
msgid ""
3026 3026
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3027 3027
"Please check the junk mail control setting."
......
3254 3254
"ГнуПГ није уграђен ваљано, или му је издање превише старо.\n"
3255 3255
"ОпенПГП подршка је онемогућена."
3256 3256

  
3257
#: src/main.c:1268
3257
#: src/main.c:1292
3258 3258
msgid "Loading plug-ins..."
3259 3259
msgstr "Учитавам прикључке..."
3260 3260

  
3261 3261
#. remote command mode
3262
#: src/main.c:1474
3262
#: src/main.c:1498
3263 3263
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3264 3264
msgstr "неки други Силфид је у погону.\n"
3265 3265

  
3266
#: src/main.c:1762
3266
#: src/main.c:1792
3267 3267
msgid "Migration of configuration"
3268 3268
msgstr "Пренос поставки"
3269 3269

  
3270
#: src/main.c:1763
3270
#: src/main.c:1793
3271 3271
msgid ""
3272 3272
"The previous version of configuration found.\n"
3273 3273
"Do you want to migrate it?"
......
3918 3918
msgstr "Главни прозор: Премештање боје %d није успело\n"
3919 3919

  
3920 3920
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
3921
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
3921
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
3922 3922
msgid "done.\n"
3923 3923
msgstr "готово.\n"
3924 3924

  
......
6370 6370

  
6371 6371
#. S_COL_MIME
6372 6372
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6373
#: src/summaryview.c:5507
6373
#: src/summaryview.c:5509
6374 6374
msgid "Subject"
6375 6375
msgstr "Предмет"
6376 6376

  
6377 6377
#. S_COL_SUBJECT
6378 6378
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6379
#: src/summaryview.c:5510
6379
#: src/summaryview.c:5512
6380 6380
msgid "From"
6381 6381
msgstr "Шаље"
6382 6382

  
6383 6383
#. S_COL_FROM
6384 6384
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6385
#: src/summaryview.c:5512
6385
#: src/summaryview.c:5514
6386 6386
msgid "Date"
6387 6387
msgstr "Датум"
6388 6388

  
......
6392 6392
msgstr "Број"
6393 6393

  
6394 6394
#. S_COL_NUMBER
6395
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6395
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6396 6396
msgid "To"
6397 6397
msgstr "Прима"
6398 6398

  
......
6787 6787
msgid "_Get"
6788 6788
msgstr "_Добави"
6789 6789

  
6790
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6790
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6791 6791
msgid "_Resume"
6792 6792
msgstr "_Настави"
6793 6793

  
......
6804 6804
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6805 6805
msgstr "%s - Удаљено ПОП3 сандуче поште"
6806 6806

  
6807
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6807
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
6808 6808
msgid "No."
6809 6809
msgstr "Не."
6810 6810

  
......
6836 6836
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
6837 6837
msgstr "Примам заглавља порука (%d / %d) ..."
6838 6838

  
6839
#: src/rpop3.c:899
6839
#: src/rpop3.c:904
6840 6840
msgid "Getting the number of messages..."
6841 6841
msgstr "Добављам број порука..."
6842 6842

  
6843
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
6843
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
6844 6844
msgid "No message"
6845 6845
msgstr "Нема порука"
6846 6846

  
6847
#: src/rpop3.c:954
6847
#: src/rpop3.c:959
6848 6848
#, c-format
6849 6849
msgid "Deleted %d messages"
6850 6850
msgstr "Обрисано је %d порука"
6851 6851

  
6852
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
6852
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
6853 6853
#: src/send_message.c:863
6854 6854
#, c-format
6855 6855
msgid "Quitting..."
6856 6856
msgstr "Одустајем..."
6857 6857

  
6858
#: src/rpop3.c:1058
6858
#: src/rpop3.c:1063
6859 6859
#, c-format
6860 6860
msgid "Retrieved %d messages"
6861 6861
msgstr "Примам %d порука"
6862 6862

  
6863
#: src/rpop3.c:1065
6863
#: src/rpop3.c:1070
6864 6864
#, c-format
6865 6865
msgid "Opened message %d"
6866 6866
msgstr "Отворена је порука %d"
6867 6867

  
6868
#: src/rpop3.c:1082
6868
#: src/rpop3.c:1087
6869 6869
#, c-format
6870 6870
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
6871 6871
msgstr "Примам %d (од %d) заглавља порука"
6872 6872

  
6873
#: src/rpop3.c:1086
6873
#: src/rpop3.c:1091
6874 6874
#, c-format
6875 6875
msgid "Retrieved %d message headers"
6876 6876
msgstr "Примам %d заглавља порука"
6877 6877

  
6878
#: src/rpop3.c:1208
6878
#: src/rpop3.c:1213
6879 6879
#, c-format
6880 6880
msgid "Retrieving message %d ..."
6881 6881
msgstr "Примам поруку %d ..."
6882 6882

  
6883
#: src/rpop3.c:1234
6883
#: src/rpop3.c:1239
6884 6884
msgid "Delete messages"
6885 6885
msgstr "Бриши поруке"
6886 6886

  
6887
#: src/rpop3.c:1235
6887
#: src/rpop3.c:1240
6888 6888
msgid ""
6889 6889
"Really delete selected messages from server?\n"
6890 6890
"This operation cannot be reverted."
......
7740 7740
msgid "Building threads..."
7741 7741
msgstr "Изградња тема..."
7742 7742

  
7743
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7743
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7744 7744
msgid "Unthreading..."
7745 7745
msgstr "Поништавање тема..."
7746 7746

  
7747
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7747
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7748 7748
#, c-format
7749 7749
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7750 7750
msgstr "Разврставање (%d / %d)..."
7751 7751

  
7752
#: src/summaryview.c:4886
7752
#: src/summaryview.c:4888
7753 7753
msgid "filtering..."
7754 7754
msgstr "разврставање..."
7755 7755

  
7756
#: src/summaryview.c:4887
7756
#: src/summaryview.c:4889
7757 7757
msgid "Filtering..."
7758 7758
msgstr "Разврставање..."
7759 7759

  
7760
#: src/summaryview.c:4932
7760
#: src/summaryview.c:4934
7761 7761
#, c-format
7762 7762
msgid "%d message(s) have been filtered."
7763 7763
msgstr "%d порука је разврстано."
7764 7764

  
7765
#: src/template.c:188
7765
#: src/template.c:190
7766 7766
#, c-format
7767 7767
msgid "file %s already exists\n"
7768 7768
msgstr "датотека %s већ постоји\n"
......
7791 7791
"Нисам успео да прикажем тело текста јер писање по привременој датотеци није "
7792 7792
"успело.\n"
7793 7793

  
7794
#: src/textview.c:2476
7794
#: src/textview.c:2477
7795 7795
msgid "Sa_ve this image as..."
7796 7796
msgstr "Чув_а ову слику као..."
7797 7797

  
7798
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7798
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
7799 7799
msgid "Compose _new message"
7800 7800
msgstr "Саставите _нову поруку"
7801 7801

  
7802
#: src/textview.c:2498
7802
#: src/textview.c:2499
7803 7803
msgid "R_eply to this address"
7804 7804
msgstr "Од_говори на ову адресу"
7805 7805

  
7806
#: src/textview.c:2501
7806
#: src/textview.c:2502
7807 7807
msgid "Add to address _book..."
7808 7808
msgstr "Додај у _именик..."
7809 7809

  
7810
#: src/textview.c:2503
7810
#: src/textview.c:2504
7811 7811
msgid "Copy this add_ress"
7812 7812
msgstr "Умножи ову а_дресу"
7813 7813

  
7814
#: src/textview.c:2506
7814
#: src/textview.c:2507
7815 7815
msgid "_Open with Web browser"
7816 7816
msgstr "_Отвори веб прегледником"
7817 7817

  
7818
#: src/textview.c:2508
7818
#: src/textview.c:2509
7819 7819
msgid "Copy this _link"
7820 7820
msgstr "Умножи ову _везу"
7821 7821

  
7822
#: src/textview.c:2714
7822
#: src/textview.c:2716
7823 7823
#, c-format
7824 7824
msgid ""
7825 7825
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7832 7832
"\n"
7833 7833
"Да ли да је отворим свеједно?"
7834 7834

  
7835
#: src/textview.c:2719
7835
#: src/textview.c:2721
7836 7836
msgid "Fake URL warning"
7837 7837
msgstr "Упозорење због лажне адресе"
7838 7838

  
......
7901 7901
msgstr "Нисам успео да добијем податке о издању прикључака."
7902 7902

  
7903 7903
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
7904
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
7904
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7905 7905
msgid "Remove attachments"
7906 7906
msgstr "Уклоните прилоге"
7907 7907

  
7908
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
7908
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
7909 7909
msgid "This tool is available on local folders only."
7910 7910
msgstr "Ова алатка је доступна само за домаће фасцикле."
7911 7911

  
7912
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7912
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
7913 7913
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
7914 7914
msgstr ""
7915 7915
"Да ли заиста желите да уклоните приложене датотеке из означених порука?"

Also available in: Unified diff