Revision 3313 po/sl.po

View differences:

sl.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
518 518
msgid "Configuration is saved.\n"
519 519
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
520 520

  
521
#: libsylph/procmime.c:1335
521
#: libsylph/procmime.c:1336
522 522
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
523 523
msgstr "procmime_get_text_content(): Pretvorba kodiranja ni uspela.\n"
524 524

  
......
573 573
msgid "TLSv1 available\n"
574 574
msgstr "TLSv1 je na razpolago\n"
575 575

  
576
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
576
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
577 577
msgid "SSL method not available\n"
578 578
msgstr "Metoda SSL ni na razpolago\n"
579 579

  
580
#: libsylph/ssl.c:244
580
#: libsylph/ssl.c:245
581 581
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
582 582
msgstr "Neznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n"
583 583

  
584
#: libsylph/ssl.c:250
584
#: libsylph/ssl.c:251
585 585
msgid "Error creating ssl context\n"
586 586
msgstr "Napaka pri ustvarjanju konteksta ssl\n"
587 587

  
588 588
#. Get the cipher
589
#: libsylph/ssl.c:269
589
#: libsylph/ssl.c:270
590 590
#, c-format
591 591
msgid "SSL connection using %s\n"
592 592
msgstr "Povezava SSL z uporabo %s\n"
593 593

  
594
#: libsylph/ssl.c:285
594
#: libsylph/ssl.c:286
595 595
msgid "Server certificate:\n"
596 596
msgstr "Certifikat strežnika:\n"
597 597

  
598
#: libsylph/ssl.c:288
598
#: libsylph/ssl.c:289
599 599
#, c-format
600 600
msgid "  Subject: %s\n"
601 601
msgstr "  Zadeva: %s\n"
602 602

  
603
#: libsylph/ssl.c:293
603
#: libsylph/ssl.c:294
604 604
#, c-format
605 605
msgid "  Issuer: %s\n"
606 606
msgstr "  Izdajatelj: %s\n"
......
1283 1283
msgstr "Opozorilo"
1284 1284

  
1285 1285
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1286
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1286
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1287 1287
msgid "Error"
1288 1288
msgstr "Napaka"
1289 1289

  
......
1326 1326
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1327 1327
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1328 1328
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1329
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1329
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1330 1330
msgid "None"
1331 1331
msgstr "Nič"
1332 1332

  
......
1904 1904
#. S_COL_DATE
1905 1905
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1906 1906
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1907
#: src/summaryview.c:5514
1907
#: src/summaryview.c:5516
1908 1908
msgid "Size"
1909 1909
msgstr "Velikost"
1910 1910

  
......
3095 3095
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3096 3096
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
3097 3097

  
3098
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3098
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
3099 3099
#, c-format
3100 3100
msgid "Authenticating..."
3101 3101
msgstr "Overovljam..."
......
3135 3135
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3136 3136
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
3137 3137

  
3138
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3139
#: src/summaryview.c:5084
3138
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3139
#: src/summaryview.c:5086
3140 3140
msgid ""
3141 3141
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3142 3142
"Please check the junk mail control setting."
......
3369 3369
"GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n"
3370 3370
"Podpora za OpenPGP je izključena."
3371 3371

  
3372
#: src/main.c:1268
3372
#: src/main.c:1292
3373 3373
msgid "Loading plug-ins..."
3374 3374
msgstr ""
3375 3375

  
3376 3376
#. remote command mode
3377
#: src/main.c:1474
3377
#: src/main.c:1498
3378 3378
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3379 3379
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
3380 3380

  
3381
#: src/main.c:1762
3381
#: src/main.c:1792
3382 3382
#, fuzzy
3383 3383
msgid "Migration of configuration"
3384 3384
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
3385 3385

  
3386
#: src/main.c:1763
3386
#: src/main.c:1793
3387 3387
msgid ""
3388 3388
"The previous version of configuration found.\n"
3389 3389
"Do you want to migrate it?"
......
4083 4083
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
4084 4084

  
4085 4085
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
4086
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
4086
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
4087 4087
msgid "done.\n"
4088 4088
msgstr "opravljeno.\n"
4089 4089

  
......
6659 6659

  
6660 6660
#. S_COL_MIME
6661 6661
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6662
#: src/summaryview.c:5507
6662
#: src/summaryview.c:5509
6663 6663
msgid "Subject"
6664 6664
msgstr "Zadeva"
6665 6665

  
6666 6666
#. S_COL_SUBJECT
6667 6667
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6668
#: src/summaryview.c:5510
6668
#: src/summaryview.c:5512
6669 6669
msgid "From"
6670 6670
msgstr "Od"
6671 6671

  
6672 6672
#. S_COL_FROM
6673 6673
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6674
#: src/summaryview.c:5512
6674
#: src/summaryview.c:5514
6675 6675
msgid "Date"
6676 6676
msgstr "Datum"
6677 6677

  
......
6681 6681
msgstr "Število"
6682 6682

  
6683 6683
#. S_COL_NUMBER
6684
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6684
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6685 6685
#, fuzzy
6686 6686
msgid "To"
6687 6687
msgstr "Za:"
......
7104 7104
msgid "_Get"
7105 7105
msgstr "Poberi"
7106 7106

  
7107
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
7107
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
7108 7108
#, fuzzy
7109 7109
msgid "_Resume"
7110 7110
msgstr "/_Odstrani"
......
7124 7124
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
7125 7125
msgstr "Odstrani poštni predal"
7126 7126

  
7127
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
7127
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
7128 7128
msgid "No."
7129 7129
msgstr "Ne."
7130 7130

  
......
7155 7155
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
7156 7156
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
7157 7157

  
7158
#: src/rpop3.c:899
7158
#: src/rpop3.c:904
7159 7159
#, fuzzy
7160 7160
msgid "Getting the number of messages..."
7161 7161
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
7162 7162

  
7163
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
7163
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
7164 7164
#, fuzzy
7165 7165
msgid "No message"
7166 7166
msgstr "Ni novih sporočil."
7167 7167

  
7168
#: src/rpop3.c:954
7168
#: src/rpop3.c:959
7169 7169
#, fuzzy, c-format
7170 7170
msgid "Deleted %d messages"
7171 7171
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
7172 7172

  
7173
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
7173
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
7174 7174
#: src/send_message.c:863
7175 7175
#, c-format
7176 7176
msgid "Quitting..."
7177 7177
msgstr "Zapuščam..."
7178 7178

  
7179
#: src/rpop3.c:1058
7179
#: src/rpop3.c:1063
7180 7180
#, fuzzy, c-format
7181 7181
msgid "Retrieved %d messages"
7182 7182
msgstr "Prenašam nova sporočila"
7183 7183

  
7184
#: src/rpop3.c:1065
7184
#: src/rpop3.c:1070
7185 7185
#, fuzzy, c-format
7186 7186
msgid "Opened message %d"
7187 7187
msgstr "Pošlji sporočilo"
7188 7188

  
7189
#: src/rpop3.c:1082
7189
#: src/rpop3.c:1087
7190 7190
#, fuzzy, c-format
7191 7191
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
7192 7192
msgstr "Prenašam nova sporočila"
7193 7193

  
7194
#: src/rpop3.c:1086
7194
#: src/rpop3.c:1091
7195 7195
#, fuzzy, c-format
7196 7196
msgid "Retrieved %d message headers"
7197 7197
msgstr "Prenašam nova sporočila"
7198 7198

  
7199
#: src/rpop3.c:1208
7199
#: src/rpop3.c:1213
7200 7200
#, fuzzy, c-format
7201 7201
msgid "Retrieving message %d ..."
7202 7202
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
7203 7203

  
7204
#: src/rpop3.c:1234
7204
#: src/rpop3.c:1239
7205 7205
#, fuzzy
7206 7206
msgid "Delete messages"
7207 7207
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
7208 7208

  
7209
#: src/rpop3.c:1235
7209
#: src/rpop3.c:1240
7210 7210
msgid ""
7211 7211
"Really delete selected messages from server?\n"
7212 7212
"This operation cannot be reverted."
......
8087 8087
msgid "Building threads..."
8088 8088
msgstr "Gradim niti..."
8089 8089

  
8090
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
8090
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
8091 8091
msgid "Unthreading..."
8092 8092
msgstr "Raznitujem..."
8093 8093

  
8094
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
8094
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
8095 8095
#, fuzzy, c-format
8096 8096
msgid "Filtering (%d / %d)..."
8097 8097
msgstr "Filtriram..."
8098 8098

  
8099
#: src/summaryview.c:4886
8099
#: src/summaryview.c:4888
8100 8100
msgid "filtering..."
8101 8101
msgstr "filtriram..."
8102 8102

  
8103
#: src/summaryview.c:4887
8103
#: src/summaryview.c:4889
8104 8104
msgid "Filtering..."
8105 8105
msgstr "Filtriram..."
8106 8106

  
8107
#: src/summaryview.c:4932
8107
#: src/summaryview.c:4934
8108 8108
#, fuzzy, c-format
8109 8109
msgid "%d message(s) have been filtered."
8110 8110
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
8111 8111

  
8112
#: src/template.c:188
8112
#: src/template.c:190
8113 8113
#, c-format
8114 8114
msgid "file %s already exists\n"
8115 8115
msgstr "Datoteka %s že obstaja\n"
......
8138 8138
"failed.\n"
8139 8139
msgstr ""
8140 8140

  
8141
#: src/textview.c:2476
8141
#: src/textview.c:2477
8142 8142
#, fuzzy
8143 8143
msgid "Sa_ve this image as..."
8144 8144
msgstr "/_Shrani kot..."
8145 8145

  
8146
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
8146
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
8147 8147
#, fuzzy
8148 8148
msgid "Compose _new message"
8149 8149
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
8150 8150

  
8151
#: src/textview.c:2498
8151
#: src/textview.c:2499
8152 8152
#, fuzzy
8153 8153
msgid "R_eply to this address"
8154 8154
msgstr "Skupni naslov"
8155 8155

  
8156
#: src/textview.c:2501
8156
#: src/textview.c:2502
8157 8157
#, fuzzy
8158 8158
msgid "Add to address _book..."
8159 8159
msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar"
8160 8160

  
8161
#: src/textview.c:2503
8161
#: src/textview.c:2504
8162 8162
#, fuzzy
8163 8163
msgid "Copy this add_ress"
8164 8164
msgstr "Skupni naslov"
8165 8165

  
8166
#: src/textview.c:2506
8166
#: src/textview.c:2507
8167 8167
#, fuzzy
8168 8168
msgid "_Open with Web browser"
8169 8169
msgstr "Spletni brskalnik"
8170 8170

  
8171
#: src/textview.c:2508
8171
#: src/textview.c:2509
8172 8172
msgid "Copy this _link"
8173 8173
msgstr ""
8174 8174

  
8175
#: src/textview.c:2714
8175
#: src/textview.c:2716
8176 8176
#, c-format
8177 8177
msgid ""
8178 8178
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8181 8181
"Open it anyway?"
8182 8182
msgstr ""
8183 8183

  
8184
#: src/textview.c:2719
8184
#: src/textview.c:2721
8185 8185
msgid "Fake URL warning"
8186 8186
msgstr ""
8187 8187

  
......
8256 8256
msgstr ""
8257 8257

  
8258 8258
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
8259
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
8259
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
8260 8260
#, fuzzy
8261 8261
msgid "Remove attachments"
8262 8262
msgstr "Priloga"
8263 8263

  
8264
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
8264
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
8265 8265
msgid "This tool is available on local folders only."
8266 8266
msgstr ""
8267 8267

  
8268
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
8268
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
8269 8269
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
8270 8270
msgstr ""
8271 8271

  

Also available in: Unified diff