Revision 3313 po/ro.po

View differences:

ro.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
12 12
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
......
521 521
msgid "Configuration is saved.\n"
522 522
msgstr "Configurația a fost salvată.\n"
523 523

  
524
#: libsylph/procmime.c:1335
524
#: libsylph/procmime.c:1336
525 525
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
526 526
msgstr "procmime_get_text_content(): conversia codului a eșuat.\n"
527 527

  
......
575 575
msgid "TLSv1 available\n"
576 576
msgstr "TLSv1 disponibil\n"
577 577

  
578
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
578
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
579 579
msgid "SSL method not available\n"
580 580
msgstr "Metodă SSL indisponibilă\n"
581 581

  
582
#: libsylph/ssl.c:244
582
#: libsylph/ssl.c:245
583 583
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
584 584
msgstr "Metodă SSL necunoscută *PROGRAM BUG*\n"
585 585

  
586
#: libsylph/ssl.c:250
586
#: libsylph/ssl.c:251
587 587
msgid "Error creating ssl context\n"
588 588
msgstr "Eroare la crearea contextului SSL\n"
589 589

  
590 590
#. Get the cipher
591
#: libsylph/ssl.c:269
591
#: libsylph/ssl.c:270
592 592
#, c-format
593 593
msgid "SSL connection using %s\n"
594 594
msgstr "Conexiune SSL folosind %s\n"
595 595

  
596
#: libsylph/ssl.c:285
596
#: libsylph/ssl.c:286
597 597
msgid "Server certificate:\n"
598 598
msgstr "Server de certificate:\n"
599 599

  
600
#: libsylph/ssl.c:288
600
#: libsylph/ssl.c:289
601 601
#, c-format
602 602
msgid "  Subject: %s\n"
603 603
msgstr "  Subiect: %s\n"
604 604

  
605
#: libsylph/ssl.c:293
605
#: libsylph/ssl.c:294
606 606
#, c-format
607 607
msgid "  Issuer: %s\n"
608 608
msgstr "  Emitent: %s\n"
......
1286 1286
msgstr "Avertisment"
1287 1287

  
1288 1288
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1289
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1289
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1290 1290
msgid "Error"
1291 1291
msgstr "Eroare"
1292 1292

  
......
1329 1329
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1330 1330
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1331 1331
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1332
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1332
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1333 1333
msgid "None"
1334 1334
msgstr "Niciunul"
1335 1335

  
......
1875 1875
#. S_COL_DATE
1876 1876
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1877 1877
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1878
#: src/summaryview.c:5514
1878
#: src/summaryview.c:5516
1879 1879
msgid "Size"
1880 1880
msgstr "Dimensiune"
1881 1881

  
......
3046 3046
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3047 3047
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n"
3048 3048

  
3049
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3049
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
3050 3050
#, c-format
3051 3051
msgid "Authenticating..."
3052 3052
msgstr "Autentificare..."
......
3086 3086
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3087 3087
msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)"
3088 3088

  
3089
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3090
#: src/summaryview.c:5084
3089
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3090
#: src/summaryview.c:5086
3091 3091
msgid ""
3092 3092
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3093 3093
"Please check the junk mail control setting."
......
3344 3344
"GnuPG nu este instalat corespunzător, sau versiunea lui este prea veche.\n"
3345 3345
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
3346 3346

  
3347
#: src/main.c:1268
3347
#: src/main.c:1292
3348 3348
msgid "Loading plug-ins..."
3349 3349
msgstr "Se încarcă plugin-urile..."
3350 3350

  
3351 3351
#. remote command mode
3352
#: src/main.c:1474
3352
#: src/main.c:1498
3353 3353
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3354 3354
msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n"
3355 3355

  
3356
#: src/main.c:1762
3356
#: src/main.c:1792
3357 3357
msgid "Migration of configuration"
3358 3358
msgstr "Migrarea configurației"
3359 3359

  
3360
#: src/main.c:1763
3360
#: src/main.c:1793
3361 3361
msgid ""
3362 3362
"The previous version of configuration found.\n"
3363 3363
"Do you want to migrate it?"
......
4017 4017
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n"
4018 4018

  
4019 4019
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
4020
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
4020
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
4021 4021
msgid "done.\n"
4022 4022
msgstr "gata.\n"
4023 4023

  
......
6535 6535

  
6536 6536
#. S_COL_MIME
6537 6537
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6538
#: src/summaryview.c:5507
6538
#: src/summaryview.c:5509
6539 6539
msgid "Subject"
6540 6540
msgstr "Subiect"
6541 6541

  
6542 6542
#. S_COL_SUBJECT
6543 6543
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6544
#: src/summaryview.c:5510
6544
#: src/summaryview.c:5512
6545 6545
msgid "From"
6546 6546
msgstr "Expeditor"
6547 6547

  
6548 6548
#. S_COL_FROM
6549 6549
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6550
#: src/summaryview.c:5512
6550
#: src/summaryview.c:5514
6551 6551
msgid "Date"
6552 6552
msgstr "Dată"
6553 6553

  
......
6557 6557
msgstr "Număr"
6558 6558

  
6559 6559
#. S_COL_NUMBER
6560
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6560
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6561 6561
msgid "To"
6562 6562
msgstr "Către"
6563 6563

  
......
6970 6970
msgid "_Get"
6971 6971
msgstr "_Obține"
6972 6972

  
6973
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6973
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6974 6974
#, fuzzy
6975 6975
msgid "_Resume"
6976 6976
msgstr "/Ște_rge"
......
6988 6988
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6989 6989
msgstr "%s -  Căsuță poștală POP3 la distanță"
6990 6990

  
6991
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6991
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
6992 6992
msgid "No."
6993 6993
msgstr "Nr."
6994 6994

  
......
7020 7020
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
7021 7021
msgstr "Se recepționează anteturile mesajelor (%d / %d) ..."
7022 7022

  
7023
#: src/rpop3.c:899
7023
#: src/rpop3.c:904
7024 7024
msgid "Getting the number of messages..."
7025 7025
msgstr "Se obține numărul de mesaje..."
7026 7026

  
7027
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
7027
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
7028 7028
msgid "No message"
7029 7029
msgstr "Nu sunt mesaje"
7030 7030

  
7031
#: src/rpop3.c:954
7031
#: src/rpop3.c:959
7032 7032
#, c-format
7033 7033
msgid "Deleted %d messages"
7034 7034
msgstr "A(u) fost șters(e) %d mesaj(e)"
7035 7035

  
7036
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
7036
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
7037 7037
#: src/send_message.c:863
7038 7038
#, c-format
7039 7039
msgid "Quitting..."
7040 7040
msgstr "Se părăsește..."
7041 7041

  
7042
#: src/rpop3.c:1058
7042
#: src/rpop3.c:1063
7043 7043
#, c-format
7044 7044
msgid "Retrieved %d messages"
7045 7045
msgstr "A(u) fost recepționat(e) %d mesaj(e)"
7046 7046

  
7047
#: src/rpop3.c:1065
7047
#: src/rpop3.c:1070
7048 7048
#, c-format
7049 7049
msgid "Opened message %d"
7050 7050
msgstr "A fost deschis mesajul %d"
7051 7051

  
7052
#: src/rpop3.c:1082
7052
#: src/rpop3.c:1087
7053 7053
#, fuzzy, c-format
7054 7054
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
7055 7055
msgstr "A(u) fost recepționat(e) %d antet(uri) de mesaj"
7056 7056

  
7057
#: src/rpop3.c:1086
7057
#: src/rpop3.c:1091
7058 7058
#, c-format
7059 7059
msgid "Retrieved %d message headers"
7060 7060
msgstr "A(u) fost recepționat(e) %d antet(uri) de mesaj"
7061 7061

  
7062
#: src/rpop3.c:1208
7062
#: src/rpop3.c:1213
7063 7063
#, c-format
7064 7064
msgid "Retrieving message %d ..."
7065 7065
msgstr "Se recepționează mesajul %d..."
7066 7066

  
7067
#: src/rpop3.c:1234
7067
#: src/rpop3.c:1239
7068 7068
msgid "Delete messages"
7069 7069
msgstr "Ștergere mesaje"
7070 7070

  
7071
#: src/rpop3.c:1235
7071
#: src/rpop3.c:1240
7072 7072
msgid ""
7073 7073
"Really delete selected messages from server?\n"
7074 7074
"This operation cannot be reverted."
......
7936 7936
msgid "Building threads..."
7937 7937
msgstr "Se construiesc firele de discuție..."
7938 7938

  
7939
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7939
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7940 7940
msgid "Unthreading..."
7941 7941
msgstr "Se distrug firele de discuție..."
7942 7942

  
7943
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7943
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7944 7944
#, c-format
7945 7945
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7946 7946
msgstr "Se filtrează (%d / %d)..."
7947 7947

  
7948
#: src/summaryview.c:4886
7948
#: src/summaryview.c:4888
7949 7949
msgid "filtering..."
7950 7950
msgstr "se filtrează..."
7951 7951

  
7952
#: src/summaryview.c:4887
7952
#: src/summaryview.c:4889
7953 7953
msgid "Filtering..."
7954 7954
msgstr "Se filtrează..."
7955 7955

  
7956
#: src/summaryview.c:4932
7956
#: src/summaryview.c:4934
7957 7957
#, c-format
7958 7958
msgid "%d message(s) have been filtered."
7959 7959
msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate."
7960 7960

  
7961
#: src/template.c:188
7961
#: src/template.c:190
7962 7962
#, c-format
7963 7963
msgid "file %s already exists\n"
7964 7964
msgstr "fișierul %s există deja\n"
......
7987 7987
"Corpul mesajului nu a putut fi afișat deoarece scrierea în fișierul temporar "
7988 7988
"a eșuat.\n"
7989 7989

  
7990
#: src/textview.c:2476
7990
#: src/textview.c:2477
7991 7991
msgid "Sa_ve this image as..."
7992 7992
msgstr "Sal_vează acestă imagine ca..."
7993 7993

  
7994
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7994
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
7995 7995
msgid "Compose _new message"
7996 7996
msgstr "Compune un mesaj _nou"
7997 7997

  
7998
#: src/textview.c:2498
7998
#: src/textview.c:2499
7999 7999
msgid "R_eply to this address"
8000 8000
msgstr "Răspunde la această adr_esă"
8001 8001

  
8002
#: src/textview.c:2501
8002
#: src/textview.c:2502
8003 8003
msgid "Add to address _book..."
8004 8004
msgstr "Adăugă în a_gendă..."
8005 8005

  
8006
#: src/textview.c:2503
8006
#: src/textview.c:2504
8007 8007
msgid "Copy this add_ress"
8008 8008
msgstr "Copiază această ad_resă"
8009 8009

  
8010
#: src/textview.c:2506
8010
#: src/textview.c:2507
8011 8011
msgid "_Open with Web browser"
8012 8012
msgstr "_Deschide cu navigator Web"
8013 8013

  
8014
#: src/textview.c:2508
8014
#: src/textview.c:2509
8015 8015
msgid "Copy this _link"
8016 8016
msgstr "Copiază această _legătură"
8017 8017

  
8018 8018
# !!! de verificat cum arată practic !!!
8019
#: src/textview.c:2714
8019
#: src/textview.c:2716
8020 8020
#, c-format
8021 8021
msgid ""
8022 8022
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8029 8029
"\n"
8030 8030
"Îl deschideți oricum ?"
8031 8031

  
8032
#: src/textview.c:2719
8032
#: src/textview.c:2721
8033 8033
msgid "Fake URL warning"
8034 8034
msgstr "Avertizare de URL fals"
8035 8035

  
......
8098 8098
msgstr "Nu s-a putut obține informația despre versiunile plugin-urilor."
8099 8099

  
8100 8100
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
8101
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
8101
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
8102 8102
msgid "Remove attachments"
8103 8103
msgstr "Elimină atașamentele"
8104 8104

  
8105 8105
# hm ? sau pe ?
8106
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
8106
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
8107 8107
msgid "This tool is available on local folders only."
8108 8108
msgstr "Această unealtă este disponibilă numai în dosarele locale."
8109 8109

  
8110
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
8110
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
8111 8111
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
8112 8112
msgstr "Sigur eliminați fișierele atașate din mesajele selectate ?"
8113 8113

  

Also available in: Unified diff