Revision 3313 po/it.po

View differences:

it.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
13 13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
......
513 513
msgid "Configuration is saved.\n"
514 514
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
515 515

  
516
#: libsylph/procmime.c:1335
516
#: libsylph/procmime.c:1336
517 517
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
518 518
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n"
519 519

  
......
567 567
msgid "TLSv1 available\n"
568 568
msgstr "TLSv1 disponibile\n"
569 569

  
570
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
570
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
571 571
msgid "SSL method not available\n"
572 572
msgstr "Metodo SSL non disponibile\n"
573 573

  
574
#: libsylph/ssl.c:244
574
#: libsylph/ssl.c:245
575 575
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
576 576
msgstr "Metodo SSL sconosciuto *BUG DEL PROGRAMMA*\n"
577 577

  
578
#: libsylph/ssl.c:250
578
#: libsylph/ssl.c:251
579 579
msgid "Error creating ssl context\n"
580 580
msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
581 581

  
582 582
#. Get the cipher
583
#: libsylph/ssl.c:269
583
#: libsylph/ssl.c:270
584 584
#, c-format
585 585
msgid "SSL connection using %s\n"
586 586
msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
587 587

  
588
#: libsylph/ssl.c:285
588
#: libsylph/ssl.c:286
589 589
msgid "Server certificate:\n"
590 590
msgstr "Certificato del server:\n"
591 591

  
592
#: libsylph/ssl.c:288
592
#: libsylph/ssl.c:289
593 593
#, c-format
594 594
msgid "  Subject: %s\n"
595 595
msgstr "  Oggetto: %s\n"
596 596

  
597
#: libsylph/ssl.c:293
597
#: libsylph/ssl.c:294
598 598
#, c-format
599 599
msgid "  Issuer: %s\n"
600 600
msgstr "  Distributore: %s\n"
......
1266 1266
msgstr "Avvertimento"
1267 1267

  
1268 1268
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1269
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1269
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1270 1270
msgid "Error"
1271 1271
msgstr "Errore"
1272 1272

  
......
1309 1309
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1310 1310
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1311 1311
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1312
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1312
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1313 1313
msgid "None"
1314 1314
msgstr "Niente"
1315 1315

  
......
1855 1855
#. S_COL_DATE
1856 1856
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1857 1857
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1858
#: src/summaryview.c:5514
1858
#: src/summaryview.c:5516
1859 1859
msgid "Size"
1860 1860
msgstr "Dimensione"
1861 1861

  
......
3026 3026
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3027 3027
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
3028 3028

  
3029
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3029
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
3030 3030
#, c-format
3031 3031
msgid "Authenticating..."
3032 3032
msgstr "Autenticazione..."
......
3066 3066
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3067 3067
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
3068 3068

  
3069
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3070
#: src/summaryview.c:5084
3069
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3070
#: src/summaryview.c:5086
3071 3071
msgid ""
3072 3072
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3073 3073
"Please check the junk mail control setting."
......
3316 3316
"GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n"
3317 3317
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
3318 3318

  
3319
#: src/main.c:1268
3319
#: src/main.c:1292
3320 3320
msgid "Loading plug-ins..."
3321 3321
msgstr ""
3322 3322

  
3323 3323
#. remote command mode
3324
#: src/main.c:1474
3324
#: src/main.c:1498
3325 3325
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3326 3326
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
3327 3327

  
3328
#: src/main.c:1762
3328
#: src/main.c:1792
3329 3329
msgid "Migration of configuration"
3330 3330
msgstr "Migrazione della configurazione"
3331 3331

  
3332
#: src/main.c:1763
3332
#: src/main.c:1793
3333 3333
msgid ""
3334 3334
"The previous version of configuration found.\n"
3335 3335
"Do you want to migrate it?"
......
3992 3992
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
3993 3993

  
3994 3994
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
3995
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
3995
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
3996 3996
msgid "done.\n"
3997 3997
msgstr "fatto.\n"
3998 3998

  
......
6503 6503

  
6504 6504
#. S_COL_MIME
6505 6505
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6506
#: src/summaryview.c:5507
6506
#: src/summaryview.c:5509
6507 6507
msgid "Subject"
6508 6508
msgstr "Oggetto"
6509 6509

  
6510 6510
#. S_COL_SUBJECT
6511 6511
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6512
#: src/summaryview.c:5510
6512
#: src/summaryview.c:5512
6513 6513
msgid "From"
6514 6514
msgstr "Da"
6515 6515

  
6516 6516
#. S_COL_FROM
6517 6517
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6518
#: src/summaryview.c:5512
6518
#: src/summaryview.c:5514
6519 6519
msgid "Date"
6520 6520
msgstr "Data"
6521 6521

  
......
6525 6525
msgstr "Numero"
6526 6526

  
6527 6527
#. S_COL_NUMBER
6528
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6528
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6529 6529
msgid "To"
6530 6530
msgstr "A"
6531 6531

  
......
6930 6930
msgid "_Get"
6931 6931
msgstr "Ricevi"
6932 6932

  
6933
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6933
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6934 6934
#, fuzzy
6935 6935
msgid "_Resume"
6936 6936
msgstr "/_Rimuovi"
......
6950 6950
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6951 6951
msgstr "Rimuovi la casella postale"
6952 6952

  
6953
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6953
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
6954 6954
msgid "No."
6955 6955
msgstr "No."
6956 6956

  
......
6981 6981
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
6982 6982
msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)"
6983 6983

  
6984
#: src/rpop3.c:899
6984
#: src/rpop3.c:904
6985 6985
#, fuzzy
6986 6986
msgid "Getting the number of messages..."
6987 6987
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
6988 6988

  
6989
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
6989
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
6990 6990
#, fuzzy
6991 6991
msgid "No message"
6992 6992
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
6993 6993

  
6994
#: src/rpop3.c:954
6994
#: src/rpop3.c:959
6995 6995
#, fuzzy, c-format
6996 6996
msgid "Deleted %d messages"
6997 6997
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
6998 6998

  
6999
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
6999
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
7000 7000
#: src/send_message.c:863
7001 7001
#, c-format
7002 7002
msgid "Quitting..."
7003 7003
msgstr "Esco..."
7004 7004

  
7005
#: src/rpop3.c:1058
7005
#: src/rpop3.c:1063
7006 7006
#, fuzzy, c-format
7007 7007
msgid "Retrieved %d messages"
7008 7008
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
7009 7009

  
7010
#: src/rpop3.c:1065
7010
#: src/rpop3.c:1070
7011 7011
#, fuzzy, c-format
7012 7012
msgid "Opened message %d"
7013 7013
msgstr "Invia il messaggio"
7014 7014

  
7015
#: src/rpop3.c:1082
7015
#: src/rpop3.c:1087
7016 7016
#, fuzzy, c-format
7017 7017
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
7018 7018
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
7019 7019

  
7020
#: src/rpop3.c:1086
7020
#: src/rpop3.c:1091
7021 7021
#, fuzzy, c-format
7022 7022
msgid "Retrieved %d message headers"
7023 7023
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
7024 7024

  
7025
#: src/rpop3.c:1208
7025
#: src/rpop3.c:1213
7026 7026
#, fuzzy, c-format
7027 7027
msgid "Retrieving message %d ..."
7028 7028
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
7029 7029

  
7030
#: src/rpop3.c:1234
7030
#: src/rpop3.c:1239
7031 7031
#, fuzzy
7032 7032
msgid "Delete messages"
7033 7033
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
7034 7034

  
7035
#: src/rpop3.c:1235
7035
#: src/rpop3.c:1240
7036 7036
msgid ""
7037 7037
"Really delete selected messages from server?\n"
7038 7038
"This operation cannot be reverted."
......
7918 7918
msgid "Building threads..."
7919 7919
msgstr "Costruzione dei thread..."
7920 7920

  
7921
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7921
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7922 7922
msgid "Unthreading..."
7923 7923
msgstr "Senza thread..."
7924 7924

  
7925
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7925
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7926 7926
#, c-format
7927 7927
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7928 7928
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
7929 7929

  
7930
#: src/summaryview.c:4886
7930
#: src/summaryview.c:4888
7931 7931
msgid "filtering..."
7932 7932
msgstr "filtraggio..."
7933 7933

  
7934
#: src/summaryview.c:4887
7934
#: src/summaryview.c:4889
7935 7935
msgid "Filtering..."
7936 7936
msgstr "Filtraggio..."
7937 7937

  
7938
#: src/summaryview.c:4932
7938
#: src/summaryview.c:4934
7939 7939
#, c-format
7940 7940
msgid "%d message(s) have been filtered."
7941 7941
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
7942 7942

  
7943
#: src/template.c:188
7943
#: src/template.c:190
7944 7944
#, c-format
7945 7945
msgid "file %s already exists\n"
7946 7946
msgstr "il file %s esiste già\n"
......
7970 7970
"Il corpo del testo non può essere mostrato perché la scrittura sul file "
7971 7971
"temporaneo è fallita \n"
7972 7972

  
7973
#: src/textview.c:2476
7973
#: src/textview.c:2477
7974 7974
msgid "Sa_ve this image as..."
7975 7975
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
7976 7976

  
7977
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7977
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
7978 7978
msgid "Compose _new message"
7979 7979
msgstr "Componi un n_uovo messaggio"
7980 7980

  
7981
#: src/textview.c:2498
7981
#: src/textview.c:2499
7982 7982
#, fuzzy
7983 7983
msgid "R_eply to this address"
7984 7984
msgstr "Copia questo indi_rizzo"
7985 7985

  
7986
#: src/textview.c:2501
7986
#: src/textview.c:2502
7987 7987
msgid "Add to address _book..."
7988 7988
msgstr "Aggiungi alla ru_brica..."
7989 7989

  
7990
#: src/textview.c:2503
7990
#: src/textview.c:2504
7991 7991
msgid "Copy this add_ress"
7992 7992
msgstr "Copia questo indi_rizzo"
7993 7993

  
7994
#: src/textview.c:2506
7994
#: src/textview.c:2507
7995 7995
msgid "_Open with Web browser"
7996 7996
msgstr "Apri c_on il browser web"
7997 7997

  
7998
#: src/textview.c:2508
7998
#: src/textview.c:2509
7999 7999
msgid "Copy this _link"
8000 8000
msgstr "Copia questo _link"
8001 8001

  
8002
#: src/textview.c:2714
8002
#: src/textview.c:2716
8003 8003
#, c-format
8004 8004
msgid ""
8005 8005
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8012 8012
"\n"
8013 8013
"Aprirlo comunque?"
8014 8014

  
8015
#: src/textview.c:2719
8015
#: src/textview.c:2721
8016 8016
msgid "Fake URL warning"
8017 8017
msgstr "Avvertimento falsificazione URL"
8018 8018

  
......
8081 8081
msgstr ""
8082 8082

  
8083 8083
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
8084
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
8084
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
8085 8085
#, fuzzy
8086 8086
msgid "Remove attachments"
8087 8087
msgstr "Hanno l'allegato"
8088 8088

  
8089
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
8089
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
8090 8090
msgid "This tool is available on local folders only."
8091 8091
msgstr ""
8092 8092

  
8093
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
8093
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
8094 8094
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
8095 8095
msgstr ""
8096 8096

  

Also available in: Unified diff