Revision 3313 po/hu.po

View differences:

hu.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.4\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 20:54+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
14 14
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
......
513 513
msgid "Configuration is saved.\n"
514 514
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
515 515

  
516
#: libsylph/procmime.c:1335
516
#: libsylph/procmime.c:1336
517 517
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
518 518
msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
519 519

  
......
567 567
msgid "TLSv1 available\n"
568 568
msgstr "TLSv1 elérhető\n"
569 569

  
570
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
570
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
571 571
msgid "SSL method not available\n"
572 572
msgstr "SSL eljárás nem elérhető\n"
573 573

  
574
#: libsylph/ssl.c:244
574
#: libsylph/ssl.c:245
575 575
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
576 576
msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
577 577

  
578
#: libsylph/ssl.c:250
578
#: libsylph/ssl.c:251
579 579
msgid "Error creating ssl context\n"
580 580
msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
581 581

  
582 582
#. Get the cipher
583
#: libsylph/ssl.c:269
583
#: libsylph/ssl.c:270
584 584
#, c-format
585 585
msgid "SSL connection using %s\n"
586 586
msgstr "SSL kapcsolat %s használatával\n"
587 587

  
588
#: libsylph/ssl.c:285
588
#: libsylph/ssl.c:286
589 589
msgid "Server certificate:\n"
590 590
msgstr "Szerver igazolvány:\n"
591 591

  
592
#: libsylph/ssl.c:288
592
#: libsylph/ssl.c:289
593 593
#, c-format
594 594
msgid "  Subject: %s\n"
595 595
msgstr "  Tárgy: %s\n"
596 596

  
597
#: libsylph/ssl.c:293
597
#: libsylph/ssl.c:294
598 598
#, c-format
599 599
msgid "  Issuer: %s\n"
600 600
msgstr "  Szerző: %s\n"
......
1260 1260
msgstr "Figyelmeztetés"
1261 1261

  
1262 1262
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1263
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1263
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1264 1264
msgid "Error"
1265 1265
msgstr "Hiba"
1266 1266

  
......
1303 1303
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1304 1304
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1305 1305
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1306
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1306
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1307 1307
msgid "None"
1308 1308
msgstr "Semmi"
1309 1309

  
......
1844 1844
#. S_COL_DATE
1845 1845
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1846 1846
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1847
#: src/summaryview.c:5514
1847
#: src/summaryview.c:5516
1848 1848
msgid "Size"
1849 1849
msgstr "Méret"
1850 1850

  
......
2981 2981
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2982 2982
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
2983 2983

  
2984
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2984
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
2985 2985
#, c-format
2986 2986
msgid "Authenticating..."
2987 2987
msgstr "Azonosítás..."
......
3021 3021
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3022 3022
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
3023 3023

  
3024
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3025
#: src/summaryview.c:5084
3024
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3025
#: src/summaryview.c:5086
3026 3026
msgid ""
3027 3027
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3028 3028
"Please check the junk mail control setting."
......
3265 3265
"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi a verziója.\n"
3266 3266
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
3267 3267

  
3268
#: src/main.c:1268
3268
#: src/main.c:1292
3269 3269
msgid "Loading plug-ins..."
3270 3270
msgstr "Kiegészítések betöltése..."
3271 3271

  
3272 3272
#. remote command mode
3273
#: src/main.c:1474
3273
#: src/main.c:1498
3274 3274
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3275 3275
msgstr "a Sylpheed egy másik verziója már fut.\n"
3276 3276

  
3277
#: src/main.c:1762
3277
#: src/main.c:1792
3278 3278
msgid "Migration of configuration"
3279 3279
msgstr "Beállítások migrálása"
3280 3280

  
3281
#: src/main.c:1763
3281
#: src/main.c:1793
3282 3282
msgid ""
3283 3283
"The previous version of configuration found.\n"
3284 3284
"Do you want to migrate it?"
......
3929 3929
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
3930 3930

  
3931 3931
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
3932
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
3932
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
3933 3933
msgid "done.\n"
3934 3934
msgstr "kész.\n"
3935 3935

  
......
6407 6407

  
6408 6408
#. S_COL_MIME
6409 6409
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6410
#: src/summaryview.c:5507
6410
#: src/summaryview.c:5509
6411 6411
msgid "Subject"
6412 6412
msgstr "Tárgy"
6413 6413

  
6414 6414
#. S_COL_SUBJECT
6415 6415
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6416
#: src/summaryview.c:5510
6416
#: src/summaryview.c:5512
6417 6417
msgid "From"
6418 6418
msgstr "Feladó"
6419 6419

  
6420 6420
#. S_COL_FROM
6421 6421
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6422
#: src/summaryview.c:5512
6422
#: src/summaryview.c:5514
6423 6423
msgid "Date"
6424 6424
msgstr "Dátum"
6425 6425

  
......
6429 6429
msgstr "Sorszám"
6430 6430

  
6431 6431
#. S_COL_NUMBER
6432
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6432
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6433 6433
msgid "To"
6434 6434
msgstr "Címzett"
6435 6435

  
......
6824 6824
msgid "_Get"
6825 6825
msgstr "Fo_gadás"
6826 6826

  
6827
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6827
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6828 6828
msgid "_Resume"
6829 6829
msgstr "/_Visszaállítás"
6830 6830

  
......
6841 6841
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6842 6842
msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda"
6843 6843

  
6844
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6844
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
6845 6845
msgid "No."
6846 6846
msgstr "Ssz."
6847 6847

  
......
6873 6873
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
6874 6874
msgstr "Levélfejlécek letöltése (%d / %d) ..."
6875 6875

  
6876
#: src/rpop3.c:899
6876
#: src/rpop3.c:904
6877 6877
msgid "Getting the number of messages..."
6878 6878
msgstr "Új levelek számának megszerzése..."
6879 6879

  
6880
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
6880
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
6881 6881
msgid "No message"
6882 6882
msgstr "Nincs levél"
6883 6883

  
6884
#: src/rpop3.c:954
6884
#: src/rpop3.c:959
6885 6885
#, c-format
6886 6886
msgid "Deleted %d messages"
6887 6887
msgstr "%d levél törölve"
6888 6888

  
6889
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
6889
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
6890 6890
#: src/send_message.c:863
6891 6891
#, c-format
6892 6892
msgid "Quitting..."
6893 6893
msgstr "Kilépés..."
6894 6894

  
6895
#: src/rpop3.c:1058
6895
#: src/rpop3.c:1063
6896 6896
#, c-format
6897 6897
msgid "Retrieved %d messages"
6898 6898
msgstr "%d levél fogadva"
6899 6899

  
6900
#: src/rpop3.c:1065
6900
#: src/rpop3.c:1070
6901 6901
#, c-format
6902 6902
msgid "Opened message %d"
6903 6903
msgstr "%d levél megnyitva"
6904 6904

  
6905
#: src/rpop3.c:1082
6905
#: src/rpop3.c:1087
6906 6906
#, c-format
6907 6907
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
6908 6908
msgstr "%d / %d levélfejléc fogadva"
6909 6909

  
6910
#: src/rpop3.c:1086
6910
#: src/rpop3.c:1091
6911 6911
#, c-format
6912 6912
msgid "Retrieved %d message headers"
6913 6913
msgstr "%d levélfejléc fogadva"
6914 6914

  
6915
#: src/rpop3.c:1208
6915
#: src/rpop3.c:1213
6916 6916
#, c-format
6917 6917
msgid "Retrieving message %d ..."
6918 6918
msgstr "%d levél fogadása ..."
6919 6919

  
6920
#: src/rpop3.c:1234
6920
#: src/rpop3.c:1239
6921 6921
msgid "Delete messages"
6922 6922
msgstr "Levelek törlése"
6923 6923

  
6924
#: src/rpop3.c:1235
6924
#: src/rpop3.c:1240
6925 6925
msgid ""
6926 6926
"Really delete selected messages from server?\n"
6927 6927
"This operation cannot be reverted."
......
7779 7779
msgid "Building threads..."
7780 7780
msgstr "Szálak felépítése..."
7781 7781

  
7782
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7782
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7783 7783
msgid "Unthreading..."
7784 7784
msgstr "Szál lebontása..."
7785 7785

  
7786
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7786
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7787 7787
#, c-format
7788 7788
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7789 7789
msgstr "Szűrés (%d / %d)..."
7790 7790

  
7791
#: src/summaryview.c:4886
7791
#: src/summaryview.c:4888
7792 7792
msgid "filtering..."
7793 7793
msgstr "szűrés..."
7794 7794

  
7795
#: src/summaryview.c:4887
7795
#: src/summaryview.c:4889
7796 7796
msgid "Filtering..."
7797 7797
msgstr "Szűrés..."
7798 7798

  
7799
#: src/summaryview.c:4932
7799
#: src/summaryview.c:4934
7800 7800
#, c-format
7801 7801
msgid "%d message(s) have been filtered."
7802 7802
msgstr "%d levél szűrése megtörtént."
7803 7803

  
7804
#: src/template.c:188
7804
#: src/template.c:190
7805 7805
#, c-format
7806 7806
msgid "file %s already exists\n"
7807 7807
msgstr "%s fájl már létezik\n"
......
7830 7830
"A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem "
7831 7831
"sikerült.\n"
7832 7832

  
7833
#: src/textview.c:2476
7833
#: src/textview.c:2477
7834 7834
msgid "Sa_ve this image as..."
7835 7835
msgstr "A kép me_ntése mint..."
7836 7836

  
7837
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7837
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
7838 7838
msgid "Compose _new message"
7839 7839
msgstr "Ú_j levél írása"
7840 7840

  
7841
#: src/textview.c:2498
7841
#: src/textview.c:2499
7842 7842
msgid "R_eply to this address"
7843 7843
msgstr "Vá_lasz erre a címre"
7844 7844

  
7845
#: src/textview.c:2501
7845
#: src/textview.c:2502
7846 7846
msgid "Add to address _book..."
7847 7847
msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..."
7848 7848

  
7849
#: src/textview.c:2503
7849
#: src/textview.c:2504
7850 7850
msgid "Copy this add_ress"
7851 7851
msgstr "A cí_m másolása"
7852 7852

  
7853
#: src/textview.c:2506
7853
#: src/textview.c:2507
7854 7854
msgid "_Open with Web browser"
7855 7855
msgstr "M_egnyitás webböngészővel"
7856 7856

  
7857
#: src/textview.c:2508
7857
#: src/textview.c:2509
7858 7858
msgid "Copy this _link"
7859 7859
msgstr "A _hivatkozás másolása"
7860 7860

  
7861
#: src/textview.c:2714
7861
#: src/textview.c:2716
7862 7862
#, c-format
7863 7863
msgid ""
7864 7864
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7870 7870
"látható URL-től (%s).\n"
7871 7871
"Ennek ellenére megnyitja?"
7872 7872

  
7873
#: src/textview.c:2719
7873
#: src/textview.c:2721
7874 7874
msgid "Fake URL warning"
7875 7875
msgstr "Hamis URL figyelmeztetés"
7876 7876

  
......
7939 7939
msgstr "A beépülők verzió adatai nem szerezhetők meg."
7940 7940

  
7941 7941
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
7942
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
7942
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7943 7943
msgid "Remove attachments"
7944 7944
msgstr "Csatolmány eltávolítása"
7945 7945

  
7946
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
7946
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
7947 7947
msgid "This tool is available on local folders only."
7948 7948
msgstr "Ez az eszköz csak a helyi mappákhoz elérhető."
7949 7949

  
7950
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7950
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
7951 7951
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
7952 7952
msgstr "Tényleg eltávolítja a csatolt fájlokat a kiválasztott levelekből?"

Also available in: Unified diff