Revision 3313 po/hr.po

View differences:

hr.po
2 2
msgstr ""
3 3
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.4\n"
4 4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
6 6
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:34+0100\n"
7 7
"Last-Translator: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n"
8 8
"Language-Team: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n"
......
510 510
msgid "Configuration is saved.\n"
511 511
msgstr "Postavke su pohranjene.\n"
512 512

  
513
#: libsylph/procmime.c:1335
513
#: libsylph/procmime.c:1336
514 514
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
515 515
msgstr "procmime_get_text_content(): Neuspjela promjena koda.\n"
516 516

  
......
564 564
msgid "TLSv1 available\n"
565 565
msgstr "TLSv1 dostupan\n"
566 566

  
567
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
567
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
568 568
msgid "SSL method not available\n"
569 569
msgstr "SSL način nije dostupan\n"
570 570

  
571
#: libsylph/ssl.c:244
571
#: libsylph/ssl.c:245
572 572
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
573 573
msgstr "Nepoznat SSL način *BUG PROGRAMA*\n"
574 574

  
575
#: libsylph/ssl.c:250
575
#: libsylph/ssl.c:251
576 576
msgid "Error creating ssl context\n"
577 577
msgstr "Greška pri stvaranju SSL sadržaja\n"
578 578

  
579 579
#. Get the cipher
580
#: libsylph/ssl.c:269
580
#: libsylph/ssl.c:270
581 581
#, c-format
582 582
msgid "SSL connection using %s\n"
583 583
msgstr "SSL veza koristeći %s\n"
584 584

  
585
#: libsylph/ssl.c:285
585
#: libsylph/ssl.c:286
586 586
msgid "Server certificate:\n"
587 587
msgstr "Certifikat poslužitelja:\n"
588 588

  
589
#: libsylph/ssl.c:288
589
#: libsylph/ssl.c:289
590 590
#, c-format
591 591
msgid "  Subject: %s\n"
592 592
msgstr "  Tema: %s\n"
593 593

  
594
#: libsylph/ssl.c:293
594
#: libsylph/ssl.c:294
595 595
#, c-format
596 596
msgid "  Issuer: %s\n"
597 597
msgstr "  Izdavač: %s\n"
......
1249 1249
msgstr "Upozorenje"
1250 1250

  
1251 1251
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1252
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1252
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1253 1253
msgid "Error"
1254 1254
msgstr "Greška"
1255 1255

  
......
1292 1292
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1293 1293
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1294 1294
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1295
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1295
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1296 1296
msgid "None"
1297 1297
msgstr "Ništa"
1298 1298

  
......
1827 1827
#. S_COL_DATE
1828 1828
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1829 1829
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1830
#: src/summaryview.c:5514
1830
#: src/summaryview.c:5516
1831 1831
msgid "Size"
1832 1832
msgstr "Veličina"
1833 1833

  
......
2963 2963
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2964 2964
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
2965 2965

  
2966
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2966
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
2967 2967
#, c-format
2968 2968
msgid "Authenticating..."
2969 2969
msgstr "Prijavljujem se..."
......
3003 3003
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3004 3004
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
3005 3005

  
3006
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3007
#: src/summaryview.c:5084
3006
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3007
#: src/summaryview.c:5086
3008 3008
msgid ""
3009 3009
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3010 3010
"Please check the junk mail control setting."
......
3243 3243
"GnuPG nije pravilno instaliran ili je inačica prestara.\n"
3244 3244
"OpenPGP podrška je onemogućena."
3245 3245

  
3246
#: src/main.c:1268
3246
#: src/main.c:1292
3247 3247
msgid "Loading plug-ins..."
3248 3248
msgstr "Učitavam dodatke..."
3249 3249

  
3250 3250
#. remote command mode
3251
#: src/main.c:1474
3251
#: src/main.c:1498
3252 3252
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3253 3253
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
3254 3254

  
3255
#: src/main.c:1762
3255
#: src/main.c:1792
3256 3256
msgid "Migration of configuration"
3257 3257
msgstr "Preseljenje konfiguracije"
3258 3258

  
3259
#: src/main.c:1763
3259
#: src/main.c:1793
3260 3260
msgid ""
3261 3261
"The previous version of configuration found.\n"
3262 3262
"Do you want to migrate it?"
......
3907 3907
msgstr "Glavno okno: dodjela boje %d nije uspjela\n"
3908 3908

  
3909 3909
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
3910
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
3910
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
3911 3911
msgid "done.\n"
3912 3912
msgstr "gotovo.\n"
3913 3913

  
......
6378 6378

  
6379 6379
#. S_COL_MIME
6380 6380
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6381
#: src/summaryview.c:5507
6381
#: src/summaryview.c:5509
6382 6382
msgid "Subject"
6383 6383
msgstr "Tema"
6384 6384

  
6385 6385
#. S_COL_SUBJECT
6386 6386
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6387
#: src/summaryview.c:5510
6387
#: src/summaryview.c:5512
6388 6388
msgid "From"
6389 6389
msgstr "Od"
6390 6390

  
6391 6391
#. S_COL_FROM
6392 6392
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6393
#: src/summaryview.c:5512
6393
#: src/summaryview.c:5514
6394 6394
msgid "Date"
6395 6395
msgstr "Datum"
6396 6396

  
......
6400 6400
msgstr "Broj"
6401 6401

  
6402 6402
#. S_COL_NUMBER
6403
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6403
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6404 6404
msgid "To"
6405 6405
msgstr "Za:"
6406 6406

  
......
6799 6799
msgid "_Get"
6800 6800
msgstr "_Primi"
6801 6801

  
6802
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6802
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6803 6803
msgid "_Resume"
6804 6804
msgstr "_Nastavi"
6805 6805

  
......
6816 6816
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6817 6817
msgstr "%s - POP3 udaljeni sandučić mapa"
6818 6818

  
6819
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6819
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
6820 6820
msgid "No."
6821 6821
msgstr "Ne."
6822 6822

  
......
6846 6846
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
6847 6847
msgstr "Pronalazim zaglavlja pošte(%d / %d) ..."
6848 6848

  
6849
#: src/rpop3.c:899
6849
#: src/rpop3.c:904
6850 6850
msgid "Getting the number of messages..."
6851 6851
msgstr "Primam puno pošte)..."
6852 6852

  
6853
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
6853
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
6854 6854
msgid "No message"
6855 6855
msgstr "Nema pošte."
6856 6856

  
6857
#: src/rpop3.c:954
6857
#: src/rpop3.c:959
6858 6858
#, c-format
6859 6859
msgid "Deleted %d messages"
6860 6860
msgstr "Obriši %d poštu"
6861 6861

  
6862
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
6862
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
6863 6863
#: src/send_message.c:863
6864 6864
#, c-format
6865 6865
msgid "Quitting..."
6866 6866
msgstr "Završavam..."
6867 6867

  
6868
#: src/rpop3.c:1058
6868
#: src/rpop3.c:1063
6869 6869
#, c-format
6870 6870
msgid "Retrieved %d messages"
6871 6871
msgstr "Primam %d poštu"
6872 6872

  
6873
#: src/rpop3.c:1065
6873
#: src/rpop3.c:1070
6874 6874
#, c-format
6875 6875
msgid "Opened message %d"
6876 6876
msgstr "Otvaram poštu %d"
6877 6877

  
6878
#: src/rpop3.c:1082
6878
#: src/rpop3.c:1087
6879 6879
#, c-format
6880 6880
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
6881 6881
msgstr "Primam zaglavlja pošte %d (od %d)"
6882 6882

  
6883
#: src/rpop3.c:1086
6883
#: src/rpop3.c:1091
6884 6884
#, c-format
6885 6885
msgid "Retrieved %d message headers"
6886 6886
msgstr "Primam zaglavlje pošte %d"
6887 6887

  
6888
#: src/rpop3.c:1208
6888
#: src/rpop3.c:1213
6889 6889
#, c-format
6890 6890
msgid "Retrieving message %d ..."
6891 6891
msgstr "Primam poštu %d"
6892 6892

  
6893
#: src/rpop3.c:1234
6893
#: src/rpop3.c:1239
6894 6894
msgid "Delete messages"
6895 6895
msgstr "Obriši poštu"
6896 6896

  
6897
#: src/rpop3.c:1235
6897
#: src/rpop3.c:1240
6898 6898
msgid ""
6899 6899
"Really delete selected messages from server?\n"
6900 6900
"This operation cannot be reverted."
......
7751 7751
msgid "Building threads..."
7752 7752
msgstr "Stvaram niz..."
7753 7753

  
7754
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7754
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7755 7755
msgid "Unthreading..."
7756 7756
msgstr "Rastavljanje niza..."
7757 7757

  
7758
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7758
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7759 7759
#, c-format
7760 7760
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7761 7761
msgstr "Filtriranje (%d / %d)..."
7762 7762

  
7763
#: src/summaryview.c:4886
7763
#: src/summaryview.c:4888
7764 7764
msgid "filtering..."
7765 7765
msgstr "filtriranje..."
7766 7766

  
7767
#: src/summaryview.c:4887
7767
#: src/summaryview.c:4889
7768 7768
msgid "Filtering..."
7769 7769
msgstr "Filtriranje..."
7770 7770

  
7771
#: src/summaryview.c:4932
7771
#: src/summaryview.c:4934
7772 7772
#, c-format
7773 7773
msgid "%d message(s) have been filtered."
7774 7774
msgstr "pošta %d već je razvrstana."
7775 7775

  
7776
#: src/template.c:188
7776
#: src/template.c:190
7777 7777
#, c-format
7778 7778
msgid "file %s already exists\n"
7779 7779
msgstr "datoteka %s već postoji\n"
......
7800 7800
"failed.\n"
7801 7801
msgstr "Tekst pošte nije prikazan jer nije uspio unos u predmemoriju.\n"
7802 7802

  
7803
#: src/textview.c:2476
7803
#: src/textview.c:2477
7804 7804
msgid "Sa_ve this image as..."
7805 7805
msgstr "_Pohrani sliku kao"
7806 7806

  
7807
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7807
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
7808 7808
msgid "Compose _new message"
7809 7809
msgstr "Pisanje nove pošte"
7810 7810

  
7811
#: src/textview.c:2498
7811
#: src/textview.c:2499
7812 7812
msgid "R_eply to this address"
7813 7813
msgstr "Odgovor na _adrese"
7814 7814

  
7815
#: src/textview.c:2501
7815
#: src/textview.c:2502
7816 7816
msgid "Add to address _book..."
7817 7817
msgstr "Dod_aj u adresar"
7818 7818

  
7819
#: src/textview.c:2503
7819
#: src/textview.c:2504
7820 7820
msgid "Copy this add_ress"
7821 7821
msgstr "Kopiraj adresu"
7822 7822

  
7823
#: src/textview.c:2506
7823
#: src/textview.c:2507
7824 7824
msgid "_Open with Web browser"
7825 7825
msgstr "_Otvori s Web preglednikom"
7826 7826

  
7827
#: src/textview.c:2508
7827
#: src/textview.c:2509
7828 7828
msgid "Copy this _link"
7829 7829
msgstr "Kopiraj _poveznicu"
7830 7830

  
7831
#: src/textview.c:2714
7831
#: src/textview.c:2716
7832 7832
#, c-format
7833 7833
msgid ""
7834 7834
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7841 7841
"\n"
7842 7842
"Otvoriti ipak?"
7843 7843

  
7844
#: src/textview.c:2719
7844
#: src/textview.c:2721
7845 7845
msgid "Fake URL warning"
7846 7846
msgstr "Zanemari upozorenje s URL"
7847 7847

  
......
7910 7910
msgstr "Ne mogu dobiti info o inačici dodatka."
7911 7911

  
7912 7912
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
7913
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
7913
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7914 7914
msgid "Remove attachments"
7915 7915
msgstr "Ukloni priloge"
7916 7916

  
7917
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
7917
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
7918 7918
msgid "This tool is available on local folders only."
7919 7919
msgstr "Alat je dostupan samo u lokalnom pretincu."
7920 7920

  
7921
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
7921
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
7922 7922
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
7923 7923
msgstr "Uklanjate prilog iz označene pošte?"

Also available in: Unified diff