Revision 3313 po/el.po

View differences:

el.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
14 14
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
......
519 519
msgid "Configuration is saved.\n"
520 520
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"
521 521

  
522
#: libsylph/procmime.c:1335
522
#: libsylph/procmime.c:1336
523 523
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
524 524
msgstr "procmime_get_text_content(): Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n"
525 525

  
......
577 577
msgid "TLSv1 available\n"
578 578
msgstr "Το TLSv1 είναι διαθέσιμο\n"
579 579

  
580
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
580
#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
581 581
msgid "SSL method not available\n"
582 582
msgstr "Η μέθοδος SSL δεν είναι διαθέσιμη\n"
583 583

  
584
#: libsylph/ssl.c:244
584
#: libsylph/ssl.c:245
585 585
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
586 586
msgstr "Άγνωστη μέθοδος SSL *ΣΦΑΛΜΑ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ*\n"
587 587

  
588
#: libsylph/ssl.c:250
588
#: libsylph/ssl.c:251
589 589
#, fuzzy
590 590
msgid "Error creating ssl context\n"
591 591
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
592 592

  
593 593
#. Get the cipher
594
#: libsylph/ssl.c:269
594
#: libsylph/ssl.c:270
595 595
#, c-format
596 596
msgid "SSL connection using %s\n"
597 597
msgstr "Σύνδεση SSL με χρήση %s\n"
598 598

  
599
#: libsylph/ssl.c:285
599
#: libsylph/ssl.c:286
600 600
msgid "Server certificate:\n"
601 601
msgstr "Πιστοποιητικό διακομιστή:\n"
602 602

  
603
#: libsylph/ssl.c:288
603
#: libsylph/ssl.c:289
604 604
#, c-format
605 605
msgid "  Subject: %s\n"
606 606
msgstr "  Θέμα: %s\n"
607 607

  
608
#: libsylph/ssl.c:293
608
#: libsylph/ssl.c:294
609 609
#, c-format
610 610
msgid "  Issuer: %s\n"
611 611
msgstr "  Εκδότης: %s\n"
......
1293 1293
msgstr "Προειδοποίηση"
1294 1294

  
1295 1295
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1296
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1296
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
1297 1297
msgid "Error"
1298 1298
msgstr "Σφάλμα"
1299 1299

  
......
1337 1337
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1338 1338
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1339 1339
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1340
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1340
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
1341 1341
msgid "None"
1342 1342
msgstr "Κανένα"
1343 1343

  
......
1885 1885
#. S_COL_DATE
1886 1886
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1887 1887
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1888
#: src/summaryview.c:5514
1888
#: src/summaryview.c:5516
1889 1889
msgid "Size"
1890 1890
msgstr "Μέγεθος"
1891 1891

  
......
3071 3071
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3072 3072
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
3073 3073

  
3074
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3074
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
3075 3075
#, c-format
3076 3076
msgid "Authenticating..."
3077 3077
msgstr "Πιστοποίηση..."
......
3111 3111
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3112 3112
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
3113 3113

  
3114
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3115
#: src/summaryview.c:5084
3114
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
3115
#: src/summaryview.c:5086
3116 3116
msgid ""
3117 3117
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3118 3118
"Please check the junk mail control setting."
......
3358 3358
"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
3359 3359
"Η υποστήριξη OpenPGP απενεργοποιήθηκε."
3360 3360

  
3361
#: src/main.c:1268
3361
#: src/main.c:1292
3362 3362
msgid "Loading plug-ins..."
3363 3363
msgstr ""
3364 3364

  
3365 3365
#. remote command mode
3366
#: src/main.c:1474
3366
#: src/main.c:1498
3367 3367
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3368 3368
msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"
3369 3369

  
3370
#: src/main.c:1762
3370
#: src/main.c:1792
3371 3371
msgid "Migration of configuration"
3372 3372
msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
3373 3373

  
3374
#: src/main.c:1763
3374
#: src/main.c:1793
3375 3375
msgid ""
3376 3376
"The previous version of configuration found.\n"
3377 3377
"Do you want to migrate it?"
......
4041 4041
msgstr ""
4042 4042

  
4043 4043
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
4044
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
4044
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
4045 4045
msgid "done.\n"
4046 4046
msgstr "έγινε.\n"
4047 4047

  
......
6557 6557

  
6558 6558
#. S_COL_MIME
6559 6559
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6560
#: src/summaryview.c:5507
6560
#: src/summaryview.c:5509
6561 6561
msgid "Subject"
6562 6562
msgstr "Θέμα"
6563 6563

  
6564 6564
#. S_COL_SUBJECT
6565 6565
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6566
#: src/summaryview.c:5510
6566
#: src/summaryview.c:5512
6567 6567
msgid "From"
6568 6568
msgstr "Από"
6569 6569

  
6570 6570
#. S_COL_FROM
6571 6571
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6572
#: src/summaryview.c:5512
6572
#: src/summaryview.c:5514
6573 6573
msgid "Date"
6574 6574
msgstr "Ημερομηνία"
6575 6575

  
......
6579 6579
msgstr "Αριθμός"
6580 6580

  
6581 6581
#. S_COL_NUMBER
6582
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6582
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
6583 6583
#, fuzzy
6584 6584
msgid "To"
6585 6585
msgstr "Προς:"
......
6988 6988
msgid "_Get"
6989 6989
msgstr "Λήψη"
6990 6990

  
6991
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
6991
#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
6992 6992
#, fuzzy
6993 6993
msgid "_Resume"
6994 6994
msgstr "/_Διαγραφή"
......
7007 7007
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
7008 7008
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
7009 7009

  
7010
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
7010
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
7011 7011
msgid "No."
7012 7012
msgstr "Όχι."
7013 7013

  
......
7038 7038
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
7039 7039
msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"
7040 7040

  
7041
#: src/rpop3.c:899
7041
#: src/rpop3.c:904
7042 7042
#, fuzzy
7043 7043
msgid "Getting the number of messages..."
7044 7044
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
7045 7045

  
7046
#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
7046
#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
7047 7047
#, fuzzy
7048 7048
msgid "No message"
7049 7049
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
7050 7050

  
7051
#: src/rpop3.c:954
7051
#: src/rpop3.c:959
7052 7052
#, fuzzy, c-format
7053 7053
msgid "Deleted %d messages"
7054 7054
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
7055 7055

  
7056
#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
7056
#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
7057 7057
#: src/send_message.c:863
7058 7058
#, c-format
7059 7059
msgid "Quitting..."
7060 7060
msgstr "Εγκατάλειψη..."
7061 7061

  
7062
#: src/rpop3.c:1058
7062
#: src/rpop3.c:1063
7063 7063
#, fuzzy, c-format
7064 7064
msgid "Retrieved %d messages"
7065 7065
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
7066 7066

  
7067
#: src/rpop3.c:1065
7067
#: src/rpop3.c:1070
7068 7068
#, fuzzy, c-format
7069 7069
msgid "Opened message %d"
7070 7070
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
7071 7071

  
7072
#: src/rpop3.c:1082
7072
#: src/rpop3.c:1087
7073 7073
#, fuzzy, c-format
7074 7074
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
7075 7075
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
7076 7076

  
7077
#: src/rpop3.c:1086
7077
#: src/rpop3.c:1091
7078 7078
#, fuzzy, c-format
7079 7079
msgid "Retrieved %d message headers"
7080 7080
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
7081 7081

  
7082
#: src/rpop3.c:1208
7082
#: src/rpop3.c:1213
7083 7083
#, fuzzy, c-format
7084 7084
msgid "Retrieving message %d ..."
7085 7085
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
7086 7086

  
7087
#: src/rpop3.c:1234
7087
#: src/rpop3.c:1239
7088 7088
#, fuzzy
7089 7089
msgid "Delete messages"
7090 7090
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
7091 7091

  
7092
#: src/rpop3.c:1235
7092
#: src/rpop3.c:1240
7093 7093
msgid ""
7094 7094
"Really delete selected messages from server?\n"
7095 7095
"This operation cannot be reverted."
......
7974 7974
msgid "Building threads..."
7975 7975
msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
7976 7976

  
7977
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7977
#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
7978 7978
msgid "Unthreading..."
7979 7979
msgstr ""
7980 7980

  
7981
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7981
#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
7982 7982
#, c-format
7983 7983
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7984 7984
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..."
7985 7985

  
7986
#: src/summaryview.c:4886
7986
#: src/summaryview.c:4888
7987 7987
msgid "filtering..."
7988 7988
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..."
7989 7989

  
7990
#: src/summaryview.c:4887
7990
#: src/summaryview.c:4889
7991 7991
msgid "Filtering..."
7992 7992
msgstr "Φιλτράρω..."
7993 7993

  
7994
#: src/summaryview.c:4932
7994
#: src/summaryview.c:4934
7995 7995
#, c-format
7996 7996
msgid "%d message(s) have been filtered."
7997 7997
msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα."
7998 7998

  
7999
#: src/template.c:188
7999
#: src/template.c:190
8000 8000
#, c-format
8001 8001
msgid "file %s already exists\n"
8002 8002
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη\n"
......
8024 8024
"failed.\n"
8025 8025
msgstr ""
8026 8026

  
8027
#: src/textview.c:2476
8027
#: src/textview.c:2477
8028 8028
msgid "Sa_ve this image as..."
8029 8029
msgstr "Α_ποθήκευση εικόνας ως..."
8030 8030

  
8031
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
8031
#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
8032 8032
msgid "Compose _new message"
8033 8033
msgstr "Σύνθεση _νέου μηνύματος"
8034 8034

  
8035
#: src/textview.c:2498
8035
#: src/textview.c:2499
8036 8036
#, fuzzy
8037 8037
msgid "R_eply to this address"
8038 8038
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"
8039 8039

  
8040
#: src/textview.c:2501
8040
#: src/textview.c:2502
8041 8041
msgid "Add to address _book..."
8042 8042
msgstr "Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων..."
8043 8043

  
8044
#: src/textview.c:2503
8044
#: src/textview.c:2504
8045 8045
msgid "Copy this add_ress"
8046 8046
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης"
8047 8047

  
8048
#: src/textview.c:2506
8048
#: src/textview.c:2507
8049 8049
msgid "_Open with Web browser"
8050 8050
msgstr "_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
8051 8051

  
8052
#: src/textview.c:2508
8052
#: src/textview.c:2509
8053 8053
msgid "Copy this _link"
8054 8054
msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου"
8055 8055

  
8056
#: src/textview.c:2714
8056
#: src/textview.c:2716
8057 8057
#, c-format
8058 8058
msgid ""
8059 8059
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8066 8066
"\n"
8067 8067
"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
8068 8068

  
8069
#: src/textview.c:2719
8069
#: src/textview.c:2721
8070 8070
msgid "Fake URL warning"
8071 8071
msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρο URL"
8072 8072

  
......
8135 8135
msgstr ""
8136 8136

  
8137 8137
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
8138
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
8138
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
8139 8139
#, fuzzy
8140 8140
msgid "Remove attachments"
8141 8141
msgstr "Έχει συνημμένο"
8142 8142

  
8143
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
8143
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
8144 8144
msgid "This tool is available on local folders only."
8145 8145
msgstr ""
8146 8146

  
8147
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
8147
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
8148 8148
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
8149 8149
msgstr ""
8150 8150

  

Also available in: Unified diff