Revision 3292 po/lt.po

View differences:

lt.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
11 11
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
12 12
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
......
512 512
msgid "Configuration is saved.\n"
513 513
msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n"
514 514

  
515
#: libsylph/procmime.c:1307
515
#: libsylph/procmime.c:1335
516 516
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
517 517
msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n"
518 518

  
......
652 652
"adresu „Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
653 653
"MA 02111-1307, USA“."
654 654

  
655
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3997
655
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3992
656 656
msgid ""
657 657
"Some composing windows are open.\n"
658 658
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
989 989
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
990 990
#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315
991 991
#: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151
992
#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
993
#: src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
994
#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:481
992
#: src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
993
#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:459 src/summaryview.c:462
994
#: src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:482
995 995
msgid "/---"
996 996
msgstr "/---"
997 997

  
998
#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:457
998
#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:458
999 999
msgid "/_Delete"
1000 1000
msgstr "/_Ištrinti"
1001 1001

  
......
1249 1249
msgid "Personal address"
1250 1250
msgstr "Asmeninis adresas"
1251 1251

  
1252
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
1252
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6843 src/main.c:897
1253 1253
msgid "Notice"
1254 1254
msgstr "Pranešimas"
1255 1255

  
1256
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1256
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1034
1257 1257
msgid "Warning"
1258 1258
msgstr "Įspėjimas"
1259 1259

  
......
1301 1301
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1302 1302
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1303 1303
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1304
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358
1304
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1305 1305
msgid "None"
1306 1306
msgstr "Nieko"
1307 1307

  
......
1392 1392
msgstr "/_Taisa/_Automatiškai laužyti"
1393 1393

  
1394 1394
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1395
#: src/summaryview.c:476
1395
#: src/summaryview.c:477
1396 1396
msgid "/_View"
1397 1397
msgstr "/Ro_dymas"
1398 1398

  
......
1641 1641
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
1642 1642

  
1643 1643
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1644
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1644
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2515
1645 1645
msgid "(No Subject)"
1646 1646
msgstr "(Nėra temos)"
1647 1647

  
......
1838 1838
#. S_COL_DATE
1839 1839
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1840 1840
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1841
#: src/summaryview.c:5507
1841
#: src/summaryview.c:5514
1842 1842
msgid "Size"
1843 1843
msgstr "Dydis"
1844 1844

  
1845
#: src/compose.c:6510
1845
#: src/compose.c:6505
1846 1846
msgid "Invalid MIME type."
1847 1847
msgstr "Neteisingas MIME tipas."
1848 1848

  
1849
#: src/compose.c:6528
1849
#: src/compose.c:6523
1850 1850
msgid "File doesn't exist or is empty."
1851 1851
msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias."
1852 1852

  
1853
#: src/compose.c:6597
1853
#: src/compose.c:6592
1854 1854
msgid "Properties"
1855 1855
msgstr "Savybės"
1856 1856

  
1857
#: src/compose.c:6615
1857
#: src/compose.c:6610
1858 1858
msgid "MIME type"
1859 1859
msgstr "MIME tipas"
1860 1860

  
1861 1861
#. Encoding
1862
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140
1862
#: src/compose.c:6612 src/prefs_common_dialog.c:1140
1863 1863
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
1864 1864
msgid "Encoding"
1865 1865
msgstr "Koduotė"
1866 1866

  
1867
#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
1867
#: src/compose.c:6635 src/prefs_folder_item.c:202
1868 1868
msgid "Path"
1869 1869
msgstr "Kelias"
1870 1870

  
1871
#: src/compose.c:6641
1871
#: src/compose.c:6636
1872 1872
msgid "File name"
1873 1873
msgstr "Failo vardas"
1874 1874

  
1875
#: src/compose.c:6730
1875
#: src/compose.c:6725
1876 1876
#, fuzzy
1877 1877
msgid "File not exist."
1878 1878
msgstr "%s: failas neegzistuoja\n"
1879 1879

  
1880
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1880
#: src/compose.c:6735 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1881 1881
msgid "Opening executable file"
1882 1882
msgstr "Atveriamas vykdomasis failas"
1883 1883

  
1884
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1884
#: src/compose.c:6736 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1885 1885
msgid ""
1886 1886
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1887 1887
"security.\n"
......
1892 1892
"Jei norite jį paleisti, išsaugokite jį ir įsitikinkite ar tai ne virusas ar "
1893 1893
"panaši kenkėjiška programa."
1894 1894

  
1895
#: src/compose.c:6783
1895
#: src/compose.c:6778
1896 1896
#, c-format
1897 1897
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1898 1898
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
1899 1899

  
1900
#: src/compose.c:6845
1900
#: src/compose.c:6840
1901 1901
#, c-format
1902 1902
msgid ""
1903 1903
"The external editor is still working.\n"
......
1906 1906
"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
1907 1907
"Nutraukti procesą? (pid: %d)\n"
1908 1908

  
1909
#: src/compose.c:7183 src/mainwindow.c:3067
1909
#: src/compose.c:7178 src/mainwindow.c:3062
1910 1910
msgid "_Customize toolbar..."
1911 1911
msgstr "_Derinti įrankių juostą..."
1912 1912

  
1913
#: src/compose.c:7343 src/compose.c:7349 src/compose.c:7371
1913
#: src/compose.c:7338 src/compose.c:7344 src/compose.c:7366
1914 1914
msgid "Can't queue the message."
1915 1915
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
1916 1916

  
1917
#: src/compose.c:7484
1917
#: src/compose.c:7479
1918 1918
msgid "Select files"
1919 1919
msgstr "Žymėti failus"
1920 1920

  
1921
#: src/compose.c:7507 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1921
#: src/compose.c:7502 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1922 1922
msgid "Select file"
1923 1923
msgstr "Žymėti failą"
1924 1924

  
1925
#: src/compose.c:7561
1925
#: src/compose.c:7556
1926 1926
msgid "Save message"
1927 1927
msgstr "Išsaugoti laišką"
1928 1928

  
1929
#: src/compose.c:7562
1929
#: src/compose.c:7557
1930 1930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1931 1931
msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?"
1932 1932

  
1933
#: src/compose.c:7564 src/compose.c:7568
1933
#: src/compose.c:7559 src/compose.c:7563
1934 1934
msgid "Close _without saving"
1935 1935
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
1936 1936

  
1937
#: src/compose.c:7615
1937
#: src/compose.c:7610
1938 1938
#, c-format
1939 1939
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1940 1940
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
1941 1941

  
1942
#: src/compose.c:7617
1942
#: src/compose.c:7612
1943 1943
msgid "Apply template"
1944 1944
msgstr "Naudoti šabloną"
1945 1945

  
1946
#: src/compose.c:7618
1946
#: src/compose.c:7613
1947 1947
msgid "_Replace"
1948 1948
msgstr "_Pakeisti"
1949 1949

  
1950
#: src/compose.c:7618
1950
#: src/compose.c:7613
1951 1951
msgid "_Insert"
1952 1952
msgstr "Įterpt_i"
1953 1953

  
......
2472 2472
msgid "Setting folder info..."
2473 2473
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
2474 2474

  
2475
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:305
2475
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305
2476 2476
#, c-format
2477 2477
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2478 2478
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
2479 2479

  
2480
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4209 src/setup.c:310
2480
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310
2481 2481
#, c-format
2482 2482
msgid "Scanning folder %s ..."
2483 2483
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
......
2653 2653
msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
2654 2654

  
2655 2655
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2656
#: src/summaryview.c:2511
2656
#: src/summaryview.c:2518
2657 2657
msgid "(No From)"
2658 2658
msgstr "(Nėra gavėjo)"
2659 2659

  
......
3045 3045
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3046 3046
msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)"
3047 3047

  
3048
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026
3049
#: src/summaryview.c:5077
3048
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3049
#: src/summaryview.c:5084
3050 3050
msgid ""
3051 3051
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3052 3052
"Please check the junk mail control setting."
......
3154 3154
msgid "Protocol log"
3155 3155
msgstr "Protokolo logas"
3156 3156

  
3157
#: src/main.c:619
3157
#: src/main.c:637
3158 3158
#, fuzzy, c-format
3159 3159
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3160 3160
msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n"
3161 3161

  
3162
#: src/main.c:622
3162
#: src/main.c:640
3163 3163
#, fuzzy
3164 3164
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3165 3165
msgstr "  --compose [address]    atverti rašymo langą"
3166 3166

  
3167
#: src/main.c:623
3167
#: src/main.c:641
3168 3168
msgid ""
3169 3169
"  --attach file1 [file2]...\n"
3170 3170
"                         open composition window with specified files\n"
......
3174 3174
"                         atverti rašymo langą su prisegtais nurodytais\n"
3175 3175
"                         failais"
3176 3176

  
3177
#: src/main.c:626
3177
#: src/main.c:644
3178 3178
msgid "  --receive              receive new messages"
3179 3179
msgstr "  --receive              gauti naujus laiškus"
3180 3180

  
3181
#: src/main.c:627
3181
#: src/main.c:645
3182 3182
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3183 3183
msgstr "  --receive-all          gauti naujus laiškus iš visų sąskaitų"
3184 3184

  
3185
#: src/main.c:628
3185
#: src/main.c:646
3186 3186
msgid "  --send                 send all queued messages"
3187 3187
msgstr "  --send                 siųsti laiškus eilėje"
3188 3188

  
3189
#: src/main.c:629
3189
#: src/main.c:647
3190 3190
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3191 3191
msgstr "  --status [katalogas]... rodyti bendrą laiškų skaičių"
3192 3192

  
3193
#: src/main.c:630
3193
#: src/main.c:648
3194 3194
msgid ""
3195 3195
"  --status-full [folder]...\n"
3196 3196
"                         show the status of each folder"
......
3198 3198
"  --status-full [katalogas]...\n"
3199 3199
"                         rodyti kiekvieno katalogo būseną"
3200 3200

  
3201
#: src/main.c:632
3201
#: src/main.c:650
3202 3202
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3203 3203
msgstr ""
3204 3204

  
3205
#: src/main.c:633
3205
#: src/main.c:651
3206 3206
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3207 3207
msgstr ""
3208 3208

  
3209
#: src/main.c:634
3209
#: src/main.c:652
3210 3210
msgid ""
3211 3211
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3212 3212
msgstr "  --configdir kelias     nurodyti konfigūracijos katalogą"
3213 3213

  
3214
#: src/main.c:636
3214
#: src/main.c:654
3215 3215
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3216 3216
msgstr ""
3217 3217

  
3218
#: src/main.c:638
3218
#: src/main.c:656
3219 3219
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3220 3220
msgstr "  --exit                 uždaryti „Sylpheed“"
3221 3221

  
3222
#: src/main.c:639
3222
#: src/main.c:657
3223 3223
msgid "  --debug                debug mode"
3224 3224
msgstr "  --debug                derinimo rėžimas"
3225 3225

  
3226
#: src/main.c:640
3226
#: src/main.c:658
3227 3227
#, fuzzy
3228 3228
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3229 3229
msgstr "  --debug                derinimo rėžimas"
3230 3230

  
3231
#: src/main.c:641
3231
#: src/main.c:659
3232 3232
msgid "  --help                 display this help and exit"
3233 3233
msgstr "  --help                 rodyti šią pagalbą ir baigti"
3234 3234

  
3235
#: src/main.c:642
3235
#: src/main.c:660
3236 3236
msgid "  --version              output version information and exit"
3237 3237
msgstr "  --version              išvesti versiją ir baigti"
3238 3238

  
3239
#: src/main.c:646
3239
#: src/main.c:664
3240 3240
#, c-format
3241 3241
msgid "Press any key..."
3242 3242
msgstr "Spauskite bet kurį klavišą..."
3243 3243

  
3244
#: src/main.c:796
3244
#: src/main.c:814
3245 3245
msgid "Filename encoding"
3246 3246
msgstr "Failų vardų koduotė"
3247 3247

  
3248
#: src/main.c:797
3248
#: src/main.c:815
3249 3249
msgid ""
3250 3250
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3251 3251
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3269 3269
"\n"
3270 3270
"Tęsti?"
3271 3271

  
3272
#: src/main.c:880
3272
#: src/main.c:898
3273 3273
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3274 3274
msgstr "Rašomas laiškas. Tikrai išeiti?"
3275 3275

  
3276
#: src/main.c:891
3276
#: src/main.c:909
3277 3277
msgid "Queued messages"
3278 3278
msgstr "Laiškai eilėje"
3279 3279

  
3280
#: src/main.c:892
3280
#: src/main.c:910
3281 3281
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3282 3282
msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Išeiti dabar?"
3283 3283

  
3284
#: src/main.c:1017
3284
#: src/main.c:1035
3285 3285
msgid ""
3286 3286
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3287 3287
"OpenPGP support disabled."
......
3289 3289
"GnuPG nėra įdiegtas, arba jo versija per sena.\n"
3290 3290
"OpenPGP palaikymas išjungtas."
3291 3291

  
3292
#: src/main.c:1250
3292
#: src/main.c:1268
3293 3293
msgid "Loading plug-ins..."
3294 3294
msgstr ""
3295 3295

  
3296 3296
#. remote command mode
3297
#: src/main.c:1456
3297
#: src/main.c:1474
3298 3298
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3299 3299
msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
3300 3300

  
3301
#: src/main.c:1744
3301
#: src/main.c:1762
3302 3302
msgid "Migration of configuration"
3303 3303
msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
3304 3304

  
3305
#: src/main.c:1745
3305
#: src/main.c:1763
3306 3306
msgid ""
3307 3307
"The previous version of configuration found.\n"
3308 3308
"Do you want to migrate it?"
......
3650 3650
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3651 3651
msgstr "/Ro_dymas/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (ISO-2022-KR)"
3652 3652

  
3653
#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:477
3653
#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:478
3654 3654
msgid "/_View/Open in new _window"
3655 3655
msgstr "/Ro_dymas/Atverti naujame _lange"
3656 3656

  
3657
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:479
3657
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:480
3658 3658
msgid "/_View/Mess_age source"
3659 3659
msgstr "/Ro_dymas/Laiško pr_adinis tekstas"
3660 3660

  
3661
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:480
3661
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:481
3662 3662
msgid "/_View/All _headers"
3663 3663
msgstr "/Ro_dymas/_Visos antraštės"
3664 3664

  
......
3963 3963
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3964 3964
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
3965 3965

  
3966
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3967
#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918
3966
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
3967
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
3968 3968
msgid "done.\n"
3969 3969
msgstr "atlikta.\n"
3970 3970

  
......
4032 4032
msgid "Sylpheed - Message View"
4033 4033
msgstr "Sylpheed - Laiško peržiūra"
4034 4034

  
4035
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
4035
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:432
4036 4036
msgid "/_Reply"
4037 4037
msgstr "/_Atsakyti"
4038 4038

  
......
4048 4048
msgid "/Reply to mailing _list"
4049 4049
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
4050 4050

  
4051
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:438
4051
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:439
4052 4052
msgid "/_Forward"
4053 4053
msgstr "/_Persiųsti"
4054 4054

  
4055
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:439
4055
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:440
4056 4056
msgid "/For_ward as attachment"
4057 4057
msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą"
4058 4058

  
4059
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:440
4059
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:441
4060 4060
msgid "/Redirec_t"
4061 4061
msgstr "/Nukreip_ti"
4062 4062

  
4063
#: src/mainwindow.c:3060
4063
#: src/mainwindow.c:3055
4064 4064
msgid "Icon _and text"
4065 4065
msgstr ""
4066 4066

  
4067
#: src/mainwindow.c:3061
4067
#: src/mainwindow.c:3056
4068 4068
msgid "Text at the _right of icon"
4069 4069
msgstr "Tekstas piktogramos dešinėje"
4070 4070

  
4071
#: src/mainwindow.c:3063
4071
#: src/mainwindow.c:3058
4072 4072
msgid "_Icon"
4073 4073
msgstr "P_iktograma"
4074 4074

  
4075
#: src/mainwindow.c:3064
4075
#: src/mainwindow.c:3059
4076 4076
msgid "_Text"
4077 4077
msgstr "_Tekstas"
4078 4078

  
4079
#: src/mainwindow.c:3065
4079
#: src/mainwindow.c:3060
4080 4080
msgid "_None"
4081 4081
msgstr "_Nieko"
4082 4082

  
4083
#: src/mainwindow.c:3103
4083
#: src/mainwindow.c:3098
4084 4084
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
4085 4085
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti."
4086 4086

  
4087
#: src/mainwindow.c:3115
4087
#: src/mainwindow.c:3110
4088 4088
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
4089 4089
msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti."
4090 4090

  
4091
#: src/mainwindow.c:3397
4091
#: src/mainwindow.c:3392
4092 4092
msgid "Exit"
4093 4093
msgstr "Išeiti"
4094 4094

  
4095
#: src/mainwindow.c:3397
4095
#: src/mainwindow.c:3392
4096 4096
msgid "Exit this program?"
4097 4097
msgstr "Užverti programą?"
4098 4098

  
4099
#: src/mainwindow.c:3800
4099
#: src/mainwindow.c:3795
4100 4100
msgid "The selected messages could not be combined."
4101 4101
msgstr ""
4102 4102

  
4103
#: src/mainwindow.c:3910
4103
#: src/mainwindow.c:3905
4104 4104
#, fuzzy
4105 4105
msgid "Select folder to open"
4106 4106
msgstr "Pasirinkti katalogą"
4107 4107

  
4108
#: src/mainwindow.c:4080
4108
#: src/mainwindow.c:4075
4109 4109
msgid "Command line options"
4110 4110
msgstr "Komandinės eilutės parametrai"
4111 4111

  
4112
#: src/mainwindow.c:4093
4112
#: src/mainwindow.c:4088
4113 4113
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4114 4114
msgstr "Naudojimas: sylpheed [PARAMETRAI]..."
4115 4115

  
4116
#: src/mainwindow.c:4101
4116
#: src/mainwindow.c:4096
4117 4117
#, fuzzy
4118 4118
msgid ""
4119 4119
"--compose [address]\n"
......
4146 4146
"--help\n"
4147 4147
"--version"
4148 4148

  
4149
#: src/mainwindow.c:4120
4149
#: src/mainwindow.c:4115
4150 4150
#, fuzzy
4151 4151
msgid ""
4152 4152
"open composition window\n"
......
4179 4179
"rodyti pagalbos tekstą\n"
4180 4180
"rodyti versiją"
4181 4181

  
4182
#: src/mainwindow.c:4140
4182
#: src/mainwindow.c:4135
4183 4183
msgid "Windows-only option:"
4184 4184
msgstr ""
4185 4185

  
4186
#: src/mainwindow.c:4148
4186
#: src/mainwindow.c:4143
4187 4187
msgid "--ipcport portnum"
4188 4188
msgstr ""
4189 4189

  
4190
#: src/mainwindow.c:4153
4190
#: src/mainwindow.c:4148
4191 4191
msgid "specify port for IPC remote commands"
4192 4192
msgstr ""
4193 4193

  
......
4232 4232
msgid "Creating message view...\n"
4233 4233
msgstr "Sukuriama laiško peržiūra...\n"
4234 4234

  
4235
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917
4235
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3924
4236 4236
msgid "Text"
4237 4237
msgstr "Tekstas"
4238 4238

  
......
4253 4253
msgid "Message View - Sylpheed"
4254 4254
msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed"
4255 4255

  
4256
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915
4256
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3922
4257 4257
msgid "Original (EML/RFC 822)"
4258 4258
msgstr ""
4259 4259

  
4260
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919
4260
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3926
4261 4261
#, fuzzy
4262 4262
msgid "Text (UTF-8)"
4263 4263
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
4264 4264

  
4265
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946
4265
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3953
4266 4266
#, c-format
4267 4267
msgid "Can't save the file `%s'."
4268 4268
msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“."
......
4283 4283
msgid "/Save _all..."
4284 4284
msgstr "/Išs_augoti viską..."
4285 4285

  
4286
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:482
4286
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:483
4287 4287
msgid "/_Print..."
4288 4288
msgstr "/S_pausdinti..."
4289 4289

  
......
4319 4319
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4320 4320
msgstr "Pasirinkite veiksmą prisegtam failui:\n"
4321 4321

  
4322
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849
4322
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:847
4323 4323
msgid "Open _with..."
4324 4324
msgstr "Atver_ti su..."
4325 4325

  
......
4327 4327
msgid "_Display as text"
4328 4328
msgstr "_Rodyti kaip tekstą"
4329 4329

  
4330
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852
4330
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:850
4331 4331
msgid "_Save as..."
4332 4332
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
4333 4333

  
......
6460 6460

  
6461 6461
#. S_COL_MIME
6462 6462
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6463
#: src/summaryview.c:5500
6463
#: src/summaryview.c:5507
6464 6464
msgid "Subject"
6465 6465
msgstr "Tema"
6466 6466

  
6467 6467
#. S_COL_SUBJECT
6468 6468
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6469
#: src/summaryview.c:5503
6469
#: src/summaryview.c:5510
6470 6470
msgid "From"
6471 6471
msgstr "Siuntėjas"
6472 6472

  
6473 6473
#. S_COL_FROM
6474 6474
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6475
#: src/summaryview.c:5505
6475
#: src/summaryview.c:5512
6476 6476
msgid "Date"
6477 6477
msgstr "Data"
6478 6478

  
......
6482 6482
msgstr "Numeris"
6483 6483

  
6484 6484
#. S_COL_NUMBER
6485
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5511
6485
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6486 6486
#, fuzzy
6487 6487
msgid "To"
6488 6488
msgstr "Kam:"
......
6719 6719
msgid "Edit with external editor"
6720 6720
msgstr "Naudoti išorinį redaktorių"
6721 6721

  
6722
#: src/prefs_toolbar.c:127
6722
#: src/prefs_toolbar.c:123
6723 6723
msgid "Linewrap"
6724 6724
msgstr "Eilučių laužymas"
6725 6725

  
6726
#: src/prefs_toolbar.c:128
6726
#: src/prefs_toolbar.c:124
6727 6727
msgid "Wrap all long lines"
6728 6728
msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
6729 6729

  
6730
#: src/prefs_toolbar.c:227
6730
#: src/prefs_toolbar.c:223
6731 6731
msgid "Customize toolbar"
6732 6732
msgstr "Derinti įrankių juostą"
6733 6733

  
6734
#: src/prefs_toolbar.c:229
6734
#: src/prefs_toolbar.c:225
6735 6735
msgid ""
6736 6736
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
6737 6737
"the order by using the Up / Down button."
......
6794 6794
msgid "Searching %s ..."
6795 6795
msgstr "Ieškoma „%s“..."
6796 6796

  
6797
#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:710 src/summaryview.c:2432
6797
#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:710 src/summaryview.c:2435
6798 6798
msgid "(No Date)"
6799 6799
msgstr "(Be datos)"
6800 6800

  
......
6907 6907
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6908 6908
msgstr "Pašalinti dėžutę"
6909 6909

  
6910
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5509
6910
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
6911 6911
msgid "No."
6912 6912
msgstr "Nr."
6913 6913

  
......
7352 7352
msgid "Good signature from \"%s\""
7353 7353
msgstr "Geras parašas nuo „%s“"
7354 7354

  
7355
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
7355
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1124
7356 7356
msgid "Good signature"
7357 7357
msgstr "Geras parašas"
7358 7358

  
......
7361 7361
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7362 7362
msgstr "Geras parašas, bet „%s“ raktas nėra patikimas"
7363 7363

  
7364
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
7364
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1126
7365 7365
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7366 7366
msgstr "Geras parašas (nepatikimas raktas)"
7367 7367

  
......
7397 7397
msgid "BAD signature from \"%s\""
7398 7398
msgstr "BLOGAS „%s“ parašas"
7399 7399

  
7400
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
7400
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1128
7401 7401
msgid "BAD signature"
7402 7402
msgstr "BLOGAS parašas"
7403 7403

  
......
7524 7524
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
7525 7525
msgstr "Negaliu gauti naujienų grupių sąrašo."
7526 7526

  
7527
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:955
7527
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:958
7528 7528
msgid "Done."
7529 7529
msgstr "Atlikta."
7530 7530

  
......
7533 7533
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
7534 7534
msgstr "Gauta naujienų grupių: %d (%s skaityta)"
7535 7535

  
7536
#: src/summaryview.c:432
7536
#: src/summaryview.c:433
7537 7537
msgid "/Repl_y to"
7538 7538
msgstr "/Atsak_yti"
7539 7539

  
7540
#: src/summaryview.c:433
7540
#: src/summaryview.c:434
7541 7541
msgid "/Repl_y to/_all"
7542 7542
msgstr "/Atsak_yti/_visiems"
7543 7543

  
7544
#: src/summaryview.c:434
7544
#: src/summaryview.c:435
7545 7545
msgid "/Repl_y to/_sender"
7546 7546
msgstr "/Atsak_yti/_siuntėjui"
7547 7547

  
7548
#: src/summaryview.c:435
7548
#: src/summaryview.c:436
7549 7549
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
7550 7550
msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai"
7551 7551

  
7552
#: src/summaryview.c:442
7552
#: src/summaryview.c:443
7553 7553
msgid "/M_ove..."
7554 7554
msgstr "/Per_kelti..."
7555 7555

  
7556
#: src/summaryview.c:443
7556
#: src/summaryview.c:444
7557 7557
msgid "/_Copy..."
7558 7558
msgstr "/_Kopijuoti..."
7559 7559

  
7560
#: src/summaryview.c:445
7560
#: src/summaryview.c:446
7561 7561
msgid "/_Mark"
7562 7562
msgstr "/Žy_ma"
7563 7563

  
7564
#: src/summaryview.c:446
7564
#: src/summaryview.c:447
7565 7565
#, fuzzy
7566 7566
msgid "/_Mark/Set _flag"
7567 7567
msgstr "/Žy_ma/Žy_mėti"
7568 7568

  
7569
#: src/summaryview.c:447
7569
#: src/summaryview.c:448
7570 7570
#, fuzzy
7571 7571
msgid "/_Mark/_Unset flag"
7572 7572
msgstr "/Žy_ma/_Nežymėti"
7573 7573

  
7574
#: src/summaryview.c:448
7574
#: src/summaryview.c:449
7575 7575
msgid "/_Mark/---"
7576 7576
msgstr "/Žy_ma/---"
7577 7577

  
7578
#: src/summaryview.c:449
7578
#: src/summaryview.c:450
7579 7579
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
7580 7580
msgstr "/Žy_ma/Žymėti n_eskaityta"
7581 7581

  
7582
#: src/summaryview.c:450
7582
#: src/summaryview.c:451
7583 7583
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
7584 7584
msgstr "/Žy_ma/Žymėti skai_tyta"
7585 7585

  
7586
#: src/summaryview.c:452
7586
#: src/summaryview.c:453
7587 7587
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
7588 7588
msgstr "/Žy_ma/Žymėti _giją skaityta"
7589 7589

  
7590
#: src/summaryview.c:454
7590
#: src/summaryview.c:455
7591 7591
msgid "/_Mark/Mark all _read"
7592 7592
msgstr "/Žy_ma/Žymėti _visas skaitytomis"
7593 7593

  
7594
#: src/summaryview.c:455
7594
#: src/summaryview.c:456
7595 7595
msgid "/Color la_bel"
7596 7596
msgstr "/Spa_lva"
7597 7597

  
7598
#: src/summaryview.c:459
7598
#: src/summaryview.c:460
7599 7599
msgid "/Set as _junk mail"
7600 7600
msgstr "/Pažymėti kaip nepageidautiną"
7601 7601

  
7602
#: src/summaryview.c:460
7602
#: src/summaryview.c:461
7603 7603
msgid "/Set as not j_unk mail"
7604 7604
msgstr "/Pažymėti kaip pageidautiną"
7605 7605

  
7606
#: src/summaryview.c:462
7606
#: src/summaryview.c:463
7607 7607
msgid "/Re-_edit"
7608 7608
msgstr "/R_edaguoti"
7609 7609

  
7610
#: src/summaryview.c:464
7610
#: src/summaryview.c:465
7611 7611
msgid "/Add sender to address boo_k..."
7612 7612
msgstr "/Pridėti siuntėją į adresų _knygą"
7613 7613

  
7614
#: src/summaryview.c:466
7614
#: src/summaryview.c:467
7615 7615
msgid "/Create f_ilter rule"
7616 7616
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisyklę"
7617 7617

  
7618
#: src/summaryview.c:467
7618
#: src/summaryview.c:468
7619 7619
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7620 7620
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisyklę/_Automatiškai"
7621 7621

  
7622
#: src/summaryview.c:469
7622
#: src/summaryview.c:470
7623 7623
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7624 7624
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Siuntėją"
7625 7625

  
7626
#: src/summaryview.c:471
7626
#: src/summaryview.c:472
7627 7627
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7628 7628
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Gavėją"
7629 7629

  
7630
#: src/summaryview.c:473
7630
#: src/summaryview.c:474
7631 7631
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7632 7632
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Temą"
7633 7633

  
7634
#: src/summaryview.c:506
7634
#: src/summaryview.c:507
7635 7635
msgid "Creating summary view...\n"
7636 7636
msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n"
7637 7637

  
7638
#: src/summaryview.c:549
7638
#: src/summaryview.c:550
7639 7639
#, fuzzy
7640 7640
msgid "Toggle message view"
7641 7641
msgstr "Sukuriama laiško peržiūra...\n"
7642 7642

  
7643
#: src/summaryview.c:674
7643
#: src/summaryview.c:677
7644 7644
#, fuzzy, c-format
7645 7645
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
7646 7646
msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..."
7647 7647

  
7648
#: src/summaryview.c:728
7648
#: src/summaryview.c:731
7649 7649
msgid "Process mark"
7650 7650
msgstr "Vykdyti žymą"
7651 7651

  
7652
#: src/summaryview.c:729
7652
#: src/summaryview.c:732
7653 7653
msgid "Some marks are left. Process it?"
7654 7654
msgstr "Palikta žymių. Vykdyti jas?"
7655 7655

  
7656
#: src/summaryview.c:793
7656
#: src/summaryview.c:796
7657 7657
#, c-format
7658 7658
msgid "Scanning folder (%s)..."
7659 7659
msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..."
7660 7660

  
7661
#: src/summaryview.c:962
7661
#: src/summaryview.c:965
7662 7662
#, fuzzy
7663 7663
msgid "Could not establish a connection to the server."
7664 7664
msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n"
7665 7665

  
7666
#: src/summaryview.c:1617
7666
#: src/summaryview.c:1620
7667 7667
msgid "_Search again"
7668 7668
msgstr "_Ieškoti dar kartą"
7669 7669

  
7670
#: src/summaryview.c:1639 src/summaryview.c:1648
7670
#: src/summaryview.c:1642 src/summaryview.c:1651
7671 7671
msgid "No more unread messages"
7672 7672
msgstr "Daugiau nėra neskaitytų laiškų."
7673 7673

  
7674
#: src/summaryview.c:1640
7674
#: src/summaryview.c:1643
7675 7675
msgid "No unread message found. Search from the end?"
7676 7676
msgstr "Nėra neskaitytų laiškų. Ieškoti nuo pabaigos?"
7677 7677

  
7678
#: src/summaryview.c:1642
7678
#: src/summaryview.c:1645
7679 7679
msgid "No unread messages."
7680 7680
msgstr "Nėra neskaitytų laiškų."
7681 7681

  
7682
#: src/summaryview.c:1649
7682
#: src/summaryview.c:1652
7683 7683
#, fuzzy
7684 7684
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
7685 7685
msgstr "Nėra neskaitytų laiškų. Eiti į kitą katalogą?"
7686 7686

  
7687
#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1666
7687
#: src/summaryview.c:1660 src/summaryview.c:1669
7688 7688
msgid "No more new messages"
7689 7689
msgstr "Daugiau nėra naujų laiškų."
7690 7690

  
7691
#: src/summaryview.c:1658
7691
#: src/summaryview.c:1661
7692 7692
msgid "No new message found. Search from the end?"
7693 7693
msgstr "Nėra naujų laiškų. Ieškoti nuo pabaigos?"
7694 7694

  
7695
#: src/summaryview.c:1660
7695
#: src/summaryview.c:1663
7696 7696
msgid "No new messages."
7697 7697
msgstr "Nėra naujų laiškų."
7698 7698

  
7699
#: src/summaryview.c:1667
7699
#: src/summaryview.c:1670
7700 7700
#, fuzzy
7701 7701
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
7702 7702
msgstr "Nėra naujų laiškų. Eiti į kitą katalogą?"
7703 7703

  
7704
#: src/summaryview.c:1675 src/summaryview.c:1684
7704
#: src/summaryview.c:1678 src/summaryview.c:1687
7705 7705
msgid "No more marked messages"
7706 7706
msgstr "Daugiau nėra pažymėtų laiškų"
7707 7707

  
7708
#: src/summaryview.c:1676
7708
#: src/summaryview.c:1679
7709 7709
msgid "No marked message found. Search from the end?"
7710 7710
msgstr "Nėra pažymėtų laiškų. Ieškoti nuo pabaigos?"
7711 7711

  
7712
#: src/summaryview.c:1678 src/summaryview.c:1687
7712
#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1690
7713 7713
msgid "No marked messages."
7714 7714
msgstr "Nėra pažymėtų laiškų."
7715 7715

  
7716
#: src/summaryview.c:1685
7716
#: src/summaryview.c:1688
7717 7717
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7718 7718
msgstr "Nėra pažymėtų laiškų. Ieškoti nuo pradžios?"
7719 7719

  
7720
#: src/summaryview.c:1693 src/summaryview.c:1702
7720
#: src/summaryview.c:1696 src/summaryview.c:1705
7721 7721
msgid "No more labeled messages"
7722 7722
msgstr "Daugiau nėra laiškų su etiketėmis"
7723 7723

  
7724
#: src/summaryview.c:1694
7724
#: src/summaryview.c:1697
7725 7725
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7726 7726
msgstr "Nėra laiškų su etiketėmis. Ieškoti nuo pabaigos?"
7727 7727

  
7728
#: src/summaryview.c:1696 src/summaryview.c:1705
7728
#: src/summaryview.c:1699 src/summaryview.c:1708
7729 7729
msgid "No labeled messages."
7730 7730
msgstr "Nėra laiškų su etiketėmis."
7731 7731

  
7732
#: src/summaryview.c:1703
7732
#: src/summaryview.c:1706
7733 7733
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7734 7734
msgstr "Nėra laiškų su etiketėmis. Ieškoti nuo pradžios?"
7735 7735

  
7736
#: src/summaryview.c:2060
7736
#: src/summaryview.c:2063
7737 7737
msgid "Attracting messages by subject..."
7738 7738
msgstr "Laiškai pritraukiami pagal temą..."
7739 7739

  
7740
#: src/summaryview.c:2257
7740
#: src/summaryview.c:2260
7741 7741
msgid " item(s) selected"
7742 7742
msgstr " objektas(-ai) pažymėti"
7743 7743

  
7744
#: src/summaryview.c:2262
7744
#: src/summaryview.c:2265
7745 7745
#, c-format
7746 7746
msgid "%d deleted"
7747 7747
msgstr "%d ištrinta"
7748 7748

  
7749
#: src/summaryview.c:2264
7749
#: src/summaryview.c:2267
7750 7750
#, c-format
7751 7751
msgid "%s%d moved"
7752 7752
msgstr "%s%d perkelta"
7753 7753

  
7754
#: src/summaryview.c:2265 src/summaryview.c:2268
7754
#: src/summaryview.c:2268 src/summaryview.c:2271
7755 7755
msgid ", "
7756 7756
msgstr ", "
7757 7757

  
7758
#: src/summaryview.c:2267
7758
#: src/summaryview.c:2270
7759 7759
#, c-format
7760 7760
msgid "%s%d copied"
7761 7761
msgstr "%s%d nukopijuota"
7762 7762

  
7763
#: src/summaryview.c:2288
7763
#: src/summaryview.c:2291
7764 7764
#, fuzzy, c-format
7765 7765
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
7766 7766
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d"
7767 7767

  
7768
#: src/summaryview.c:2297
7768
#: src/summaryview.c:2300
7769 7769
#, c-format
7770 7770
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7771 7771
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)"
7772 7772

  
7773
#: src/summaryview.c:2301
7773
#: src/summaryview.c:2304
7774 7774
#, c-format
7775 7775
msgid "%d new, %d unread, %d total"
7776 7776
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d"
7777 7777

  
7778
#: src/summaryview.c:2339
7778
#: src/summaryview.c:2342
7779 7779
msgid "Sorting summary..."
7780 7780
msgstr "Rikiuojama santrauka..."
7781 7781

  
7782
#: src/summaryview.c:2595
7782
#: src/summaryview.c:2602
7783 7783
msgid "\tSetting summary from message data..."
7784 7784
msgstr "\tNustatoma santrauka iš laiško duomenų..."
7785 7785

  
7786
#: src/summaryview.c:2597
7786
#: src/summaryview.c:2604
7787 7787
msgid "Setting summary from message data..."
7788 7788
msgstr "Nustatoma santrauka iš laiško duomenų..."
7789 7789

  
7790
#: src/summaryview.c:2712
7790
#: src/summaryview.c:2719
7791 7791
#, c-format
7792 7792
msgid "Writing summary cache (%s)..."
7793 7793
msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..."
7794 7794

  
7795
#: src/summaryview.c:3050
7795
#: src/summaryview.c:3057
7796 7796
#, c-format
7797 7797
msgid "Message %d is marked\n"
7798 7798
msgstr "Laiškas %d pažymėtas\n"
7799 7799

  
7800
#: src/summaryview.c:3124
7800
#: src/summaryview.c:3131
7801 7801
#, c-format
7802 7802
msgid "Message %d is marked as being read\n"
7803 7803
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip skaitytas\n"
7804 7804

  
7805
#: src/summaryview.c:3343
7805
#: src/summaryview.c:3350
7806 7806
#, c-format
7807 7807
msgid "Message %d is marked as unread\n"
7808 7808
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip neskaitytas\n"
7809 7809

  
7810
#: src/summaryview.c:3417
7810
#: src/summaryview.c:3424
7811 7811
#, c-format
7812 7812
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7813 7813
msgstr "Laiškas %s/%d pažymėtas trinimui\n"
7814 7814

  
7815
#: src/summaryview.c:3447
7815
#: src/summaryview.c:3454
7816 7816
msgid "Delete message(s)"
7817 7817
msgstr "Ištrinti laišką(-us)"
7818 7818

  
7819
#: src/summaryview.c:3448
7819
#: src/summaryview.c:3455
7820 7820
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7821 7821
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti laiškus iš šiukšlinės?"
7822 7822

  
7823
#: src/summaryview.c:3528
7823
#: src/summaryview.c:3535
7824 7824
msgid "Deleting duplicated messages..."
7825 7825
msgstr "Trinami identiški laiškai..."
7826 7826

  
7827
#: src/summaryview.c:3575
7827
#: src/summaryview.c:3582
7828 7828
#, c-format
7829 7829
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7830 7830
msgstr "Laiškas %s/%d atžymėtas\n"
7831 7831

  
7832
#: src/summaryview.c:3645
7832
#: src/summaryview.c:3652
7833 7833
#, c-format
7834 7834
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7835 7835
msgstr "Laiškas %d pažymėtas perkėlimui į %s\n"
7836 7836

  
7837
#: src/summaryview.c:3677
7837
#: src/summaryview.c:3684
7838 7838
msgid "Destination is same as current folder."
7839 7839
msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
7840 7840

  
7841
#: src/summaryview.c:3714
7841
#: src/summaryview.c:3721
7842 7842
#, fuzzy
7843 7843
msgid "Select folder to move"
7844 7844
msgstr "Pasirinkti katalogą"
7845 7845

  
7846
#: src/summaryview.c:3748
7846
#: src/summaryview.c:3755
7847 7847
#, c-format
7848 7848
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7849 7849
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kopijavimui į %s\n"
7850 7850

  
7851
#: src/summaryview.c:3779
7851
#: src/summaryview.c:3786
7852 7852
msgid "Destination for copy is same as current folder."
7853 7853
msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
7854 7854

  
7855
#: src/summaryview.c:3815
7855
#: src/summaryview.c:3822
7856 7856
#, fuzzy
7857 7857
msgid "Select folder to copy"
7858 7858
msgstr "Pasirinkti katalogą"
7859 7859

  
7860
#: src/summaryview.c:3990
7860
#: src/summaryview.c:3997
7861 7861
msgid "Error occurred while processing messages."
7862 7862
msgstr "Klaida vykdant operacijas su laiškais."
7863 7863

  
7864
#: src/summaryview.c:4307 src/summaryview.c:4308
7864
#: src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4315
7865 7865
msgid "Building threads..."
7866 7866
msgstr "Statomos gijos..."
7867 7867

  
7868
#: src/summaryview.c:4458 src/summaryview.c:4459
7868
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
7869 7869
msgid "Unthreading..."
7870 7870
msgstr "Griaunamos gijos..."
7871 7871

  
7872
#: src/summaryview.c:4752 src/summaryview.c:4813
7872
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
7873 7873
#, c-format
7874 7874
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7875 7875
msgstr "Filtruojama (%d / %d)..."
7876 7876

  
7877
#: src/summaryview.c:4879
7877
#: src/summaryview.c:4886
7878 7878
msgid "filtering..."
7879 7879
msgstr "filtruojama..."
7880 7880

  
7881
#: src/summaryview.c:4880
7881
#: src/summaryview.c:4887
7882 7882
msgid "Filtering..."
7883 7883
msgstr "Filtruojama..."
7884 7884

  
7885
#: src/summaryview.c:4925
7885
#: src/summaryview.c:4932
7886 7886
#, c-format
7887 7887
msgid "%d message(s) have been filtered."
7888 7888
msgstr "Filtruota laiškų: %d"
......
7900 7900
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
7901 7901
msgstr "Laiškas yra užkoduotas, tačiau nepavyko jo iškoduoti.\n"
7902 7902

  
7903
#: src/textview.c:861
7903
#: src/textview.c:859
7904 7904
#, fuzzy
7905 7905
msgid "_Copy file name"
7906 7906
msgstr "Failo vardas"
7907 7907

  
7908
#: src/textview.c:1200
7908
#: src/textview.c:1201
7909 7909
msgid "This message can't be displayed.\n"
7910 7910
msgstr "Laiškas negali būti parodytas.\n"
7911 7911

  
7912
#: src/textview.c:1224
7912
#: src/textview.c:1225
7913 7913
msgid ""
7914 7914
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7915 7915
"failed.\n"
7916 7916
msgstr ""
7917 7917

  
7918
#: src/textview.c:2475
7918
#: src/textview.c:2476
7919 7919
msgid "Sa_ve this image as..."
7920 7920
msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip"
7921 7921

  
7922
#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
7922
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
7923 7923
msgid "Compose _new message"
7924 7924
msgstr "Rašyti _naują laišką"
7925 7925

  
7926
#: src/textview.c:2497
7926
#: src/textview.c:2498
7927 7927
#, fuzzy
7928 7928
msgid "R_eply to this address"
7929 7929
msgstr "Kopijuoti ad_resą"
7930 7930

  
7931
#: src/textview.c:2500
7931
#: src/textview.c:2501
7932 7932
msgid "Add to address _book..."
7933 7933
msgstr "Pridėti į adresų _knygą"
7934 7934

  
7935
#: src/textview.c:2502
7935
#: src/textview.c:2503
7936 7936
msgid "Copy this add_ress"
7937 7937
msgstr "Kopijuoti ad_resą"
7938 7938

  
7939
#: src/textview.c:2505
7939
#: src/textview.c:2506
7940 7940
msgid "_Open with Web browser"
7941 7941
msgstr "_Atverti su naršykle"
7942 7942

  
7943
#: src/textview.c:2507
7943
#: src/textview.c:2508
7944 7944
msgid "Copy this _link"
7945 7945
msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
7946 7946

  
7947
#: src/textview.c:2713
7947
#: src/textview.c:2714
7948 7948
#, c-format
7949 7949
msgid ""
7950 7950
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7957 7957
"\n"
7958 7958
"Visvien atverti?"
7959 7959

  
7960
#: src/textview.c:2718
7960
#: src/textview.c:2719
7961 7961
msgid "Fake URL warning"
7962 7962
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"
7963 7963

  

Also available in: Unified diff