Revision 3292 po/ko.po

View differences:

ko.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed  0.8.6\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
11 11
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
12 12
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
......
518 518
msgid "Configuration is saved.\n"
519 519
msgstr "설정이 저장되었습니다.\n"
520 520

  
521
#: libsylph/procmime.c:1307
521
#: libsylph/procmime.c:1335
522 522
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
523 523
msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n"
524 524

  
......
647 647
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
648 648
msgstr ""
649 649

  
650
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3997
650
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3992
651 651
msgid ""
652 652
"Some composing windows are open.\n"
653 653
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
986 986
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
987 987
#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315
988 988
#: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151
989
#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
990
#: src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
991
#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:481
989
#: src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
990
#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:459 src/summaryview.c:462
991
#: src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:482
992 992
msgid "/---"
993 993
msgstr "/---"
994 994

  
995
#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:457
995
#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:458
996 996
msgid "/_Delete"
997 997
msgstr "/삭제(_D)"
998 998

  
......
1255 1255
msgid "Personal address"
1256 1256
msgstr "개인 주소록"
1257 1257

  
1258
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
1258
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6843 src/main.c:897
1259 1259
msgid "Notice"
1260 1260
msgstr "알림"
1261 1261

  
1262
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1262
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1034
1263 1263
msgid "Warning"
1264 1264
msgstr "경고"
1265 1265

  
......
1307 1307
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1308 1308
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1309 1309
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1310
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358
1310
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
1311 1311
msgid "None"
1312 1312
msgstr "없음"
1313 1313

  
......
1405 1405
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
1406 1406

  
1407 1407
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1408
#: src/summaryview.c:476
1408
#: src/summaryview.c:477
1409 1409
msgid "/_View"
1410 1410
msgstr "/보기(_V)"
1411 1411

  
......
1689 1689
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
1690 1690

  
1691 1691
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1692
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1692
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2515
1693 1693
msgid "(No Subject)"
1694 1694
msgstr "(제목 없음)"
1695 1695

  
......
1885 1885
#. S_COL_DATE
1886 1886
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1887 1887
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1888
#: src/summaryview.c:5507
1888
#: src/summaryview.c:5514
1889 1889
msgid "Size"
1890 1890
msgstr "크기"
1891 1891

  
1892
#: src/compose.c:6510
1892
#: src/compose.c:6505
1893 1893
msgid "Invalid MIME type."
1894 1894
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
1895 1895

  
1896
#: src/compose.c:6528
1896
#: src/compose.c:6523
1897 1897
msgid "File doesn't exist or is empty."
1898 1898
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
1899 1899

  
1900
#: src/compose.c:6597
1900
#: src/compose.c:6592
1901 1901
#, fuzzy
1902 1902
msgid "Properties"
1903 1903
msgstr "특성"
1904 1904

  
1905
#: src/compose.c:6615
1905
#: src/compose.c:6610
1906 1906
msgid "MIME type"
1907 1907
msgstr "마임 타입"
1908 1908

  
1909 1909
#. Encoding
1910
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140
1910
#: src/compose.c:6612 src/prefs_common_dialog.c:1140
1911 1911
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
1912 1912
msgid "Encoding"
1913 1913
msgstr "인코딩"
1914 1914

  
1915
#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
1915
#: src/compose.c:6635 src/prefs_folder_item.c:202
1916 1916
msgid "Path"
1917 1917
msgstr "경로"
1918 1918

  
1919
#: src/compose.c:6641
1919
#: src/compose.c:6636
1920 1920
msgid "File name"
1921 1921
msgstr "파일 이름"
1922 1922

  
1923
#: src/compose.c:6730
1923
#: src/compose.c:6725
1924 1924
#, fuzzy
1925 1925
msgid "File not exist."
1926 1926
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
1927 1927

  
1928
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1928
#: src/compose.c:6735 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1929 1929
msgid "Opening executable file"
1930 1930
msgstr ""
1931 1931

  
1932
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1932
#: src/compose.c:6736 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1933 1933
msgid ""
1934 1934
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1935 1935
"security.\n"
......
1937 1937
"virus or something like a malicious program."
1938 1938
msgstr ""
1939 1939

  
1940
#: src/compose.c:6783
1940
#: src/compose.c:6778
1941 1941
#, c-format
1942 1942
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1943 1943
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
1944 1944

  
1945
#: src/compose.c:6845
1945
#: src/compose.c:6840
1946 1946
#, fuzzy, c-format
1947 1947
msgid ""
1948 1948
"The external editor is still working.\n"
......
1952 1952
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
1953 1953
"프로세스 그룹 아이디: %d"
1954 1954

  
1955
#: src/compose.c:7183 src/mainwindow.c:3067
1955
#: src/compose.c:7178 src/mainwindow.c:3062
1956 1956
msgid "_Customize toolbar..."
1957 1957
msgstr ""
1958 1958

  
1959
#: src/compose.c:7343 src/compose.c:7349 src/compose.c:7371
1959
#: src/compose.c:7338 src/compose.c:7344 src/compose.c:7366
1960 1960
msgid "Can't queue the message."
1961 1961
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
1962 1962

  
1963
#: src/compose.c:7484
1963
#: src/compose.c:7479
1964 1964
#, fuzzy
1965 1965
msgid "Select files"
1966 1966
msgstr "파일 선택"
1967 1967

  
1968
#: src/compose.c:7507 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1968
#: src/compose.c:7502 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1969 1969
msgid "Select file"
1970 1970
msgstr "파일 선택"
1971 1971

  
1972
#: src/compose.c:7561
1972
#: src/compose.c:7556
1973 1973
#, fuzzy
1974 1974
msgid "Save message"
1975 1975
msgstr "메시지 보내기"
1976 1976

  
1977
#: src/compose.c:7562
1977
#: src/compose.c:7557
1978 1978
#, fuzzy
1979 1979
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1980 1980
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
1981 1981

  
1982
#: src/compose.c:7564 src/compose.c:7568
1982
#: src/compose.c:7559 src/compose.c:7563
1983 1983
msgid "Close _without saving"
1984 1984
msgstr ""
1985 1985

  
1986
#: src/compose.c:7615
1986
#: src/compose.c:7610
1987 1987
#, c-format
1988 1988
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1989 1989
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
1990 1990

  
1991
#: src/compose.c:7617
1991
#: src/compose.c:7612
1992 1992
msgid "Apply template"
1993 1993
msgstr "템플릿을 적용합니다."
1994 1994

  
1995
#: src/compose.c:7618
1995
#: src/compose.c:7613
1996 1996
#, fuzzy
1997 1997
msgid "_Replace"
1998 1998
msgstr "대체"
1999 1999

  
2000
#: src/compose.c:7618
2000
#: src/compose.c:7613
2001 2001
#, fuzzy
2002 2002
msgid "_Insert"
2003 2003
msgstr "삽입"
......
2531 2531
msgid "Setting folder info..."
2532 2532
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
2533 2533

  
2534
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:305
2534
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305
2535 2535
#, c-format
2536 2536
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2537 2537
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
2538 2538

  
2539
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4209 src/setup.c:310
2539
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310
2540 2540
#, c-format
2541 2541
msgid "Scanning folder %s ..."
2542 2542
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
......
2714 2714
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
2715 2715

  
2716 2716
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2717
#: src/summaryview.c:2511
2717
#: src/summaryview.c:2518
2718 2718
msgid "(No From)"
2719 2719
msgstr "(???)"
2720 2720

  
......
3115 3115
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3116 3116
msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)"
3117 3117

  
3118
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026
3119
#: src/summaryview.c:5077
3118
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
3119
#: src/summaryview.c:5084
3120 3120
msgid ""
3121 3121
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3122 3122
"Please check the junk mail control setting."
......
3220 3220
msgid "Protocol log"
3221 3221
msgstr "프로토콜 로그"
3222 3222

  
3223
#: src/main.c:619
3223
#: src/main.c:637
3224 3224
#, fuzzy, c-format
3225 3225
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3226 3226
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
3227 3227

  
3228
#: src/main.c:622
3228
#: src/main.c:640
3229 3229
#, fuzzy
3230 3230
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3231 3231
msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
3232 3232

  
3233
#: src/main.c:623
3233
#: src/main.c:641
3234 3234
msgid ""
3235 3235
"  --attach file1 [file2]...\n"
3236 3236
"                         open composition window with specified files\n"
......
3240 3240
"                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
3241 3241
"                         attached"
3242 3242

  
3243
#: src/main.c:626
3243
#: src/main.c:644
3244 3244
msgid "  --receive              receive new messages"
3245 3245
msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
3246 3246

  
3247
#: src/main.c:627
3247
#: src/main.c:645
3248 3248
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3249 3249
msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
3250 3250

  
3251
#: src/main.c:628
3251
#: src/main.c:646
3252 3252
msgid "  --send                 send all queued messages"
3253 3253
msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
3254 3254

  
3255
#: src/main.c:629
3255
#: src/main.c:647
3256 3256
#, fuzzy
3257 3257
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3258 3258
msgstr "  --status               총 메시지 갯수를 알려줍니다"
3259 3259

  
3260
#: src/main.c:630
3260
#: src/main.c:648
3261 3261
#, fuzzy
3262 3262
msgid ""
3263 3263
"  --status-full [folder]...\n"
3264 3264
"                         show the status of each folder"
3265 3265
msgstr "  --status               총 메시지 갯수를 알려줍니다"
3266 3266

  
3267
#: src/main.c:632
3267
#: src/main.c:650
3268 3268
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3269 3269
msgstr ""
3270 3270

  
3271
#: src/main.c:633
3271
#: src/main.c:651
3272 3272
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3273 3273
msgstr ""
3274 3274

  
3275
#: src/main.c:634
3275
#: src/main.c:652
3276 3276
msgid ""
3277 3277
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3278 3278
msgstr ""
3279 3279

  
3280
#: src/main.c:636
3280
#: src/main.c:654
3281 3281
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3282 3282
msgstr ""
3283 3283

  
3284
#: src/main.c:638
3284
#: src/main.c:656
3285 3285
#, fuzzy
3286 3286
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3287 3287
msgstr "  --debug                디버깅 모드"
3288 3288

  
3289
#: src/main.c:639
3289
#: src/main.c:657
3290 3290
msgid "  --debug                debug mode"
3291 3291
msgstr "  --debug                디버깅 모드"
3292 3292

  
3293
#: src/main.c:640
3293
#: src/main.c:658
3294 3294
#, fuzzy
3295 3295
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3296 3296
msgstr "  --debug                디버깅 모드"
3297 3297

  
3298
#: src/main.c:641
3298
#: src/main.c:659
3299 3299
msgid "  --help                 display this help and exit"
3300 3300
msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
3301 3301

  
3302
#: src/main.c:642
3302
#: src/main.c:660
3303 3303
msgid "  --version              output version information and exit"
3304 3304
msgstr "  --version              버번 정보 출력하고 종료"
3305 3305

  
3306
#: src/main.c:646
3306
#: src/main.c:664
3307 3307
#, c-format
3308 3308
msgid "Press any key..."
3309 3309
msgstr ""
3310 3310

  
3311
#: src/main.c:796
3311
#: src/main.c:814
3312 3312
#, fuzzy
3313 3313
msgid "Filename encoding"
3314 3314
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
3315 3315

  
3316
#: src/main.c:797
3316
#: src/main.c:815
3317 3317
msgid ""
3318 3318
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3319 3319
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3327 3327
"Continue?"
3328 3328
msgstr ""
3329 3329

  
3330
#: src/main.c:880
3330
#: src/main.c:898
3331 3331
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3332 3332
msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?"
3333 3333

  
3334
#: src/main.c:891
3334
#: src/main.c:909
3335 3335
msgid "Queued messages"
3336 3336
msgstr ""
3337 3337

  
3338
#: src/main.c:892
3338
#: src/main.c:910
3339 3339
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3340 3340
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
3341 3341

  
3342
#: src/main.c:1017
3342
#: src/main.c:1035
3343 3343
msgid ""
3344 3344
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3345 3345
"OpenPGP support disabled."
......
3347 3347
"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 너무 오래된 버전입니다.\n"
3348 3348
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
3349 3349

  
3350
#: src/main.c:1250
3350
#: src/main.c:1268
3351 3351
msgid "Loading plug-ins..."
3352 3352
msgstr ""
3353 3353

  
3354 3354
#. remote command mode
3355
#: src/main.c:1456
3355
#: src/main.c:1474
3356 3356
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3357 3357
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
3358 3358

  
3359
#: src/main.c:1744
3359
#: src/main.c:1762
3360 3360
#, fuzzy
3361 3361
msgid "Migration of configuration"
3362 3362
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
3363 3363

  
3364
#: src/main.c:1745
3364
#: src/main.c:1763
3365 3365
msgid ""
3366 3366
"The previous version of configuration found.\n"
3367 3367
"Do you want to migrate it?"
......
3731 3731
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3732 3732
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)"
3733 3733

  
3734
#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:477
3734
#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:478
3735 3735
msgid "/_View/Open in new _window"
3736 3736
msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)"
3737 3737

  
3738
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:479
3738
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:480
3739 3739
msgid "/_View/Mess_age source"
3740 3740
msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_a)"
3741 3741

  
3742
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:480
3742
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:481
3743 3743
#, fuzzy
3744 3744
msgid "/_View/All _headers"
3745 3745
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_h)"
......
4061 4061
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
4062 4062
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
4063 4063

  
4064
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
4065
#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918
4064
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
4065
#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
4066 4066
msgid "done.\n"
4067 4067
msgstr "마침.\n"
4068 4068

  
......
4133 4133
msgid "Sylpheed - Message View"
4134 4134
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
4135 4135

  
4136
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
4136
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:432
4137 4137
msgid "/_Reply"
4138 4138
msgstr "/회신(_R)"
4139 4139

  
......
4152 4152
msgid "/Reply to mailing _list"
4153 4153
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
4154 4154

  
4155
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:438
4155
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:439
4156 4156
msgid "/_Forward"
4157 4157
msgstr "/전달(_F)"
4158 4158

  
4159
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:439
4159
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:440
4160 4160
msgid "/For_ward as attachment"
4161 4161
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
4162 4162

  
4163
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:440
4163
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:441
4164 4164
msgid "/Redirec_t"
4165 4165
msgstr "/Redirec_t"
4166 4166

  
4167
#: src/mainwindow.c:3060
4167
#: src/mainwindow.c:3055
4168 4168
msgid "Icon _and text"
4169 4169
msgstr ""
4170 4170

  
4171
#: src/mainwindow.c:3061
4171
#: src/mainwindow.c:3056
4172 4172
#, fuzzy
4173 4173
msgid "Text at the _right of icon"
4174 4174
msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/아이콘(_I)"
4175 4175

  
4176
#: src/mainwindow.c:3063
4176
#: src/mainwindow.c:3058
4177 4177
msgid "_Icon"
4178 4178
msgstr ""
4179 4179

  
4180
#: src/mainwindow.c:3064
4180
#: src/mainwindow.c:3059
4181 4181
#, fuzzy
4182 4182
msgid "_Text"
4183 4183
msgstr "텍스트"
4184 4184

  
4185
#: src/mainwindow.c:3065
4185
#: src/mainwindow.c:3060
4186 4186
#, fuzzy
4187 4187
msgid "_None"
4188 4188
msgstr "없음"
4189 4189

  
4190
#: src/mainwindow.c:3103
4190
#: src/mainwindow.c:3098
4191 4191
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
4192 4192
msgstr ""
4193 4193

  
4194
#: src/mainwindow.c:3115
4194
#: src/mainwindow.c:3110
4195 4195
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
4196 4196
msgstr ""
4197 4197

  
4198
#: src/mainwindow.c:3397
4198
#: src/mainwindow.c:3392
4199 4199
msgid "Exit"
4200 4200
msgstr "끝내기"
4201 4201

  
4202
#: src/mainwindow.c:3397
4202
#: src/mainwindow.c:3392
4203 4203
msgid "Exit this program?"
4204 4204
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
4205 4205

  
4206
#: src/mainwindow.c:3800
4206
#: src/mainwindow.c:3795
4207 4207
msgid "The selected messages could not be combined."
4208 4208
msgstr ""
4209 4209

  
4210
#: src/mainwindow.c:3910
4210
#: src/mainwindow.c:3905
4211 4211
#, fuzzy
4212 4212
msgid "Select folder to open"
4213 4213
msgstr "폴더 선택"
4214 4214

  
4215
#: src/mainwindow.c:4080
4215
#: src/mainwindow.c:4075
4216 4216
#, fuzzy
4217 4217
msgid "Command line options"
4218 4218
msgstr "명령이 지정되지않음"
4219 4219

  
4220
#: src/mainwindow.c:4093
4220
#: src/mainwindow.c:4088
4221 4221
#, fuzzy
4222 4222
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4223 4223
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
4224 4224

  
4225
#: src/mainwindow.c:4101
4225
#: src/mainwindow.c:4096
4226 4226
msgid ""
4227 4227
"--compose [address]\n"
4228 4228
"--attach file1 [file2]...\n"
......
4241 4241
"--version"
4242 4242
msgstr ""
4243 4243

  
4244
#: src/mainwindow.c:4120
4244
#: src/mainwindow.c:4115
4245 4245
msgid ""
4246 4246
"open composition window\n"
4247 4247
"open composition window with specified files attached\n"
......
4260 4260
"output version information and exit"
4261 4261
msgstr ""
4262 4262

  
4263
#: src/mainwindow.c:4140
4263
#: src/mainwindow.c:4135
4264 4264
msgid "Windows-only option:"
4265 4265
msgstr ""
4266 4266

  
4267
#: src/mainwindow.c:4148
4267
#: src/mainwindow.c:4143
4268 4268
msgid "--ipcport portnum"
4269 4269
msgstr ""
4270 4270

  
4271
#: src/mainwindow.c:4153
4271
#: src/mainwindow.c:4148
4272 4272
msgid "specify port for IPC remote commands"
4273 4273
msgstr ""
4274 4274

  
......
4313 4313
msgid "Creating message view...\n"
4314 4314
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
4315 4315

  
4316
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917
4316
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3924
4317 4317
msgid "Text"
4318 4318
msgstr "텍스트"
4319 4319

  
......
4334 4334
msgid "Message View - Sylpheed"
4335 4335
msgstr ""
4336 4336

  
4337
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915
4337
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3922
4338 4338
msgid "Original (EML/RFC 822)"
4339 4339
msgstr ""
4340 4340

  
4341
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919
4341
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3926
4342 4342
#, fuzzy
4343 4343
msgid "Text (UTF-8)"
4344 4344
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
4345 4345

  
4346
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946
4346
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3953
4347 4347
#, c-format
4348 4348
msgid "Can't save the file `%s'."
4349 4349
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
......
4365 4365
msgid "/Save _all..."
4366 4366
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
4367 4367

  
4368
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:482
4368
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:483
4369 4369
msgid "/_Print..."
4370 4370
msgstr "/인쇄(_)..."
4371 4371

  
......
4405 4405
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4406 4406
msgstr ""
4407 4407

  
4408
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849
4408
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:847
4409 4409
#, fuzzy
4410 4410
msgid "Open _with..."
4411 4411
msgstr "/...로 열기(_w)"
......
4415 4415
msgid "_Display as text"
4416 4416
msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
4417 4417

  
4418
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852
4418
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:850
4419 4419
#, fuzzy
4420 4420
msgid "_Save as..."
4421 4421
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
......
6612 6612

  
6613 6613
#. S_COL_MIME
6614 6614
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6615
#: src/summaryview.c:5500
6615
#: src/summaryview.c:5507
6616 6616
msgid "Subject"
6617 6617
msgstr "제목"
6618 6618

  
6619 6619
#. S_COL_SUBJECT
6620 6620
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6621
#: src/summaryview.c:5503
6621
#: src/summaryview.c:5510
6622 6622
msgid "From"
6623 6623
msgstr "보낸 사람"
6624 6624

  
6625 6625
#. S_COL_FROM
6626 6626
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6627
#: src/summaryview.c:5505
6627
#: src/summaryview.c:5512
6628 6628
msgid "Date"
6629 6629
msgstr "날짜"
6630 6630

  
......
6634 6634
msgstr "숫자"
6635 6635

  
6636 6636
#. S_COL_NUMBER
6637
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5511
6637
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
6638 6638
#, fuzzy
6639 6639
msgid "To"
6640 6640
msgstr "받는 사람:"
......
6876 6876
msgid "Edit with external editor"
6877 6877
msgstr "외부 편집기로 편집"
6878 6878

  
6879
#: src/prefs_toolbar.c:127
6879
#: src/prefs_toolbar.c:123
6880 6880
msgid "Linewrap"
6881 6881
msgstr "줄바꿈"
6882 6882

  
6883
#: src/prefs_toolbar.c:128
6883
#: src/prefs_toolbar.c:124
6884 6884
msgid "Wrap all long lines"
6885 6885
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
6886 6886

  
6887
#: src/prefs_toolbar.c:227
6887
#: src/prefs_toolbar.c:223
6888 6888
#, fuzzy
6889 6889
msgid "Customize toolbar"
6890 6890
msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_f)..."
6891 6891

  
6892
#: src/prefs_toolbar.c:229
6892
#: src/prefs_toolbar.c:225
6893 6893
msgid ""
6894 6894
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n"
6895 6895
"the order by using the Up / Down button."
......
6952 6952
msgid "Searching %s ..."
6953 6953
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
6954 6954

  
6955
#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:710 src/summaryview.c:2432
6955
#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:710 src/summaryview.c:2435
6956 6956
msgid "(No Date)"
6957 6957
msgstr "(날짜 없슴)"
6958 6958

  
......
7070 7070
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
7071 7071
msgstr "메일박스를 제거합니다"
7072 7072

  
7073
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5509
7073
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
7074 7074
msgid "No."
7075 7075
msgstr "번호"
7076 7076

  
......
7509 7509
msgid "Good signature from \"%s\""
7510 7510
msgstr ""
7511 7511

  
7512
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
7512
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1124
7513 7513
msgid "Good signature"
7514 7514
msgstr "Good signature"
7515 7515

  
......
7518 7518
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7519 7519
msgstr ""
7520 7520

  
7521
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
7521
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1126
7522 7522
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7523 7523
msgstr ""
7524 7524

  
......
7554 7554
msgid "BAD signature from \"%s\""
7555 7555
msgstr ""
7556 7556

  
7557
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
7557
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1128
7558 7558
msgid "BAD signature"
7559 7559
msgstr "BAD signature"
7560 7560

  
......
7683 7683
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
7684 7684
msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
7685 7685

  
7686
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:955
7686
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:958
7687 7687
msgid "Done."
7688 7688
msgstr "완료."
7689 7689

  
......
7692 7692
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
7693 7693
msgstr ""
7694 7694

  
7695
#: src/summaryview.c:432
7695
#: src/summaryview.c:433
7696 7696
msgid "/Repl_y to"
7697 7697
msgstr "/회신(_y)"
7698 7698

  
7699
#: src/summaryview.c:433
7699
#: src/summaryview.c:434
7700 7700
msgid "/Repl_y to/_all"
7701 7701
msgstr "/회신(_y)/전체(_a)"
7702 7702

  
7703
#: src/summaryview.c:434
7703
#: src/summaryview.c:435
7704 7704
msgid "/Repl_y to/_sender"
7705 7705
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
7706 7706

  
7707
#: src/summaryview.c:435
7707
#: src/summaryview.c:436
7708 7708
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
7709 7709
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
7710 7710

  
7711
#: src/summaryview.c:442
7711
#: src/summaryview.c:443
7712 7712
msgid "/M_ove..."
7713 7713
msgstr "이동(_o)..."
7714 7714

  
7715
#: src/summaryview.c:443
7715
#: src/summaryview.c:444
7716 7716
msgid "/_Copy..."
7717 7717
msgstr "/복사(_C)..."
7718 7718

  
7719
#: src/summaryview.c:445
7719
#: src/summaryview.c:446
7720 7720
msgid "/_Mark"
7721 7721
msgstr "/표시(_M)"
7722 7722

  
7723
#: src/summaryview.c:446
7723
#: src/summaryview.c:447
7724 7724
#, fuzzy
7725 7725
msgid "/_Mark/Set _flag"
7726 7726
msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
7727 7727

  
7728
#: src/summaryview.c:447
7728
#: src/summaryview.c:448
7729 7729
#, fuzzy
7730 7730
msgid "/_Mark/_Unset flag"
7731 7731
msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
7732 7732

  
7733
#: src/summaryview.c:448
7733
#: src/summaryview.c:449
7734 7734
msgid "/_Mark/---"
7735 7735
msgstr "/표시(_M)/---"
7736 7736

  
7737
#: src/summaryview.c:449
7737
#: src/summaryview.c:450
7738 7738
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
7739 7739
msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)"
7740 7740

  
7741
#: src/summaryview.c:450
7741
#: src/summaryview.c:451
7742 7742
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
7743 7743
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
7744 7744

  
7745
#: src/summaryview.c:452
7745
#: src/summaryview.c:453
7746 7746
#, fuzzy
7747 7747
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
7748 7748
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
7749 7749

  
7750
#: src/summaryview.c:454
7750
#: src/summaryview.c:455
7751 7751
msgid "/_Mark/Mark all _read"
7752 7752
msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)"
7753 7753

  
7754
#: src/summaryview.c:455
7754
#: src/summaryview.c:456
7755 7755
msgid "/Color la_bel"
7756 7756
msgstr "/색 라벨(_b)"
7757 7757

  
7758
#: src/summaryview.c:459
7758
#: src/summaryview.c:460
7759 7759
#, fuzzy
7760 7760
msgid "/Set as _junk mail"
7761 7761
msgstr "기본 계정으로 설정"
7762 7762

  
7763
#: src/summaryview.c:460
7763
#: src/summaryview.c:461
7764 7764
#, fuzzy
7765 7765
msgid "/Set as not j_unk mail"
7766 7766
msgstr "기본 계정으로 설정"
7767 7767

  
7768
#: src/summaryview.c:462
7768
#: src/summaryview.c:463
7769 7769
msgid "/Re-_edit"
7770 7770
msgstr "/다시 편집(_e)"
7771 7771

  
7772
#: src/summaryview.c:464
7772
#: src/summaryview.c:465
7773 7773
#, fuzzy
7774 7774
msgid "/Add sender to address boo_k..."
7775 7775
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
7776 7776

  
7777
#: src/summaryview.c:466
7777
#: src/summaryview.c:467
7778 7778
msgid "/Create f_ilter rule"
7779 7779
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)"
7780 7780

  
7781
#: src/summaryview.c:467
7781
#: src/summaryview.c:468
7782 7782
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7783 7783
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/자동(_A)"
7784 7784

  
7785
#: src/summaryview.c:469
7785
#: src/summaryview.c:470
7786 7786
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7787 7787
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/보낸이로(_F)"
7788 7788

  
7789
#: src/summaryview.c:471
7789
#: src/summaryview.c:472
7790 7790
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7791 7791
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/받는이로(_T)"
7792 7792

  
7793
#: src/summaryview.c:473
7793
#: src/summaryview.c:474
7794 7794
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7795 7795
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/제목으로(_S)"
7796 7796

  
7797
#: src/summaryview.c:506
7797
#: src/summaryview.c:507
7798 7798
msgid "Creating summary view...\n"
7799 7799
msgstr "요약 창을 생성합니다...\n"
7800 7800

  
7801
#: src/summaryview.c:549
7801
#: src/summaryview.c:550
7802 7802
#, fuzzy
7803 7803
msgid "Toggle message view"
7804 7804
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
7805 7805

  
7806
#: src/summaryview.c:674
7806
#: src/summaryview.c:677
7807 7807
#, fuzzy, c-format
7808 7808
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
7809 7809
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
7810 7810

  
7811
#: src/summaryview.c:728
7811
#: src/summaryview.c:731
7812 7812
msgid "Process mark"
7813 7813
msgstr "표시 처리"
7814 7814

  
7815
#: src/summaryview.c:729
7815
#: src/summaryview.c:732
7816 7816
msgid "Some marks are left. Process it?"
7817 7817
msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
7818 7818

  
7819
#: src/summaryview.c:793
7819
#: src/summaryview.c:796
7820 7820
#, c-format
7821 7821
msgid "Scanning folder (%s)..."
7822 7822
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
7823 7823

  
7824
#: src/summaryview.c:962
7824
#: src/summaryview.c:965
7825 7825
#, fuzzy
7826 7826
msgid "Could not establish a connection to the server."
7827 7827
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
7828 7828

  
7829
#: src/summaryview.c:1617
7829
#: src/summaryview.c:1620
7830 7830
#, fuzzy
7831 7831
msgid "_Search again"
7832 7832
msgstr "다시 찾기"
7833 7833

  
7834
#: src/summaryview.c:1639 src/summaryview.c:1648
7834
#: src/summaryview.c:1642 src/summaryview.c:1651
7835 7835
msgid "No more unread messages"
7836 7836
msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 "
7837 7837

  
7838
#: src/summaryview.c:1640
7838
#: src/summaryview.c:1643
7839 7839
msgid "No unread message found. Search from the end?"
7840 7840
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
7841 7841

  
7842
#: src/summaryview.c:1642
7842
#: src/summaryview.c:1645
7843 7843
msgid "No unread messages."
7844 7844
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
7845 7845

  
7846
#: src/summaryview.c:1649
7846
#: src/summaryview.c:1652
7847 7847
#, fuzzy
7848 7848
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
7849 7849
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
7850 7850

  
7851
#: src/summaryview.c:1657 src/summaryview.c:1666
7851
#: src/summaryview.c:1660 src/summaryview.c:1669
7852 7852
msgid "No more new messages"
7853 7853
msgstr "새 메시지가 없습니다."
7854 7854

  
7855
#: src/summaryview.c:1658
7855
#: src/summaryview.c:1661
7856 7856
msgid "No new message found. Search from the end?"
7857 7857
msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
7858 7858

  
7859
#: src/summaryview.c:1660
7859
#: src/summaryview.c:1663
7860 7860
msgid "No new messages."
7861 7861
msgstr "새 메시지가 없습니다."
7862 7862

  
7863
#: src/summaryview.c:1667
7863
#: src/summaryview.c:1670
7864 7864
#, fuzzy
7865 7865
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
7866 7866
msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
7867 7867

  
7868
#: src/summaryview.c:1675 src/summaryview.c:1684
7868
#: src/summaryview.c:1678 src/summaryview.c:1687
7869 7869
msgid "No more marked messages"
7870 7870
msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
7871 7871

  
7872
#: src/summaryview.c:1676
7872
#: src/summaryview.c:1679
7873 7873
msgid "No marked message found. Search from the end?"
7874 7874
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
7875 7875

  
7876
#: src/summaryview.c:1678 src/summaryview.c:1687
7876
#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1690
7877 7877
msgid "No marked messages."
7878 7878
msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
7879 7879

  
7880
#: src/summaryview.c:1685
7880
#: src/summaryview.c:1688
7881 7881
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7882 7882
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
7883 7883

  
7884
#: src/summaryview.c:1693 src/summaryview.c:1702
7884
#: src/summaryview.c:1696 src/summaryview.c:1705
7885 7885
msgid "No more labeled messages"
7886 7886
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
7887 7887

  
7888
#: src/summaryview.c:1694
7888
#: src/summaryview.c:1697
7889 7889
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7890 7890
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
7891 7891

  
7892
#: src/summaryview.c:1696 src/summaryview.c:1705
7892
#: src/summaryview.c:1699 src/summaryview.c:1708
7893 7893
msgid "No labeled messages."
7894 7894
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
7895 7895

  
7896
#: src/summaryview.c:1703
7896
#: src/summaryview.c:1706
7897 7897
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7898 7898
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
7899 7899

  
7900
#: src/summaryview.c:2060
7900
#: src/summaryview.c:2063
7901 7901
msgid "Attracting messages by subject..."
7902 7902
msgstr ""
7903 7903

  
7904
#: src/summaryview.c:2257
7904
#: src/summaryview.c:2260
7905 7905
msgid " item(s) selected"
7906 7906
msgstr " 아이템 선택"
7907 7907

  
7908
#: src/summaryview.c:2262
7908
#: src/summaryview.c:2265
7909 7909
#, c-format
7910 7910
msgid "%d deleted"
7911 7911
msgstr "%d개 삭제됨"
7912 7912

  
7913
#: src/summaryview.c:2264
7913
#: src/summaryview.c:2267
7914 7914
#, c-format
7915 7915
msgid "%s%d moved"
7916 7916
msgstr "%s%d개 이동"
7917 7917

  
7918
#: src/summaryview.c:2265 src/summaryview.c:2268
7918
#: src/summaryview.c:2268 src/summaryview.c:2271
7919 7919
msgid ", "
7920 7920
msgstr ", "
7921 7921

  
7922
#: src/summaryview.c:2267
7922
#: src/summaryview.c:2270
7923 7923
#, c-format
7924 7924
msgid "%s%d copied"
7925 7925
msgstr ""
7926 7926

  
7927
#: src/summaryview.c:2288
7927
#: src/summaryview.c:2291
7928 7928
#, fuzzy, c-format
7929 7929
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
7930 7930
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지"
7931 7931

  
7932
#: src/summaryview.c:2297
7932
#: src/summaryview.c:2300
7933 7933
#, c-format
7934 7934
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7935 7935
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
7936 7936

  
7937
#: src/summaryview.c:2301
7937
#: src/summaryview.c:2304
7938 7938
#, c-format
7939 7939
msgid "%d new, %d unread, %d total"
7940 7940
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지"
7941 7941

  
7942
#: src/summaryview.c:2339
7942
#: src/summaryview.c:2342
7943 7943
msgid "Sorting summary..."
7944 7944
msgstr "요약을 정렬합니다..."
7945 7945

  
7946
#: src/summaryview.c:2595
7946
#: src/summaryview.c:2602
7947 7947
msgid "\tSetting summary from message data..."
7948 7948
msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
7949 7949

  
7950
#: src/summaryview.c:2597
7950
#: src/summaryview.c:2604
7951 7951
msgid "Setting summary from message data..."
7952 7952
msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
7953 7953

  
7954
#: src/summaryview.c:2712
7954
#: src/summaryview.c:2719
7955 7955
#, c-format
7956 7956
msgid "Writing summary cache (%s)..."
7957 7957
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
7958 7958

  
7959
#: src/summaryview.c:3050
7959
#: src/summaryview.c:3057
7960 7960
#, c-format
7961 7961
msgid "Message %d is marked\n"
7962 7962
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
7963 7963

  
7964
#: src/summaryview.c:3124
7964
#: src/summaryview.c:3131
7965 7965
#, c-format
7966 7966
msgid "Message %d is marked as being read\n"
7967 7967
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
7968 7968

  
7969
#: src/summaryview.c:3343
7969
#: src/summaryview.c:3350
7970 7970
#, c-format
7971 7971
msgid "Message %d is marked as unread\n"
7972 7972
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
7973 7973

  
7974
#: src/summaryview.c:3417
7974
#: src/summaryview.c:3424
7975 7975
#, c-format
7976 7976
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7977 7977
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
7978 7978

  
7979
#: src/summaryview.c:3447
7979
#: src/summaryview.c:3454
7980 7980
msgid "Delete message(s)"
7981 7981
msgstr "메시지를 지웁니다"
7982 7982

  
7983
#: src/summaryview.c:3448
7983
#: src/summaryview.c:3455
7984 7984
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7985 7985
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
7986 7986

  
7987
#: src/summaryview.c:3528
7987
#: src/summaryview.c:3535
7988 7988
msgid "Deleting duplicated messages..."
7989 7989
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
7990 7990

  
7991
#: src/summaryview.c:3575
7991
#: src/summaryview.c:3582
7992 7992
#, c-format
7993 7993
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7994 7994
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
7995 7995

  
7996
#: src/summaryview.c:3645
7996
#: src/summaryview.c:3652
7997 7997
#, c-format
7998 7998
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7999 7999
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
8000 8000

  
8001
#: src/summaryview.c:3677
8001
#: src/summaryview.c:3684
8002 8002
msgid "Destination is same as current folder."
8003 8003
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
8004 8004

  
8005
#: src/summaryview.c:3714
8005
#: src/summaryview.c:3721
8006 8006
#, fuzzy
8007 8007
msgid "Select folder to move"
8008 8008
msgstr "폴더 선택"
8009 8009

  
8010
#: src/summaryview.c:3748
8010
#: src/summaryview.c:3755
8011 8011
#, c-format
8012 8012
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8013 8013
msgstr ""
8014 8014

  
8015
#: src/summaryview.c:3779
8015
#: src/summaryview.c:3786
8016 8016
#, fuzzy
8017 8017
msgid "Destination for copy is same as current folder."
8018 8018
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
8019 8019

  
8020
#: src/summaryview.c:3815
8020
#: src/summaryview.c:3822
8021 8021
#, fuzzy
8022 8022
msgid "Select folder to copy"
8023 8023
msgstr "폴더 선택"
8024 8024

  
8025
#: src/summaryview.c:3990
8025
#: src/summaryview.c:3997
8026 8026
#, fuzzy
8027 8027
msgid "Error occurred while processing messages."
8028 8028
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
8029 8029

  
8030
#: src/summaryview.c:4307 src/summaryview.c:4308
8030
#: src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4315
8031 8031
msgid "Building threads..."
8032 8032
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
8033 8033

  
8034
#: src/summaryview.c:4458 src/summaryview.c:4459
8034
#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
8035 8035
msgid "Unthreading..."
8036 8036
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
8037 8037

  
8038
#: src/summaryview.c:4752 src/summaryview.c:4813
8038
#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
8039 8039
#, fuzzy, c-format
8040 8040
msgid "Filtering (%d / %d)..."
8041 8041
msgstr "필터링..."
8042 8042

  
8043
#: src/summaryview.c:4879
8043
#: src/summaryview.c:4886
8044 8044
msgid "filtering..."
8045 8045
msgstr "필터링..."
8046 8046

  
8047
#: src/summaryview.c:4880
8047
#: src/summaryview.c:4887
8048 8048
msgid "Filtering..."
8049 8049
msgstr "필터링..."
8050 8050

  
8051
#: src/summaryview.c:4925
8051
#: src/summaryview.c:4932
8052 8052
#, fuzzy, c-format
8053 8053
msgid "%d message(s) have been filtered."
8054 8054
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
......
8066 8066
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
8067 8067
msgstr ""
8068 8068

  
8069
#: src/textview.c:861
8069
#: src/textview.c:859
8070 8070
#, fuzzy
8071 8071
msgid "_Copy file name"
8072 8072
msgstr "파일 이름"
8073 8073

  
8074
#: src/textview.c:1200
8074
#: src/textview.c:1201
8075 8075
#, fuzzy
8076 8076
msgid "This message can't be displayed.\n"
8077 8077
msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n"
8078 8078

  
8079
#: src/textview.c:1224
8079
#: src/textview.c:1225
8080 8080
msgid ""
8081 8081
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
8082 8082
"failed.\n"
8083 8083
msgstr ""
8084 8084

  
8085
#: src/textview.c:2475
8085
#: src/textview.c:2476
8086 8086
#, fuzzy
8087 8087
msgid "Sa_ve this image as..."
8088 8088
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
8089 8089

  
8090
#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
8090
#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
8091 8091
#, fuzzy
8092 8092
msgid "Compose _new message"
8093 8093
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
8094 8094

  
8095
#: src/textview.c:2497
8095
#: src/textview.c:2498
8096 8096
#, fuzzy
8097 8097
msgid "R_eply to this address"
8098 8098
msgstr "공용 주소록"
8099 8099

  
8100
#: src/textview.c:2500
8100
#: src/textview.c:2501
8101 8101
#, fuzzy
8102 8102
msgid "Add to address _book..."
8103 8103
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
8104 8104

  
8105
#: src/textview.c:2502
8105
#: src/textview.c:2503
8106 8106
#, fuzzy
8107 8107
msgid "Copy this add_ress"
8108 8108
msgstr "공용 주소록"
8109 8109

  
8110
#: src/textview.c:2505
8110
#: src/textview.c:2506
8111 8111
#, fuzzy
8112 8112
msgid "_Open with Web browser"
8113 8113
msgstr "웹 탐색기"
8114 8114

  
8115
#: src/textview.c:2507
8115
#: src/textview.c:2508
8116 8116
msgid "Copy this _link"
8117 8117
msgstr ""
8118 8118

  
8119
#: src/textview.c:2713
8119
#: src/textview.c:2714
8120 8120
#, c-format
8121 8121
msgid ""
8122 8122
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8125 8125
"Open it anyway?"
8126 8126
msgstr ""
8127 8127

  
8128
#: src/textview.c:2718
8128
#: src/textview.c:2719
8129 8129
msgid "Fake URL warning"
8130 8130
msgstr ""
8131 8131

  

Also available in: Unified diff