Revision 3280 po/zh_TW.po

View differences:

zh_TW.po
9 9
msgstr ""
10 10
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
11 11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
13 13
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
14 14
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
15 15
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
......
1027 1027
msgid "E-Mail address"
1028 1028
msgstr "E-Mail 地址"
1029 1029

  
1030
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
1030
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
1031 1031
msgid "Search:"
1032 1032
msgstr "搜尋:"
1033 1033

  
......
2435 2435
#. S_COL_MARK
2436 2436
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2437 2437
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2438
#: src/quick_search.c:108
2438
#: src/quick_search.c:109
2439 2439
msgid "Unread"
2440 2440
msgstr "未讀"
2441 2441

  
......
2634 2634
msgid "(No From)"
2635 2635
msgstr "(沒有來源)"
2636 2636

  
2637
#: src/imageview.c:55
2637
#: src/imageview.c:56
2638 2638
msgid "Creating image view...\n"
2639 2639
msgstr "產生圖片的視窗…\n"
2640 2640

  
2641
#: src/imageview.c:109
2641
#: src/imageview.c:111
2642 2642
msgid "Can't load the image."
2643 2643
msgstr "無法載入圖片。"
2644 2644

  
......
6131 6131
msgid "Age"
6132 6132
msgstr "時效"
6133 6133

  
6134
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
6134
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
6135 6135
msgid "Marked"
6136 6136
msgstr "已標記"
6137 6137

  
......
6717 6717
msgid "Folder name:"
6718 6718
msgstr "資料夾名稱:"
6719 6719

  
6720
#: src/quick_search.c:107
6720
#: src/quick_search.c:108
6721 6721
msgid "All"
6722 6722
msgstr "全部"
6723 6723

  
6724
#: src/quick_search.c:110
6724
#: src/quick_search.c:111
6725 6725
msgid "Have color label"
6726 6726
msgstr "具有顏色標籤"
6727 6727

  
6728
#: src/quick_search.c:111
6728
#: src/quick_search.c:112
6729 6729
msgid "Have attachment"
6730 6730
msgstr "具有附件"
6731 6731

  
6732
#: src/quick_search.c:113
6732
#: src/quick_search.c:114
6733 6733
msgid "Within 1 day"
6734 6734
msgstr "1 天之內"
6735 6735

  
6736
#: src/quick_search.c:114
6736
#: src/quick_search.c:115
6737 6737
msgid "Last 5 days"
6738 6738
msgstr "最近 5 天"
6739 6739

  
6740
#: src/quick_search.c:115
6740
#: src/quick_search.c:116
6741 6741
msgid "Last 7 days"
6742 6742
msgstr "最近 7 天"
6743 6743

  
6744 6744
#: src/quick_search.c:117
6745
#, fuzzy
6746
msgid "Last 30 days"
6747
msgstr "最近 5 天"
6748

  
6749
#: src/quick_search.c:119
6745 6750
msgid "In addressbook"
6746 6751
msgstr "在通訊錄中"
6747 6752

  
6748
#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
6753
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
6749 6754
msgid "Search for Subject or From"
6750 6755
msgstr "搜尋主旨或寄件者"
6751 6756

  
6752
#: src/quick_search.c:359
6757
#: src/quick_search.c:368
6753 6758
#, c-format
6754 6759
msgid "%1$d in %2$d matched"
6755 6760
msgstr "%2$d 封中的 %1$d 封匹配"
6756 6761

  
6757
#: src/quick_search.c:362
6762
#: src/quick_search.c:371
6758 6763
#, c-format
6759 6764
msgid "No messages matched"
6760 6765
msgstr "沒有匹配的郵件"
......
7237 7242
msgid "Good signature from \"%s\""
7238 7243
msgstr "來自\"%s\" 的簽名檢查正確"
7239 7244

  
7240
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7245
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
7241 7246
msgid "Good signature"
7242 7247
msgstr "簽名檢查正確"
7243 7248

  
......
7246 7251
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7247 7252
msgstr "此簽名是有效的,不過 \"%s\" 的金鑰不可信。"
7248 7253

  
7249
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7254
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
7250 7255
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7251 7256
msgstr "簽名有效 (不可信的金鑰)"
7252 7257

  
......
7282 7287
msgid "BAD signature from \"%s\""
7283 7288
msgstr "來自 \"%s\" 的簽名檢查錯誤"
7284 7289

  
7285
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7290
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
7286 7291
msgid "BAD signature"
7287 7292
msgstr "簽名檢查錯誤"
7288 7293

  
......
7780 7785
msgid "_Copy file name"
7781 7786
msgstr "複製檔案名稱(_C)"
7782 7787

  
7783
#: src/textview.c:1193
7788
#: src/textview.c:1200
7784 7789
msgid "This message can't be displayed.\n"
7785 7790
msgstr "無法顯示郵件。\n"
7786 7791

  
7787
#: src/textview.c:1217
7792
#: src/textview.c:1224
7788 7793
msgid ""
7789 7794
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7790 7795
"failed.\n"
7791 7796
msgstr "因為寫入暫存檔失敗而無法顯示內文。\n"
7792 7797

  
7793
#: src/textview.c:2468
7798
#: src/textview.c:2475
7794 7799
msgid "Sa_ve this image as..."
7795 7800
msgstr "圖片另存新檔(_V)…"
7796 7801

  
7797
#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
7802
#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
7798 7803
msgid "Compose _new message"
7799 7804
msgstr "編寫新郵件(_N)"
7800 7805

  
7801
#: src/textview.c:2490
7806
#: src/textview.c:2497
7802 7807
msgid "R_eply to this address"
7803 7808
msgstr "回信到這個位址(_E)"
7804 7809

  
7805
#: src/textview.c:2493
7810
#: src/textview.c:2500
7806 7811
msgid "Add to address _book..."
7807 7812
msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)…"
7808 7813

  
7809
#: src/textview.c:2495
7814
#: src/textview.c:2502
7810 7815
msgid "Copy this add_ress"
7811 7816
msgstr "複製此通訊地址(_R)"
7812 7817

  
7813
#: src/textview.c:2498
7818
#: src/textview.c:2505
7814 7819
msgid "_Open with Web browser"
7815 7820
msgstr "以瀏覽器開啟(_O)"
7816 7821

  
7817
#: src/textview.c:2500
7822
#: src/textview.c:2507
7818 7823
msgid "Copy this _link"
7819 7824
msgstr "複製此連接(_L)"
7820 7825

  
7821
#: src/textview.c:2706
7826
#: src/textview.c:2713
7822 7827
#, c-format
7823 7828
msgid ""
7824 7829
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7830 7835
"\n"
7831 7836
"確定要開啟嗎?"
7832 7837

  
7833
#: src/textview.c:2711
7838
#: src/textview.c:2718
7834 7839
msgid "Fake URL warning"
7835 7840
msgstr "假的 URL 警告郵件"
7836 7841

  

Also available in: Unified diff