Revision 3280 po/uk.po

View differences:

uk.po
12 12
msgstr ""
13 13
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
14 14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
15
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
16 16
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 03:12+0300\n"
17 17
"Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n"
18 18
"Language-Team: Ukrainian\n"
......
1035 1035
msgid "E-Mail address"
1036 1036
msgstr "Адреса e-mail"
1037 1037

  
1038
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
1038
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
1039 1039
msgid "Search:"
1040 1040
msgstr "Пошук:"
1041 1041

  
......
2445 2445
#. S_COL_MARK
2446 2446
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2447 2447
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2448
#: src/quick_search.c:108
2448
#: src/quick_search.c:109
2449 2449
msgid "Unread"
2450 2450
msgstr "Непрочитано"
2451 2451

  
......
2644 2644
msgid "(No From)"
2645 2645
msgstr "(Без відправника)"
2646 2646

  
2647
#: src/imageview.c:55
2647
#: src/imageview.c:56
2648 2648
msgid "Creating image view...\n"
2649 2649
msgstr "Створення області перегляду зображення...\n"
2650 2650

  
2651
#: src/imageview.c:109
2651
#: src/imageview.c:111
2652 2652
msgid "Can't load the image."
2653 2653
msgstr "Не вдалося завантажити зображення."
2654 2654

  
......
6158 6158
msgid "Age"
6159 6159
msgstr "Давність"
6160 6160

  
6161
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
6161
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
6162 6162
msgid "Marked"
6163 6163
msgstr "Відзначено"
6164 6164

  
......
6744 6744
msgid "Folder name:"
6745 6745
msgstr "Назва папки:"
6746 6746

  
6747
#: src/quick_search.c:107
6747
#: src/quick_search.c:108
6748 6748
msgid "All"
6749 6749
msgstr "Всі"
6750 6750

  
6751
#: src/quick_search.c:110
6751
#: src/quick_search.c:111
6752 6752
msgid "Have color label"
6753 6753
msgstr "Мають кольорову позначку"
6754 6754

  
6755
#: src/quick_search.c:111
6755
#: src/quick_search.c:112
6756 6756
msgid "Have attachment"
6757 6757
msgstr "Мають вкладення"
6758 6758

  
6759
#: src/quick_search.c:113
6759
#: src/quick_search.c:114
6760 6760
msgid "Within 1 day"
6761 6761
msgstr "Протягом одного дня"
6762 6762

  
6763
#: src/quick_search.c:114
6763
#: src/quick_search.c:115
6764 6764
msgid "Last 5 days"
6765 6765
msgstr "За останні 5 днів"
6766 6766

  
6767
#: src/quick_search.c:115
6767
#: src/quick_search.c:116
6768 6768
msgid "Last 7 days"
6769 6769
msgstr "За останні 7 днів"
6770 6770

  
6771 6771
#: src/quick_search.c:117
6772
#, fuzzy
6773
msgid "Last 30 days"
6774
msgstr "За останні 5 днів"
6775

  
6776
#: src/quick_search.c:119
6772 6777
msgid "In addressbook"
6773 6778
msgstr "В адресній книзі"
6774 6779

  
6775
#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
6780
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
6776 6781
msgid "Search for Subject or From"
6777 6782
msgstr "Пошук за полем \"Тема\" або \"Від\""
6778 6783

  
6779
#: src/quick_search.c:359
6784
#: src/quick_search.c:368
6780 6785
#, c-format
6781 6786
msgid "%1$d in %2$d matched"
6782 6787
msgstr "%1$d з %2$d підійшло"
6783 6788

  
6784
#: src/quick_search.c:362
6789
#: src/quick_search.c:371
6785 6790
#, c-format
6786 6791
msgid "No messages matched"
6787 6792
msgstr "Немає відповідних листів"
......
7269 7274
msgid "Good signature from \"%s\""
7270 7275
msgstr "Добрий підпис від \"%s\""
7271 7276

  
7272
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7277
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
7273 7278
msgid "Good signature"
7274 7279
msgstr "Добрий підпис"
7275 7280

  
......
7278 7283
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7279 7284
msgstr "Належний підпис, але ключ для  \"%s\"  не перевірений"
7280 7285

  
7281
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7286
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
7282 7287
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7283 7288
msgstr "Належний підпис (неперевірений ключ)"
7284 7289

  
......
7314 7319
msgid "BAD signature from \"%s\""
7315 7320
msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\""
7316 7321

  
7317
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7322
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
7318 7323
msgid "BAD signature"
7319 7324
msgstr "ПОГАНИЙ підпис"
7320 7325

  
......
7812 7817
msgid "_Copy file name"
7813 7818
msgstr "Копіювати ім'я файлу"
7814 7819

  
7815
#: src/textview.c:1193
7820
#: src/textview.c:1200
7816 7821
msgid "This message can't be displayed.\n"
7817 7822
msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n"
7818 7823

  
7819
#: src/textview.c:1217
7824
#: src/textview.c:1224
7820 7825
msgid ""
7821 7826
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7822 7827
"failed.\n"
7823 7828
msgstr ""
7824 7829
"Неможливо показати тіло листа через невдачу запису у тимчасовий файл.\n"
7825 7830

  
7826
#: src/textview.c:2468
7831
#: src/textview.c:2475
7827 7832
msgid "Sa_ve this image as..."
7828 7833
msgstr "Зберегти зображення як..."
7829 7834

  
7830
#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
7835
#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
7831 7836
msgid "Compose _new message"
7832 7837
msgstr "Написати нового листа"
7833 7838

  
7834
#: src/textview.c:2490
7839
#: src/textview.c:2497
7835 7840
msgid "R_eply to this address"
7836 7841
msgstr "Відповісти на цю адресу"
7837 7842

  
7838
#: src/textview.c:2493
7843
#: src/textview.c:2500
7839 7844
msgid "Add to address _book..."
7840 7845
msgstr "Додати до адресної книги"
7841 7846

  
7842
#: src/textview.c:2495
7847
#: src/textview.c:2502
7843 7848
msgid "Copy this add_ress"
7844 7849
msgstr "Копіювати цю адресу"
7845 7850

  
7846
#: src/textview.c:2498
7851
#: src/textview.c:2505
7847 7852
msgid "_Open with Web browser"
7848 7853
msgstr "Відкрити Web-браузером"
7849 7854

  
7850
#: src/textview.c:2500
7855
#: src/textview.c:2507
7851 7856
msgid "Copy this _link"
7852 7857
msgstr "Скопіювати посилання"
7853 7858

  
7854
#: src/textview.c:2706
7859
#: src/textview.c:2713
7855 7860
#, c-format
7856 7861
msgid ""
7857 7862
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7864 7869
"\n"
7865 7870
"Все ж відкрити?"
7866 7871

  
7867
#: src/textview.c:2711
7872
#: src/textview.c:2718
7868 7873
msgid "Fake URL warning"
7869 7874
msgstr "Попередження про підміну URL"
7870 7875

  

Also available in: Unified diff