Revision 3280 po/pt_BR.po

View differences:

pt_BR.po
16 16
msgstr ""
17 17
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
18 18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
19
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
20 20
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:33-0200\n"
21 21
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
22 22
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
......
1037 1037
msgid "E-Mail address"
1038 1038
msgstr "Endereço de e-mail"
1039 1039

  
1040
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
1040
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
1041 1041
msgid "Search:"
1042 1042
msgstr "Procurar:"
1043 1043

  
......
2461 2461
#. S_COL_MARK
2462 2462
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2463 2463
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2464
#: src/quick_search.c:108
2464
#: src/quick_search.c:109
2465 2465
msgid "Unread"
2466 2466
msgstr "Não lido"
2467 2467

  
......
2660 2660
msgid "(No From)"
2661 2661
msgstr "(Sem remetente)"
2662 2662

  
2663
#: src/imageview.c:55
2663
#: src/imageview.c:56
2664 2664
msgid "Creating image view...\n"
2665 2665
msgstr "Criando visualizador de imagem...\n"
2666 2666

  
2667
#: src/imageview.c:109
2667
#: src/imageview.c:111
2668 2668
msgid "Can't load the image."
2669 2669
msgstr "Não foi possível carregar a imagem."
2670 2670

  
......
6196 6196
msgid "Age"
6197 6197
msgstr "Idade"
6198 6198

  
6199
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
6199
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
6200 6200
msgid "Marked"
6201 6201
msgstr "Marcada"
6202 6202

  
......
6782 6782
msgid "Folder name:"
6783 6783
msgstr "Nome da pasta:"
6784 6784

  
6785
#: src/quick_search.c:107
6785
#: src/quick_search.c:108
6786 6786
msgid "All"
6787 6787
msgstr "Todos"
6788 6788

  
6789
#: src/quick_search.c:110
6789
#: src/quick_search.c:111
6790 6790
msgid "Have color label"
6791 6791
msgstr "Com etiqueta"
6792 6792

  
6793
#: src/quick_search.c:111
6793
#: src/quick_search.c:112
6794 6794
msgid "Have attachment"
6795 6795
msgstr "Com anexo"
6796 6796

  
6797
#: src/quick_search.c:113
6797
#: src/quick_search.c:114
6798 6798
msgid "Within 1 day"
6799 6799
msgstr "Último dia"
6800 6800

  
6801
#: src/quick_search.c:114
6801
#: src/quick_search.c:115
6802 6802
msgid "Last 5 days"
6803 6803
msgstr "Últimos 5 dias"
6804 6804

  
6805
#: src/quick_search.c:115
6805
#: src/quick_search.c:116
6806 6806
msgid "Last 7 days"
6807 6807
msgstr "Últimos 7 dias"
6808 6808

  
6809 6809
#: src/quick_search.c:117
6810
#, fuzzy
6811
msgid "Last 30 days"
6812
msgstr "Últimos 5 dias"
6813

  
6814
#: src/quick_search.c:119
6810 6815
msgid "In addressbook"
6811 6816
msgstr "No catálogo de endereços"
6812 6817

  
6813
#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
6818
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
6814 6819
msgid "Search for Subject or From"
6815 6820
msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente"
6816 6821

  
6817
#: src/quick_search.c:359
6822
#: src/quick_search.c:368
6818 6823
#, c-format
6819 6824
msgid "%1$d in %2$d matched"
6820 6825
msgstr "%1$d em %2$d coincidem"
6821 6826

  
6822
#: src/quick_search.c:362
6827
#: src/quick_search.c:371
6823 6828
#, c-format
6824 6829
msgid "No messages matched"
6825 6830
msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
......
7304 7309
msgid "Good signature from \"%s\""
7305 7310
msgstr "Assinatura correta de \"%s\""
7306 7311

  
7307
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7312
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
7308 7313
msgid "Good signature"
7309 7314
msgstr "Assinatura correta"
7310 7315

  
......
7313 7318
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7314 7319
msgstr "Assinatura válida mas a chave para \"%s\" não é confiável"
7315 7320

  
7316
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7321
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
7317 7322
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7318 7323
msgstr "Assinatura válida (chave não-confiável)"
7319 7324

  
......
7349 7354
msgid "BAD signature from \"%s\""
7350 7355
msgstr "Assinatura INVÁLIDA de \"%s\""
7351 7356

  
7352
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7357
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
7353 7358
msgid "BAD signature"
7354 7359
msgstr "Assinatura INVÁLIDA"
7355 7360

  
......
7848 7853
msgid "_Copy file name"
7849 7854
msgstr "Nome do arquivo"
7850 7855

  
7851
#: src/textview.c:1193
7856
#: src/textview.c:1200
7852 7857
msgid "This message can't be displayed.\n"
7853 7858
msgstr "Esta mensagem não pode ser exibida.\n"
7854 7859

  
7855
#: src/textview.c:1217
7860
#: src/textview.c:1224
7856 7861
msgid ""
7857 7862
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7858 7863
"failed.\n"
......
7860 7865
"O corpo do texto não pode ser exibido devido a um erro ao gravar para o "
7861 7866
"arquivo temporário.\n"
7862 7867

  
7863
#: src/textview.c:2468
7868
#: src/textview.c:2475
7864 7869
msgid "Sa_ve this image as..."
7865 7870
msgstr "_Salvar imagem como..."
7866 7871

  
7867
#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
7872
#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
7868 7873
msgid "Compose _new message"
7869 7874
msgstr "Escrever _nova mensagem"
7870 7875

  
7871
#: src/textview.c:2490
7876
#: src/textview.c:2497
7872 7877
msgid "R_eply to this address"
7873 7878
msgstr "R_esponder para este endereço"
7874 7879

  
7875
#: src/textview.c:2493
7880
#: src/textview.c:2500
7876 7881
msgid "Add to address _book..."
7877 7882
msgstr "Adicionar ao _catálogo de endereços"
7878 7883

  
7879
#: src/textview.c:2495
7884
#: src/textview.c:2502
7880 7885
msgid "Copy this add_ress"
7881 7886
msgstr "Copiar este _endereço"
7882 7887

  
7883
#: src/textview.c:2498
7888
#: src/textview.c:2505
7884 7889
msgid "_Open with Web browser"
7885 7890
msgstr "A_brir com o navegador web"
7886 7891

  
7887
#: src/textview.c:2500
7892
#: src/textview.c:2507
7888 7893
msgid "Copy this _link"
7889 7894
msgstr "Copiar este _link"
7890 7895

  
7891
#: src/textview.c:2706
7896
#: src/textview.c:2713
7892 7897
#, c-format
7893 7898
msgid ""
7894 7899
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7901 7906
"\n"
7902 7907
"Abri-la mesmo assim?"
7903 7908

  
7904
#: src/textview.c:2711
7909
#: src/textview.c:2718
7905 7910
msgid "Fake URL warning"
7906 7911
msgstr "Aviso de URL falsa"
7907 7912

  

Also available in: Unified diff