Revision 3280 po/nl.po

View differences:

nl.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n"
12 12
"Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n"
13 13
"Language-Team: \n"
......
1039 1039
msgid "E-Mail address"
1040 1040
msgstr "E-mail adres"
1041 1041

  
1042
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
1042
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
1043 1043
msgid "Search:"
1044 1044
msgstr "Zoeken:"
1045 1045

  
......
2460 2460
#. S_COL_MARK
2461 2461
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2462 2462
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2463
#: src/quick_search.c:108
2463
#: src/quick_search.c:109
2464 2464
msgid "Unread"
2465 2465
msgstr "Ongelezen"
2466 2466

  
......
2659 2659
msgid "(No From)"
2660 2660
msgstr "(Geen afzender)"
2661 2661

  
2662
#: src/imageview.c:55
2662
#: src/imageview.c:56
2663 2663
msgid "Creating image view...\n"
2664 2664
msgstr "Afbeelding wordt weergegeven...\n"
2665 2665

  
2666
#: src/imageview.c:109
2666
#: src/imageview.c:111
2667 2667
msgid "Can't load the image."
2668 2668
msgstr "Kan afbeelding niet weergeven."
2669 2669

  
......
6195 6195
msgid "Age"
6196 6196
msgstr "Leeftijd"
6197 6197

  
6198
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
6198
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
6199 6199
msgid "Marked"
6200 6200
msgstr "Gemarkeerd"
6201 6201

  
......
6786 6786
msgid "Folder name:"
6787 6787
msgstr "Mapnaam:"
6788 6788

  
6789
#: src/quick_search.c:107
6789
#: src/quick_search.c:108
6790 6790
msgid "All"
6791 6791
msgstr "Alles"
6792 6792

  
6793
#: src/quick_search.c:110
6793
#: src/quick_search.c:111
6794 6794
msgid "Have color label"
6795 6795
msgstr "Heeft kleurlabel"
6796 6796

  
6797
#: src/quick_search.c:111
6797
#: src/quick_search.c:112
6798 6798
msgid "Have attachment"
6799 6799
msgstr "Heeft bijlage"
6800 6800

  
6801
#: src/quick_search.c:113
6801
#: src/quick_search.c:114
6802 6802
msgid "Within 1 day"
6803 6803
msgstr "Binnen 1 dag"
6804 6804

  
6805
#: src/quick_search.c:114
6805
#: src/quick_search.c:115
6806 6806
msgid "Last 5 days"
6807 6807
msgstr "Laatste 5 dagen"
6808 6808

  
6809
#: src/quick_search.c:115
6809
#: src/quick_search.c:116
6810 6810
msgid "Last 7 days"
6811 6811
msgstr "Laatste 7 dagen"
6812 6812

  
6813 6813
#: src/quick_search.c:117
6814
#, fuzzy
6815
msgid "Last 30 days"
6816
msgstr "Laatste 5 dagen"
6817

  
6818
#: src/quick_search.c:119
6814 6819
msgid "In addressbook"
6815 6820
msgstr "In adresboek"
6816 6821

  
6817
#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
6822
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
6818 6823
msgid "Search for Subject or From"
6819 6824
msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender"
6820 6825

  
6821
#: src/quick_search.c:359
6826
#: src/quick_search.c:368
6822 6827
#, c-format
6823 6828
msgid "%1$d in %2$d matched"
6824 6829
msgstr "%1$d uit %2$d overeengekomen"
6825 6830

  
6826
#: src/quick_search.c:362
6831
#: src/quick_search.c:371
6827 6832
#, c-format
6828 6833
msgid "No messages matched"
6829 6834
msgstr "Geen enkel bericht komt overeen"
......
7309 7314
msgid "Good signature from \"%s\""
7310 7315
msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
7311 7316

  
7312
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7317
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
7313 7318
msgid "Good signature"
7314 7319
msgstr "Correcte handtekening"
7315 7320

  
......
7318 7323
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7319 7324
msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel voor \"%s\" wordt niet vertrouwd"
7320 7325

  
7321
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7326
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
7322 7327
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7323 7328
msgstr "Geldige ondertekening (onbetrouwbare sleutel)"
7324 7329

  
......
7354 7359
msgid "BAD signature from \"%s\""
7355 7360
msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
7356 7361

  
7357
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7362
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
7358 7363
msgid "BAD signature"
7359 7364
msgstr "FOUTIEVE handtekening"
7360 7365

  
......
7857 7862
msgid "_Copy file name"
7858 7863
msgstr "Bestandsnaam voor kopie"
7859 7864

  
7860
#: src/textview.c:1193
7865
#: src/textview.c:1200
7861 7866
msgid "This message can't be displayed.\n"
7862 7867
msgstr "Dit bericht kan niet worden weergegeven.\n"
7863 7868

  
7864
#: src/textview.c:1217
7869
#: src/textview.c:1224
7865 7870
msgid ""
7866 7871
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7867 7872
"failed.\n"
......
7869 7874
"Het bericht kon niet worden weergegeven omdat het schrijven naar een "
7870 7875
"tijdelijk bestand mislukt is.\n"
7871 7876

  
7872
#: src/textview.c:2468
7877
#: src/textview.c:2475
7873 7878
msgid "Sa_ve this image as..."
7874 7879
msgstr "Afbeelding opslaan _als..."
7875 7880

  
7876
#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
7881
#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
7877 7882
msgid "Compose _new message"
7878 7883
msgstr "_Nieuw bericht opstellen"
7879 7884

  
7880
#: src/textview.c:2490
7885
#: src/textview.c:2497
7881 7886
msgid "R_eply to this address"
7882 7887
msgstr "Antwoord naar dit adres"
7883 7888

  
7884
#: src/textview.c:2493
7889
#: src/textview.c:2500
7885 7890
msgid "Add to address _book..."
7886 7891
msgstr "Toevoegen aan _adresboek"
7887 7892

  
7888
#: src/textview.c:2495
7893
#: src/textview.c:2502
7889 7894
msgid "Copy this add_ress"
7890 7895
msgstr "_Adres kopiƫren"
7891 7896

  
7892
#: src/textview.c:2498
7897
#: src/textview.c:2505
7893 7898
msgid "_Open with Web browser"
7894 7899
msgstr "Openen met webbrowser"
7895 7900

  
7896
#: src/textview.c:2500
7901
#: src/textview.c:2507
7897 7902
msgid "Copy this _link"
7898 7903
msgstr "_Link kopiƫren"
7899 7904

  
7900
#: src/textview.c:2706
7905
#: src/textview.c:2713
7901 7906
#, c-format
7902 7907
msgid ""
7903 7908
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7910 7915
"\n"
7911 7916
"Wilt u het toch openen?"
7912 7917

  
7913
#: src/textview.c:2711
7918
#: src/textview.c:2718
7914 7919
msgid "Fake URL warning"
7915 7920
msgstr "Waarschuwing! Misleidende link"
7916 7921

  

Also available in: Unified diff