Revision 3280 po/hr.po

View differences:

hr.po
2 2
msgstr ""
3 3
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.4\n"
4 4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
6 6
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:34+0100\n"
7 7
"Last-Translator: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n"
8 8
"Language-Team: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n"
......
1026 1026
msgid "E-Mail address"
1027 1027
msgstr "E-adresa"
1028 1028

  
1029
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
1029
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
1030 1030
msgid "Search:"
1031 1031
msgstr "Potraga:"
1032 1032

  
......
2430 2430
#. S_COL_MARK
2431 2431
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2432 2432
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2433
#: src/quick_search.c:108
2433
#: src/quick_search.c:109
2434 2434
msgid "Unread"
2435 2435
msgstr "Nepročitano"
2436 2436

  
......
2629 2629
msgid "(No From)"
2630 2630
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
2631 2631

  
2632
#: src/imageview.c:55
2632
#: src/imageview.c:56
2633 2633
msgid "Creating image view...\n"
2634 2634
msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
2635 2635

  
2636
#: src/imageview.c:109
2636
#: src/imageview.c:111
2637 2637
msgid "Can't load the image."
2638 2638
msgstr "Ne mogu učitati sliku."
2639 2639

  
......
6137 6137
msgid "Age"
6138 6138
msgstr "Dob"
6139 6139

  
6140
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
6140
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
6141 6141
msgid "Marked"
6142 6142
msgstr "Oznaka"
6143 6143

  
......
6726 6726
msgid "Folder name:"
6727 6727
msgstr "Naziv mape:"
6728 6728

  
6729
#: src/quick_search.c:107
6729
#: src/quick_search.c:108
6730 6730
msgid "All"
6731 6731
msgstr "Sva pošta"
6732 6732

  
6733
#: src/quick_search.c:110
6733
#: src/quick_search.c:111
6734 6734
msgid "Have color label"
6735 6735
msgstr "Ima oznaku _boje"
6736 6736

  
6737
#: src/quick_search.c:111
6737
#: src/quick_search.c:112
6738 6738
msgid "Have attachment"
6739 6739
msgstr "Ima prilog"
6740 6740

  
6741
#: src/quick_search.c:113
6741
#: src/quick_search.c:114
6742 6742
msgid "Within 1 day"
6743 6743
msgstr "Danas"
6744 6744

  
6745
#: src/quick_search.c:114
6745
#: src/quick_search.c:115
6746 6746
msgid "Last 5 days"
6747 6747
msgstr "Zadnjih 5 dana"
6748 6748

  
6749
#: src/quick_search.c:115
6749
#: src/quick_search.c:116
6750 6750
msgid "Last 7 days"
6751 6751
msgstr "Zadnjih 7 dana"
6752 6752

  
6753 6753
#: src/quick_search.c:117
6754
#, fuzzy
6755
msgid "Last 30 days"
6756
msgstr "Zadnjih 5 dana"
6757

  
6758
#: src/quick_search.c:119
6754 6759
msgid "In addressbook"
6755 6760
msgstr "U adresaru"
6756 6761

  
6757
#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
6762
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
6758 6763
msgid "Search for Subject or From"
6759 6764
msgstr "Traženje teme ili Od"
6760 6765

  
6761
#: src/quick_search.c:359
6766
#: src/quick_search.c:368
6762 6767
#, c-format
6763 6768
msgid "%1$d in %2$d matched"
6764 6769
msgstr "%1$d u %2$d podudarno"
6765 6770

  
6766
#: src/quick_search.c:362
6771
#: src/quick_search.c:371
6767 6772
#, c-format
6768 6773
msgid "No messages matched"
6769 6774
msgstr "Nema takve pošte."
......
7243 7248
msgid "Good signature from \"%s\""
7244 7249
msgstr "Valjan potpis od \"%s\""
7245 7250

  
7246
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7251
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
7247 7252
msgid "Good signature"
7248 7253
msgstr "Valjan potpis"
7249 7254

  
......
7252 7257
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7253 7258
msgstr "Potpis je u redu za \"%s\" ali ključ je nesiguran"
7254 7259

  
7255
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7260
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
7256 7261
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7257 7262
msgstr "Valjan potpis (ključ je nesiguran)"
7258 7263

  
......
7288 7293
msgid "BAD signature from \"%s\""
7289 7294
msgstr "Nevaljao potpis od \"%s\""
7290 7295

  
7291
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7296
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
7292 7297
msgid "BAD signature"
7293 7298
msgstr "Krivi potpis"
7294 7299

  
......
7785 7790
msgid "_Copy file name"
7786 7791
msgstr "_Kopiraj naziv datoteke"
7787 7792

  
7788
#: src/textview.c:1193
7793
#: src/textview.c:1200
7789 7794
msgid "This message can't be displayed.\n"
7790 7795
msgstr "Pošta ne može biti prikazana\n"
7791 7796

  
7792
#: src/textview.c:1217
7797
#: src/textview.c:1224
7793 7798
msgid ""
7794 7799
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7795 7800
"failed.\n"
7796 7801
msgstr "Tekst pošte nije prikazan jer nije uspio unos u predmemoriju.\n"
7797 7802

  
7798
#: src/textview.c:2468
7803
#: src/textview.c:2475
7799 7804
msgid "Sa_ve this image as..."
7800 7805
msgstr "_Pohrani sliku kao"
7801 7806

  
7802
#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
7807
#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
7803 7808
msgid "Compose _new message"
7804 7809
msgstr "Pisanje nove pošte"
7805 7810

  
7806
#: src/textview.c:2490
7811
#: src/textview.c:2497
7807 7812
msgid "R_eply to this address"
7808 7813
msgstr "Odgovor na _adrese"
7809 7814

  
7810
#: src/textview.c:2493
7815
#: src/textview.c:2500
7811 7816
msgid "Add to address _book..."
7812 7817
msgstr "Dod_aj u adresar"
7813 7818

  
7814
#: src/textview.c:2495
7819
#: src/textview.c:2502
7815 7820
msgid "Copy this add_ress"
7816 7821
msgstr "Kopiraj adresu"
7817 7822

  
7818
#: src/textview.c:2498
7823
#: src/textview.c:2505
7819 7824
msgid "_Open with Web browser"
7820 7825
msgstr "_Otvori s Web preglednikom"
7821 7826

  
7822
#: src/textview.c:2500
7827
#: src/textview.c:2507
7823 7828
msgid "Copy this _link"
7824 7829
msgstr "Kopiraj _poveznicu"
7825 7830

  
7826
#: src/textview.c:2706
7831
#: src/textview.c:2713
7827 7832
#, c-format
7828 7833
msgid ""
7829 7834
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7836 7841
"\n"
7837 7842
"Otvoriti ipak?"
7838 7843

  
7839
#: src/textview.c:2711
7844
#: src/textview.c:2718
7840 7845
msgid "Fake URL warning"
7841 7846
msgstr "Zanemari upozorenje s URL"
7842 7847

  

Also available in: Unified diff