Revision 3280 po/fr.po

View differences:

fr.po
14 14
msgstr ""
15 15
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
16 16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n"
17
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n"
18 18
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 02:50+0100\n"
19 19
"Last-Translator: TvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
20 20
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
......
1040 1040
msgid "E-Mail address"
1041 1041
msgstr "Adresse électronique"
1042 1042

  
1043
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
1043
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
1044 1044
msgid "Search:"
1045 1045
msgstr "Rechercher :"
1046 1046

  
......
2463 2463
#. S_COL_MARK
2464 2464
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2465 2465
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2466
#: src/quick_search.c:108
2466
#: src/quick_search.c:109
2467 2467
msgid "Unread"
2468 2468
msgstr "Non lu"
2469 2469

  
......
2663 2663
msgid "(No From)"
2664 2664
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
2665 2665

  
2666
#: src/imageview.c:55
2666
#: src/imageview.c:56
2667 2667
msgid "Creating image view...\n"
2668 2668
msgstr "Création de la vue de l'image...\n"
2669 2669

  
2670
#: src/imageview.c:109
2670
#: src/imageview.c:111
2671 2671
msgid "Can't load the image."
2672 2672
msgstr "Impossible de charger l'image."
2673 2673

  
......
6215 6215
msgid "Age"
6216 6216
msgstr "Age"
6217 6217

  
6218
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
6218
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110
6219 6219
msgid "Marked"
6220 6220
msgstr "Marqué"
6221 6221

  
......
6802 6802
msgid "Folder name:"
6803 6803
msgstr "Nom du dossier :"
6804 6804

  
6805
#: src/quick_search.c:107
6805
#: src/quick_search.c:108
6806 6806
msgid "All"
6807 6807
msgstr "Tous"
6808 6808

  
6809
#: src/quick_search.c:110
6809
#: src/quick_search.c:111
6810 6810
msgid "Have color label"
6811 6811
msgstr "Avec coloration"
6812 6812

  
6813
#: src/quick_search.c:111
6813
#: src/quick_search.c:112
6814 6814
msgid "Have attachment"
6815 6815
msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)"
6816 6816

  
6817
#: src/quick_search.c:113
6817
#: src/quick_search.c:114
6818 6818
msgid "Within 1 day"
6819 6819
msgstr "Sur 1 jour"
6820 6820

  
6821
#: src/quick_search.c:114
6821
#: src/quick_search.c:115
6822 6822
msgid "Last 5 days"
6823 6823
msgstr "Sur 5 jours"
6824 6824

  
6825
#: src/quick_search.c:115
6825
#: src/quick_search.c:116
6826 6826
msgid "Last 7 days"
6827 6827
msgstr "Sur 7 jours"
6828 6828

  
6829 6829
#: src/quick_search.c:117
6830
msgid "Last 30 days"
6831
msgstr "Sur 30 jours"
6832

  
6833
#: src/quick_search.c:119
6830 6834
msgid "In addressbook"
6831 6835
msgstr "Dans le carnet d'adresses"
6832 6836

  
6833
#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398
6837
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407
6834 6838
msgid "Search for Subject or From"
6835 6839
msgstr "Recherche dans les sujets ou expéditeurs"
6836 6840

  
6837
#: src/quick_search.c:359
6841
#: src/quick_search.c:368
6838 6842
#, c-format
6839 6843
msgid "%1$d in %2$d matched"
6840 6844
msgstr "%1$d dans %2$d conrrespondant"
6841 6845

  
6842
#: src/quick_search.c:362
6846
#: src/quick_search.c:371
6843 6847
#, c-format
6844 6848
msgid "No messages matched"
6845 6849
msgstr "Pas de message correspondant"
......
7327 7331
msgid "Good signature from \"%s\""
7328 7332
msgstr "Signature correcte de \"%s\""
7329 7333

  
7330
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7334
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123
7331 7335
msgid "Good signature"
7332 7336
msgstr "Signature correcte"
7333 7337

  
......
7336 7340
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7337 7341
msgstr "Signature correcte mais la clé pour \"%s\" n'est pas de confiance"
7338 7342

  
7339
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7343
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125
7340 7344
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7341 7345
msgstr "Signature correcte (clé suspecte)"
7342 7346

  
......
7374 7378
msgid "BAD signature from \"%s\""
7375 7379
msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
7376 7380

  
7377
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7381
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127
7378 7382
msgid "BAD signature"
7379 7383
msgstr "MAUVAISE signature"
7380 7384

  
......
7874 7878
msgid "_Copy file name"
7875 7879
msgstr "_Copier le nom du fichier"
7876 7880

  
7877
#: src/textview.c:1193
7881
#: src/textview.c:1200
7878 7882
msgid "This message can't be displayed.\n"
7879 7883
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"
7880 7884

  
7881
#: src/textview.c:1217
7885
#: src/textview.c:1224
7882 7886
msgid ""
7883 7887
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7884 7888
"failed.\n"
......
7886 7890
"Le corps du texte ne peut pas être affiché car la création du fichier "
7887 7891
"temporaire a échoué.\n"
7888 7892

  
7889
#: src/textview.c:2468
7893
#: src/textview.c:2475
7890 7894
msgid "Sa_ve this image as..."
7891 7895
msgstr "Enregistrer cette _image sous..."
7892 7896

  
7893
#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160
7897
#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160
7894 7898
msgid "Compose _new message"
7895 7899
msgstr "Composer un _nouveau message"
7896 7900

  
7897
#: src/textview.c:2490
7901
#: src/textview.c:2497
7898 7902
msgid "R_eply to this address"
7899 7903
msgstr "Ré_pondre à cette adresse"
7900 7904

  
7901
#: src/textview.c:2493
7905
#: src/textview.c:2500
7902 7906
msgid "Add to address _book..."
7903 7907
msgstr "_Ajouter au carnet d'adresses..."
7904 7908

  
7905
#: src/textview.c:2495
7909
#: src/textview.c:2502
7906 7910
msgid "Copy this add_ress"
7907 7911
msgstr "Copier cette ad_resse"
7908 7912

  
7909
#: src/textview.c:2498
7913
#: src/textview.c:2505
7910 7914
msgid "_Open with Web browser"
7911 7915
msgstr "_Ouvrir dans le navigateur Web"
7912 7916

  
7913
#: src/textview.c:2500
7917
#: src/textview.c:2507
7914 7918
msgid "Copy this _link"
7915 7919
msgstr "Copier ce _lien"
7916 7920

  
7917
#: src/textview.c:2706
7921
#: src/textview.c:2713
7918 7922
#, c-format
7919 7923
msgid ""
7920 7924
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7926 7930
"\n"
7927 7931
"Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?"
7928 7932

  
7929
#: src/textview.c:2711
7933
#: src/textview.c:2718
7930 7934
msgid "Fake URL warning"
7931 7935
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
7932 7936

  

Also available in: Unified diff