Revision 3260 po/sv.po

View differences:

sv.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:10+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
13 13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
1028 1028
msgid "/_Paste"
1029 1029
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
1030 1030

  
1031
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1031
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2769 src/prefs_toolbar.c:90
1032 1032
msgid "Address book"
1033 1033
msgstr "Adressbok"
1034 1034

  
......
1225 1225
msgid "Address Book Conversion"
1226 1226
msgstr "Adressbokskonvertering"
1227 1227

  
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2568
1229 1229
msgid "Interface"
1230 1230
msgstr "Gränssnitt"
1231 1231

  
......
1317 1317
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1318 1318
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1319 1319
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1320
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1320
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358
1321 1321
msgid "None"
1322 1322
msgstr "Ingen"
1323 1323

  
......
1661 1661
msgid "Message: %s"
1662 1662
msgstr "Meddelande: %s"
1663 1663

  
1664
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1664
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:579
1665 1665
msgid "Can't get the part of multipart message."
1666 1666
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
1667 1667

  
......
1864 1864
#. S_COL_DATE
1865 1865
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1866 1866
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1867
#: src/summaryview.c:5482
1867
#: src/summaryview.c:5507
1868 1868
msgid "Size"
1869 1869
msgstr "Storlek"
1870 1870

  
......
1885 1885
msgstr "MIME-typ"
1886 1886

  
1887 1887
#. Encoding
1888
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1888
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140
1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
1890 1890
msgid "Encoding"
1891 1891
msgstr "Kodning"
1892 1892

  
......
1903 1903
msgid "File not exist."
1904 1904
msgstr "%s: filen finns inte\n"
1905 1905

  
1906
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1906
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1907 1907
msgid "Opening executable file"
1908 1908
msgstr "Öppnande av körbar fil"
1909 1909

  
1910
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1910
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1911 1911
msgid ""
1912 1912
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1913 1913
"security.\n"
......
1946 1946
msgid "Select files"
1947 1947
msgstr "Välj filer"
1948 1948

  
1949
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1949
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1950 1950
msgid "Select file"
1951 1951
msgstr "Välj fil"
1952 1952

  
......
2157 2157

  
2158 2158
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2159 2159
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2160
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2160
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
2161 2161
msgid " ... "
2162 2162
msgstr " ... "
2163 2163

  
......
2339 2339

  
2340 2340
#: src/filesel.c:216
2341 2341
#, fuzzy
2342
msgid "File type:"
2343
msgstr "Filnamn:"
2344

  
2345
#: src/filesel.c:265
2346
#, fuzzy
2342 2347
msgid "The link target not found."
2343 2348
msgstr "%d meddelanden funna.\n"
2344 2349

  
2345
#: src/filesel.c:247
2350
#: src/filesel.c:300 src/filesel.c:326
2346 2351
msgid "Save as"
2347 2352
msgstr "Spara som"
2348 2353

  
2349
#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
2354
#: src/filesel.c:307 src/filesel.c:340 src/filesel.c:506
2350 2355
#, fuzzy
2351 2356
msgid "Overwrite existing file"
2352 2357
msgstr "Skriv över befintlig fil?"
2353 2358

  
2354
#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
2359
#: src/filesel.c:308 src/filesel.c:341 src/filesel.c:507
2355 2360
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
2356 2361
msgstr ""
2357 2362

  
2358
#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
2363
#: src/filesel.c:358 src/foldersel.c:256
2359 2364
msgid "Select folder"
2360 2365
msgstr "Välj mapp"
2361 2366

  
......
2379 2384
msgid "Drafts"
2380 2385
msgstr "Utkast"
2381 2386

  
2382
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2387
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2305
2383 2388
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2384 2389
msgid "Junk"
2385 2390
msgstr "Skräp"
......
2477 2482
msgid "Creating folder view...\n"
2478 2483
msgstr "Skapar mappvy...\n"
2479 2484

  
2480
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2485
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1717
2481 2486
msgid "New"
2482 2487
msgstr "Nya"
2483 2488

  
2484 2489
#. S_COL_MARK
2485
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2490
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2486 2491
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2487 2492
#: src/quick_search.c:108
2488 2493
msgid "Unread"
2489 2494
msgstr "Olästa"
2490 2495

  
2491
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2496
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1719
2492 2497
msgid "Total"
2493 2498
msgstr ""
2494 2499

  
......
3084 3089
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3085 3090
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
3086 3091

  
3087
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3088
#: src/summaryview.c:5052
3092
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026
3093
#: src/summaryview.c:5077
3089 3094
msgid ""
3090 3095
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3091 3096
"Please check the junk mail control setting."
......
4016 4021
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
4017 4022

  
4018 4023
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
4019
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
4024
#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918
4020 4025
msgid "done.\n"
4021 4026
msgstr "färdigt.\n"
4022 4027

  
......
4261 4266
msgid "Creating message view...\n"
4262 4267
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
4263 4268

  
4264
#: src/messageview.c:368
4269
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917
4265 4270
msgid "Text"
4266 4271
msgstr "Text"
4267 4272

  
......
4282 4287
msgid "Message View - Sylpheed"
4283 4288
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
4284 4289

  
4285
#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
4290
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915
4291
msgid "Original (EML/RFC 822)"
4292
msgstr ""
4293

  
4294
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919
4295
#, fuzzy
4296
msgid "Text (UTF-8)"
4297
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4298

  
4299
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946
4286 4300
#, c-format
4287 4301
msgid "Can't save the file `%s'."
4288 4302
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
......
4339 4353
msgid "Select \"Check signature\" to check"
4340 4354
msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
4341 4355

  
4342
#: src/mimeview.c:648
4356
#: src/mimeview.c:637
4343 4357
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4344 4358
msgstr "Välj en åtgärd för den bifogade filen:\n"
4345 4359

  
4346
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4360
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849
4347 4361
msgid "Open _with..."
4348 4362
msgstr "Öppna _med..."
4349 4363

  
4350
#: src/mimeview.c:674
4364
#: src/mimeview.c:663
4351 4365
msgid "_Display as text"
4352 4366
msgstr "Visa som _text"
4353 4367

  
4354
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4368
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852
4355 4369
msgid "_Save as..."
4356 4370
msgstr "_Spara som..."
4357 4371

  
4358
#: src/mimeview.c:724
4372
#: src/mimeview.c:713
4359 4373
msgid ""
4360 4374
"This signature has not been checked yet.\n"
4361 4375
"\n"
......
4363 4377
"Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
4364 4378
"\n"
4365 4379

  
4366
#: src/mimeview.c:730
4380
#: src/mimeview.c:719
4367 4381
msgid "_Check signature"
4368 4382
msgstr "_Undersök signatur"
4369 4383

  
4370
#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1122 src/mimeview.c:1152
4371
#: src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1223 src/mimeview.c:1350
4384
#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141
4385
#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340
4372 4386
msgid "Can't save the part of multipart message."
4373 4387
msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet."
4374 4388

  
4375
#: src/mimeview.c:1090
4389
#: src/mimeview.c:1079
4376 4390
msgid "Can't save the attachments."
4377 4391
msgstr "Kan inte spara bilagorna."
4378 4392

  
4379
#: src/mimeview.c:1182
4393
#: src/mimeview.c:1171
4380 4394
msgid "Open with"
4381 4395
msgstr "Öppna med"
4382 4396

  
4383
#: src/mimeview.c:1183
4397
#: src/mimeview.c:1172
4384 4398
#, c-format
4385 4399
msgid ""
4386 4400
"Enter the command line to open file:\n"
......
4471 4485
msgid "Creating account preferences window...\n"
4472 4486
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
4473 4487

  
4474
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4488
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:819
4475 4489
msgid "Receive"
4476 4490
msgstr "Ta emot"
4477 4491

  
4478
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4492
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:821
4479 4493
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4480 4494
msgid "Send"
4481 4495
msgstr "Skicka"
4482 4496

  
4483
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4497
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:823
4484 4498
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4485 4499
msgid "Compose"
4486 4500
msgstr "Skriv"
4487 4501

  
4488
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4502
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:830
4489 4503
msgid "Privacy"
4490 4504
msgstr "Integritet"
4491 4505

  
......
4497 4511
msgid "Proxy"
4498 4512
msgstr ""
4499 4513

  
4500
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4514
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2677
4501 4515
msgid "Advanced"
4502 4516
msgstr "Avancerat"
4503 4517

  
......
4623 4637
msgstr "Autentiseringsmetod"
4624 4638

  
4625 4639
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4626
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4627
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4640
#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:2795
4641
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
4628 4642
msgid "Automatic"
4629 4643
msgstr "Automatisk"
4630 4644

  
......
4670 4684
msgid "Add user-defined header"
4671 4685
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
4672 4686

  
4673
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4674
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4687
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1911
4688
#: src/prefs_common_dialog.c:1938
4675 4689
msgid " Edit... "
4676 4690
msgstr "Redigera..."
4677 4691

  
......
4696 4710
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
4697 4711

  
4698 4712
#. signature
4699
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4713
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1278
4700 4714
#: src/prefs_toolbar.c:117
4701 4715
msgid "Signature"
4702 4716
msgstr "Signatur"
......
5046 5060
msgid "Do you really want to delete this action?"
5047 5061
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
5048 5062

  
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:799
5050 5064
msgid "Creating common preferences window...\n"
5051 5065
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
5052 5066

  
5053
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:803
5054 5068
msgid "Common Preferences"
5055 5069
msgstr "Allmänna inställningar"
5056 5070

  
5057
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:825
5058 5072
msgid "Display"
5059 5073
msgstr "Visa"
5060 5074

  
5061
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5062 5076
msgid "Junk mail"
5063 5077
msgstr "Skräppost"
5064 5078

  
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:833
5066 5080
msgid "Details"
5067 5081
msgstr ""
5068 5082

  
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:891
5070 5084
msgid "Auto-check new mail"
5071 5085
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
5072 5086

  
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5087
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1396
5074 5088
msgid "every"
5075 5089
msgstr "med"
5076 5090

  
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5091
#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:1410
5078 5092
msgid "minute(s)"
5079 5093
msgstr "minuters mellanrum"
5080 5094

  
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:914
5082 5096
msgid "Check new mail on startup"
5083 5097
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
5084 5098

  
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5086 5100
msgid "Update all local folders after incorporation"
5087 5101
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
5088 5102

  
5089 5103
#. New message notify
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5104
#: src/prefs_common_dialog.c:919
5091 5105
#, fuzzy
5092 5106
msgid "New message notification"
5093 5107
msgstr "Autentisering"
5094 5108

  
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:932
5096 5110
#, fuzzy
5097 5111
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5098 5112
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
5099 5113

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5101 5115
#, fuzzy
5102 5116
msgid "Play sound when new messages arrive"
5103 5117
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
5104 5118

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5106 5120
#, fuzzy
5107 5121
msgid "Sound file"
5108 5122
msgstr "Kunde inte läsa fil."
5109 5123

  
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:962 src/prefs_common_dialog.c:966
5111 5125
#, fuzzy
5112 5126
msgid "Execute command when new messages arrive"
5113 5127
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
5114 5128

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:2970
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:2992 src/prefs_common_dialog.c:3014
5117 5131
msgid "Command"
5118 5132
msgstr "Kommando"
5119 5133

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:986
5121 5135
#, c-format
5122 5136
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5123 5137
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
5124 5138

  
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:990
5126 5140
msgid "Incorporate from local spool"
5127 5141
msgstr "Inkorporera från spole"
5128 5142

  
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5130 5144
msgid "Filter on incorporation"
5131 5145
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
5132 5146

  
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
5134 5148
msgid "Spool path"
5135 5149
msgstr "Sökväg till spole"
5136 5150

  
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1077 src/prefs_common_dialog.c:1274
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:1672 src/prefs_folder_item.c:139
5139 5153
msgid "General"
5140 5154
msgstr "Allmänt"
5141 5155

  
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:1084
5143 5157
msgid "Save sent messages to outbox"
5144 5158
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
5145 5159

  
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5147 5161
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5148 5162
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
5149 5163

  
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5151 5165
#, fuzzy
5152 5166
msgid "Automatically add recipients to address book"
5153 5167
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
5154 5168

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:1092
5156 5170
#, fuzzy
5157 5171
msgid "Display send dialog"
5158 5172
msgstr "Visade poster"
5159 5173

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1099
5161 5175
msgid ""
5162 5176
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5163 5177
"are found in the message body"
5164 5178
msgstr ""
5165 5179

  
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1110
5167 5181
msgid "(Ex: attach)"
5168 5182
msgstr ""
5169 5183

  
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5171 5185
#, fuzzy
5172 5186
msgid "Confirm recipients before sending"
5173 5187
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
5174 5188

  
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1127
5176 5190
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5177 5191
msgstr ""
5178 5192

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1146
5180 5194
msgid "Transfer encoding"
5181 5195
msgstr "Kodning för överföring"
5182 5196

  
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1169
5184 5198
msgid ""
5185 5199
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5186 5200
"characters."
......
5188 5202
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
5189 5203
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
5190 5204

  
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
5192 5206
#, fuzzy
5193 5207
msgid "MIME filename encoding"
5194 5208
msgstr "Filnamn kodning"
5195 5209

  
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1187
5197 5211
#, fuzzy
5198 5212
msgid "MIME header"
5199 5213
msgstr "Filnamn kodning"
5200 5214

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
5202 5216
msgid ""
5203 5217
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5204 5218
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5205 5219
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5206 5220
msgstr ""
5207 5221

  
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5209 5223
msgid "Signature separator"
5210 5224
msgstr "Signaturseparator"
5211 5225

  
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1298
5213 5227
msgid "Insert automatically"
5214 5228
msgstr "Infoga automatiskt"
5215 5229

  
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1300 src/prefs_toolbar.c:56
5217 5231
msgid "Reply"
5218 5232
msgstr "Svara"
5219 5233

  
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5221 5235
msgid "Automatically select account for replies"
5222 5236
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
5223 5237

  
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5225 5239
msgid "Quote message when replying"
5226 5240
msgstr "Citera meddelande vid svar"
5227 5241

  
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5229 5243
#, fuzzy
5230 5244
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5231 5245
msgstr "/Svara till e-post_lista"
5232 5246

  
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1314
5234 5248
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5235 5249
msgstr ""
5236 5250

  
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1316
5238 5252
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5239 5253
msgstr ""
5240 5254

  
5241 5255
#. editor
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:1320 src/prefs_common_dialog.c:2931
5243 5257
#: src/prefs_toolbar.c:120
5244 5258
msgid "Editor"
5245 5259
msgstr "Redigerare"
5246 5260

  
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1327
5248 5262
msgid "Automatically launch the external editor"
5249 5263
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
5250 5264

  
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5252 5266
msgid "Undo level"
5253 5267
msgstr "Ångranivå"
5254 5268

  
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5269
#: src/prefs_common_dialog.c:1357
5256 5270
msgid "Wrap messages at"
5257 5271
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
5258 5272

  
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5260 5274
msgid "characters"
5261 5275
msgstr "tecken"
5262 5276

  
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5277
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5264 5278
msgid "Wrap quotation"
5265 5279
msgstr "Radbryt citering"
5266 5280

  
5267
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1385
5268 5282
msgid "Wrap on input"
5269 5283
msgstr "Radbryt vid indata"
5270 5284

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5272 5286
#, fuzzy
5273 5287
msgid "Auto-save to draft"
5274 5288
msgstr "Spara i utkastsmapp"
5275 5289

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
5277 5291
#, fuzzy
5278 5292
msgid "Format"
5279 5293
msgstr "Normal"
5280 5294

  
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
5282 5296
msgid "Spell checking"
5283 5297
msgstr ""
5284 5298

  
5285 5299
#. reply
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
5287 5301
msgid "Reply format"
5288 5302
msgstr "Svarsformat"
5289 5303

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1492 src/prefs_common_dialog.c:1534
5291 5305
msgid "Quotation mark"
5292 5306
msgstr "Citationstecken"
5293 5307

  
5294 5308
#. forward
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
5296 5310
msgid "Forward format"
5297 5311
msgstr "Vidarebefordringsformat"
5298 5312

  
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
5300 5314
msgid " Description of symbols "
5301 5315
msgstr " Beskrivning av symboler "
5302 5316

  
5303
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
5304 5318
msgid "Enable Spell checking"
5305 5319
msgstr ""
5306 5320

  
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
5308 5322
#, fuzzy
5309 5323
msgid "Default language:"
5310 5324
msgstr "Förvald inkorg"
5311 5325

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
5313 5327
#, fuzzy
5314 5328
msgid "Text font"
5315 5329
msgstr "Text"
5316 5330

  
5317 5331
#. ---- Folder View ----
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:1692
5319 5333
msgid "Folder View"
5320 5334
msgstr "Mappvy"
5321 5335

  
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
5323 5337
msgid "Display unread number next to folder name"
5324 5338
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
5325 5339

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
5327 5341
#, fuzzy
5328 5342
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5329 5343
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
5330 5344

  
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5332 5346
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5333 5347
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
5334 5348

  
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5336 5350
msgid "letters"
5337 5351
msgstr "bokstäver"
5338 5352

  
5339 5353
#. ---- Summary ----
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
5341 5355
msgid "Summary View"
5342 5356
msgstr "Summeringsvy"
5343 5357

  
5344
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
5345 5359
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5346 5360
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
5347 5361

  
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
5349 5363
msgid "Expand threads"
5350 5364
msgstr "Expandera trådar"
5351 5365

  
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5353
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1768 src/prefs_common_dialog.c:3406
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:3444
5354 5368
msgid "Date format"
5355 5369
msgstr "Datumformat"
5356 5370

  
5357
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5358 5372
msgid " Set display item of summary... "
5359 5373
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
5360 5374

  
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5362 5376
msgid "Message"
5363 5377
msgstr "Meddelande"
5364 5378

  
5365 5379
#. S_COL_UNREAD
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1799 src/prefs_summary_column.c:68
5367 5381
msgid "Attachment"
5368 5382
msgstr "Bilaga"
5369 5383

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
5371 5385
#, fuzzy
5372 5386
msgid "Color label"
5373 5387
msgstr "/F_ärgmarkera"
5374 5388

  
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
5376 5390
#, fuzzy
5377 5391
msgid "Default character encoding"
5378 5392
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
5379 5393

  
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5381 5395
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5382 5396
msgstr ""
5383 5397

  
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:1833
5385 5399
#, fuzzy
5386 5400
msgid "Outgoing character encoding"
5387 5401
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
5388 5402

  
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:1847
5390 5404
msgid ""
5391 5405
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5392 5406
"be used."
......
5394 5408
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
5395 5409
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
5396 5410

  
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
5398 5412
msgid "Enable coloration of message"
5399 5413
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
5400 5414

  
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5402 5416
msgid ""
5403 5417
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5404 5418
"ASCII character (Japanese only)"
......
5406 5420
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
5407 5421
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
5408 5422

  
5409
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5410 5424
msgid "Display header pane above message view"
5411 5425
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
5412 5426

  
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
5414 5428
msgid "Display short headers on message view"
5415 5429
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
5416 5430

  
5417
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
5418 5432
msgid "Render HTML messages as text"
5419 5433
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
5420 5434

  
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5436
msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display"
5437
msgstr ""
5438

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:1952
5422 5440
#, fuzzy
5423 5441
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5424 5442
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
5425 5443

  
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
5427 5445
msgid "Display cursor in message view"
5428 5446
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
5429 5447

  
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:1969
5431 5449
msgid "Line space"
5432 5450
msgstr "Radavstånd"
5433 5451

  
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:1983 src/prefs_common_dialog.c:2021
5435 5453
msgid "pixel(s)"
5436 5454
msgstr "bildpunkter"
5437 5455

  
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5439 5457
msgid "Scroll"
5440 5458
msgstr "Rulla"
5441 5459

  
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5443 5461
msgid "Half page"
5444 5462
msgstr "Halvsida"
5445 5463

  
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5447 5465
msgid "Smooth scroll"
5448 5466
msgstr "Mjuk rullning"
5449 5467

  
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
5451 5469
msgid "Step"
5452 5470
msgstr "Steg"
5453 5471

  
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5455 5473
msgid "Position of attachment tool button:"
5456 5474
msgstr ""
5457 5475

  
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
5459 5477
msgid "Left"
5460 5478
msgstr ""
5461 5479

  
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2083
5463 5481
msgid "Right"
5464 5482
msgstr ""
5465 5483

  
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
5467 5485
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5468 5486
msgstr ""
5469 5487

  
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5471 5489
#, fuzzy
5472 5490
msgid "Show attached files first on message view"
5473 5491
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
5474 5492

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5493
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5476 5494
msgid "Images"
5477 5495
msgstr "Bilder"
5478 5496

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:2105
5480 5498
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5481 5499
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
5482 5500

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5501
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
5484 5502
msgid "Display images as inline"
5485 5503
msgstr "Visa bilder som inline"
5486 5504

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5505
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
5488 5506
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5489 5507
msgstr ""
5490 5508

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5492 5510
msgid "Enable Junk mail control"
5493 5511
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
5494 5512

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5496 5514
msgid "Learning command:"
5497 5515
msgstr "Lärande kommando:"
5498 5516

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5500 5518
#, fuzzy
5501 5519
msgid "(Select preset)"
5502 5520
msgstr "Välj nycklar"
5503 5521

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:2317
5505 5523
msgid "Not Junk"
5506 5524
msgstr "Inte Skräp"
5507 5525

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5509 5527
msgid "Classifying command"
5510 5528
msgstr "Klassificerande kommando"
5511 5529

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:2343
5513 5531
msgid ""
5514 5532
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5515 5533
"learned manually to a certain extent."
5516 5534
msgstr ""
5517 5535

  
5518
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5519 5537
msgid "Junk folder"
5520 5538
msgstr "Skräpmapp"
5521 5539

  
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
5523 5541
#, fuzzy
5524 5542
msgid ""
5525 5543
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5526 5544
"empty, the default junk folder will be used."
5527 5545
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
5528 5546

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5530 5548
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5531 5549
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
5532 5550

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2386
5534 5552
#, fuzzy
5535 5553
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5536 5554
msgstr "Ta bort från server"
5537 5555

  
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5539 5557
#, fuzzy
5540 5558
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5541 5559
msgstr "Ta bort från server"
5542 5560

  
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
5544 5562
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5545 5563
msgstr ""
5546 5564

  
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
5548 5566
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5549 5567
msgstr ""
5550 5568

  
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5569
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5552 5570
msgid "Automatically check signatures"
5553 5571
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
5554 5572

  
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5573
#: src/prefs_common_dialog.c:2443
5556 5574
msgid "Show signature check result in a popup window"
5557 5575
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
5558 5576

  
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5577
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5560 5578
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5561 5579
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
5562 5580

  
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5564 5582
msgid "Expired after"
5565 5583
msgstr "Utgår efter"
5566 5584

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5568 5586
msgid "minute(s) "
5569 5587
msgstr "minut(er)"
5570 5588

  
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
5572 5590
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5573 5591
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
5574 5592

  
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5576 5594
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5577 5595
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
5578 5596

  
5579
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
5580 5598
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5581 5599
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
5582 5600

  
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
5584 5602
msgid "Always open messages in summary when selected"
5585 5603
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
5586 5604

  
5587
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2580
5588 5606
#, fuzzy
5589 5607
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5590 5608
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
5591 5609

  
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5593 5611
#, fuzzy
5594 5612
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5595 5613
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
5596 5614

  
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5598 5616
#, fuzzy
5599 5617
msgid "Remember last selected message"
5600 5618
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
5601 5619

  
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5603 5621
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5604 5622
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
5605 5623

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5607 5625
#, fuzzy
5608 5626
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5609 5627
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
5610 5628

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5629
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5612 5630
#, fuzzy
5613 5631
msgid "Open inbox on startup"
5614 5632
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
5615 5633

  
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5617 5635
msgid "Change current account on folder open"
5618 5636
msgstr ""
5619 5637

  
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5621 5639
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5622 5640
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
5623 5641

  
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5642
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
5625 5643
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5626 5644
msgstr ""
5627 5645
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
5628 5646
"avstängt)"
5629 5647

  
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5631 5649
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5632 5650
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
5633 5651

  
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2643
5635 5653
#, fuzzy
5636 5654
msgid "Display tray icon"
5637 5655
msgstr "Visat namn"
5638 5656

  
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2645
5640 5658
msgid "Minimize to tray icon"
5641 5659
msgstr ""
5642 5660

  
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5661
#: src/prefs_common_dialog.c:2647
5644 5662
msgid "Toggle window on trayicon click"
5645 5663
msgstr ""
5646 5664

  
5647
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5665
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5648 5666
msgid " Set key bindings... "
5649 5667
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
5650 5668

  
5651
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:337
5652 5670
msgid "Other"
5653 5671
msgstr "Övrigt"
5654 5672

  
5655
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2667
5656 5674
#, fuzzy
5657 5675
msgid "External commands"
5658 5676
msgstr "Kör kommando"
5659 5677

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2672
5661 5679
#, fuzzy
5662 5680
msgid "Update"
5663 5681
msgstr "Datum"
5664 5682

  
5665
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5683
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
5666 5684
msgid "Receive dialog"
5667 5685
msgstr "Mottagningsdialog"
5668 5686

  
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5687
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
5670 5688
msgid "Show receive dialog"
5671 5689
msgstr "Visa mottagningsdialog"
5672 5690

  
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5674 5692
msgid "Always"
5675 5693
msgstr "Alltid"
5676 5694

  
5677
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5678 5696
msgid "Only on manual receiving"
5679 5697
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
5680 5698

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:2759
5682 5700
msgid "Never"
5683 5701
msgstr "Aldrig"
5684 5702

  
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5703
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
5686 5704
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5687 5705
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
5688 5706

  
5689
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5707
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5690 5708
msgid "Close receive dialog when finished"
5691 5709
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
5692 5710

  
5693
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5711
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
5694 5712
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5695 5713
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
5696 5714

  
5697
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5715
#: src/prefs_common_dialog.c:2782
5698 5716
#, fuzzy
5699 5717
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5700 5718
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
5701 5719

  
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2790
5703 5721
#, fuzzy
5704 5722
msgid "Auto-completion:"
5705 5723
msgstr "Adressbokskonvertering"
5706 5724

  
5707
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5725
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5708 5726
msgid "Start with Tab"
5709 5727
msgstr ""
5710 5728

  
5711
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5729
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5712 5730
msgid "Disable"
5713 5731
msgstr ""
5714 5732

  
5715
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5716 5734
msgid "On exit"
5717 5735
msgstr "Vid avslut"
5718 5736

  
5719
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5720 5738
msgid "Confirm on exit"
5721 5739
msgstr "Bekräfta avslut"
5722 5740

  
5723
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5741
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5724 5742
msgid "Empty trash on exit"
5725 5743
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
5726 5744

  
5727
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:2835
5728 5746
msgid "Ask before emptying"
5729 5747
msgstr "Fråga innan tömning"
5730 5748

  
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5749
#: src/prefs_common_dialog.c:2839
5732 5750
msgid "Warn if there are queued messages"
5733 5751
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
5734 5752

  
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5753
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
5736 5754
#, c-format
5737 5755
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5738 5756
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
5739 5757

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5741 5759
msgid "Web browser"
5742 5760
msgstr "Webbläsare"
5743 5761

  
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:2917 src/prefs_common_dialog.c:4419
5763
#: src/prefs_common_dialog.c:4440
5746 5764
msgid "(Default browser)"
5747 5765
msgstr "(Förvald webbläsare)"
5748 5766

  
5749
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5767
#: src/prefs_common_dialog.c:2958
5750 5768
#, fuzzy
5751 5769
msgid "Use external program for printing"
5752 5770
msgstr "Skicka med externt program"
5753 5771

  
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:2980
5755 5773
msgid "Use external program for incorporation"
5756 5774
msgstr "Använd externt program för hämtning"
5757 5775

  
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3002
5759 5777
msgid "Use external program for sending"
5760 5778
msgstr "Skicka med externt program"
5761 5779

  
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5763 5781
msgid "Update check requires 'curl' command."
5764 5782
msgstr ""
5765 5783

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3065
5767 5785
msgid "Enable auto update check"
5768 5786
msgstr ""
5769 5787

  
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3067
5771 5789
msgid "Use HTTP proxy"
5772 5790
msgstr ""
5773 5791

  
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3069
5775 5793
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5776 5794
msgstr ""
5777 5795

  
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5779 5797
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5780 5798
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
5781 5799

  
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5783 5801
msgid ""
5784 5802
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5785 5803
"by other applications.\n"
......
5789 5807
"applikationer.\n"
5790 5808
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
5791 5809

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5793 5811
msgid "Socket I/O timeout:"
5794 5812
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
5795 5813

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5797 5815
msgid "second(s)"
5798 5816
msgstr "sekunder"
5799 5817

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5801 5819
msgid "Automatic (Recommended)"
5802 5820
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
5803 5821

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5805 5823
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5806 5824
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
5807 5825

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5809 5827
msgid "Unicode (UTF-8)"
5810 5828
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5811 5829

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5813 5831
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5814 5832
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
5815 5833

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5817 5835
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5818 5836
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
5819 5837

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5821 5839
#, fuzzy
5822 5840
msgid "Western European (Windows-1252)"
5823 5841
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
5824 5842

  
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5843
#: src/prefs_common_dialog.c:3177
5826 5844
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5827 5845
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
5828 5846

  
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5830 5848
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5831 5849
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
5832 5850

  
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5834 5852
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5835 5853
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
5836 5854

  
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5838 5856
#, fuzzy
5839 5857
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5840 5858
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5841 5859

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5843 5861
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5844 5862
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
5845 5863

  
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5847 5865
#, fuzzy
5848 5866
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5849 5867
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
5850 5868

  
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5852 5870
#, fuzzy
5853 5871
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5854 5872
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5855 5873

  
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5857 5875
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5858 5876
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
5859 5877

  
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5861 5879
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5862 5880
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
5863 5881

  
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5865 5883
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5866 5884
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
5867 5885

  
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5869 5887
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5870 5888
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
5871 5889

  
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5873 5891
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5874 5892
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
5875 5893

  
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3195
5877 5895
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5878 5896
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
5879 5897

  
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5898
#: src/prefs_common_dialog.c:3196
5881 5899
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5882 5900
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5883 5901

  
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5902
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5885 5903
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5886 5904
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
5887 5905

  
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5906
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5889 5907
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5890 5908
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
5891 5909

  
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5910
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5893 5911
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5894 5912
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
5895 5913

  
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5914
#: src/prefs_common_dialog.c:3204
5897 5915
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5898 5916
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
5899 5917

  
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5918
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5901 5919
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5902 5920
msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
5903 5921

  
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5922
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
5905 5923
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5906 5924
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
5907 5925

  
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5926
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5909 5927
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5910 5928
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
5911 5929

  
5912
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5930
#: src/prefs_common_dialog.c:3209
5913 5931
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5914 5932
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
5915 5933

  
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5934
#: src/prefs_common_dialog.c:3212
5917 5935
msgid "Korean (EUC-KR)"
5918 5936
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
5919 5937

  
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5938
#: src/prefs_common_dialog.c:3214
5921 5939
msgid "Thai (TIS-620)"
5922 5940
msgstr "Thai (TIS-620)"
5923 5941

  
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5942
#: src/prefs_common_dialog.c:3215
5925 5943
msgid "Thai (Windows-874)"
5926 5944
msgstr "Thai (Windows-874)"
5927 5945

  
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5946
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5929 5947
msgid "the full abbreviated weekday name"
5930 5948
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
5931 5949

  
5932
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5950
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5933 5951
msgid "the full weekday name"
5934 5952
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
5935 5953

  
5936
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5954
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5937 5955
msgid "the abbreviated month name"
5938 5956
msgstr "förkortat månadsnamn"
5939 5957

  
5940
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5958
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5941 5959
msgid "the full month name"
5942 5960
msgstr "fullständigt månadsnamn"
5943 5961

  
5944
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5962
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5945 5963
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5946 5964
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
5947 5965

  
5948
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5966
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5949 5967
msgid "the century number (year/100)"
5950 5968
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
5951 5969

  
5952
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5970
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5953 5971
msgid "the day of the month as a decimal number"
5954 5972
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
5955 5973

  
5956
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5974
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5957 5975
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5958 5976
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
5959 5977

  
5960
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5978
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5961 5979
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5962 5980
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
5963 5981

  
5964
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5982
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5965 5983
msgid "the day of the year as a decimal number"
5966 5984
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
5967 5985

  
5968
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5986
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
5969 5987
msgid "the month as a decimal number"
5970 5988
msgstr "månaden som ett decimaltal"
5971 5989

  
5972
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5990
#: src/prefs_common_dialog.c:3393
5973 5991
msgid "the minute as a decimal number"
5974 5992
msgstr "minuten som ett decimaltal"
5975 5993

  
5976
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5994
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
5977 5995
msgid "either AM or PM"
5978 5996
msgstr "antingen AM eller PM"
5979 5997

  
5980
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5998
#: src/prefs_common_dialog.c:3395
5981 5999
msgid "the second as a decimal number"
5982 6000
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
5983 6001

  
5984
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
6002
#: src/prefs_common_dialog.c:3396
5985 6003
msgid "the day of the week as a decimal number"
5986 6004
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
5987 6005

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff