Revision 3260 po/ru.po

View differences:

ru.po
11 11
msgstr ""
12 12
"Project-Id-Version: ru\n"
13 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:10+0900\n"
15 15
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n"
16 16
"Last-Translator: \n"
17 17
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
......
1026 1026
msgid "/_Paste"
1027 1027
msgstr "/Вставить"
1028 1028

  
1029
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1029
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2769 src/prefs_toolbar.c:90
1030 1030
msgid "Address book"
1031 1031
msgstr "Адресная книга"
1032 1032

  
......
1222 1222
msgid "Address Book Conversion"
1223 1223
msgstr "Преобразование адресной книги"
1224 1224

  
1225
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1225
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2568
1226 1226
msgid "Interface"
1227 1227
msgstr "Интерфейс"
1228 1228

  
......
1314 1314
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1315 1315
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1316 1316
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1317
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1317
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358
1318 1318
msgid "None"
1319 1319
msgstr "Нет"
1320 1320

  
......
1649 1649
msgid "Message: %s"
1650 1650
msgstr "Сообщение: %s"
1651 1651

  
1652
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1652
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:579
1653 1653
msgid "Can't get the part of multipart message."
1654 1654
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
1655 1655

  
......
1849 1849
#. S_COL_DATE
1850 1850
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1851 1851
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1852
#: src/summaryview.c:5482
1852
#: src/summaryview.c:5507
1853 1853
msgid "Size"
1854 1854
msgstr "Размер"
1855 1855

  
......
1870 1870
msgstr "Тип MIME"
1871 1871

  
1872 1872
#. Encoding
1873
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1874
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1873
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140
1874
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
1875 1875
msgid "Encoding"
1876 1876
msgstr "Кодировка"
1877 1877

  
......
1887 1887
msgid "File not exist."
1888 1888
msgstr "Файл не существует."
1889 1889

  
1890
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1890
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1891 1891
msgid "Opening executable file"
1892 1892
msgstr "Открытие исполняемого файла"
1893 1893

  
1894
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1894
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1895 1895
msgid ""
1896 1896
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1897 1897
"security.\n"
......
1930 1930
msgid "Select files"
1931 1931
msgstr "Выбор файлов"
1932 1932

  
1933
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1933
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1934 1934
msgid "Select file"
1935 1935
msgstr "Выбор файла"
1936 1936

  
......
2139 2139

  
2140 2140
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2141 2141
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2142
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2142
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
2143 2143
msgid " ... "
2144 2144
msgstr " ... "
2145 2145

  
......
2313 2313

  
2314 2314
#: src/filesel.c:216
2315 2315
#, fuzzy
2316
msgid "File type:"
2317
msgstr "Имя файла:"
2318

  
2319
#: src/filesel.c:265
2320
#, fuzzy
2316 2321
msgid "The link target not found."
2317 2322
msgstr "Сообщение не найдено."
2318 2323

  
2319
#: src/filesel.c:247
2324
#: src/filesel.c:300 src/filesel.c:326
2320 2325
msgid "Save as"
2321 2326
msgstr "Сохранить как"
2322 2327

  
2323
#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
2328
#: src/filesel.c:307 src/filesel.c:340 src/filesel.c:506
2324 2329
msgid "Overwrite existing file"
2325 2330
msgstr "Переписать существующий файл"
2326 2331

  
2327
#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
2332
#: src/filesel.c:308 src/filesel.c:341 src/filesel.c:507
2328 2333
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
2329 2334
msgstr "Файл существует. Перезаписать?"
2330 2335

  
2331
#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
2336
#: src/filesel.c:358 src/foldersel.c:256
2332 2337
msgid "Select folder"
2333 2338
msgstr "Выбор папки"
2334 2339

  
......
2352 2357
msgid "Drafts"
2353 2358
msgstr "Черновики"
2354 2359

  
2355
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2360
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2305
2356 2361
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2357 2362
msgid "Junk"
2358 2363
msgstr "Спам"
......
2447 2452
msgid "Creating folder view...\n"
2448 2453
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
2449 2454

  
2450
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2455
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1717
2451 2456
msgid "New"
2452 2457
msgstr "Новые"
2453 2458

  
2454 2459
#. S_COL_MARK
2455
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2460
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2456 2461
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2457 2462
#: src/quick_search.c:108
2458 2463
msgid "Unread"
2459 2464
msgstr "Не прочитано"
2460 2465

  
2461
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2466
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1719
2462 2467
msgid "Total"
2463 2468
msgstr "Всего"
2464 2469

  
......
3031 3036
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3032 3037
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
3033 3038

  
3034
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3035
#: src/summaryview.c:5052
3039
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026
3040
#: src/summaryview.c:5077
3036 3041
msgid ""
3037 3042
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3038 3043
"Please check the junk mail control setting."
......
3948 3953
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
3949 3954

  
3950 3955
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3951
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
3956
#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918
3952 3957
msgid "done.\n"
3953 3958
msgstr "выполнено.\n"
3954 3959

  
......
4217 4222
msgid "Creating message view...\n"
4218 4223
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
4219 4224

  
4220
#: src/messageview.c:368
4225
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917
4221 4226
msgid "Text"
4222 4227
msgstr "Текст"
4223 4228

  
......
4238 4243
msgid "Message View - Sylpheed"
4239 4244
msgstr "Окно сообщения - Sylpheed"
4240 4245

  
4241
#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
4246
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915
4247
msgid "Original (EML/RFC 822)"
4248
msgstr ""
4249

  
4250
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919
4251
#, fuzzy
4252
msgid "Text (UTF-8)"
4253
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4254

  
4255
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946
4242 4256
#, c-format
4243 4257
msgid "Can't save the file `%s'."
4244 4258
msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"."
......
4291 4305
msgid "Select \"Check signature\" to check"
4292 4306
msgstr "Выберите \"Проверить подпись\" для проверки"
4293 4307

  
4294
#: src/mimeview.c:648
4308
#: src/mimeview.c:637
4295 4309
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4296 4310
msgstr "Выберите действие для вложенного файла:\n"
4297 4311

  
4298
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4312
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849
4299 4313
msgid "Open _with..."
4300 4314
msgstr "Открыть с помощью..."
4301 4315

  
4302
#: src/mimeview.c:674
4316
#: src/mimeview.c:663
4303 4317
msgid "_Display as text"
4304 4318
msgstr "Показать как текст"
4305 4319

  
4306
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4320
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852
4307 4321
msgid "_Save as..."
4308 4322
msgstr "Сохранить как..."
4309 4323

  
4310
#: src/mimeview.c:724
4324
#: src/mimeview.c:713
4311 4325
msgid ""
4312 4326
"This signature has not been checked yet.\n"
4313 4327
"\n"
......
4315 4329
"Эта подпись ещё не была проверена.\n"
4316 4330
"\n"
4317 4331

  
4318
#: src/mimeview.c:730
4332
#: src/mimeview.c:719
4319 4333
msgid "_Check signature"
4320 4334
msgstr "Проверить подпись"
4321 4335

  
4322
#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1122 src/mimeview.c:1152
4323
#: src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1223 src/mimeview.c:1350
4336
#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141
4337
#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340
4324 4338
msgid "Can't save the part of multipart message."
4325 4339
msgstr "Ошибка при сохранении одного из компонентов сообщения."
4326 4340

  
4327
#: src/mimeview.c:1090
4341
#: src/mimeview.c:1079
4328 4342
msgid "Can't save the attachments."
4329 4343
msgstr "Ошибка при сохранении вложений."
4330 4344

  
4331
#: src/mimeview.c:1182
4345
#: src/mimeview.c:1171
4332 4346
msgid "Open with"
4333 4347
msgstr "Открыть с помощью"
4334 4348

  
4335
#: src/mimeview.c:1183
4349
#: src/mimeview.c:1172
4336 4350
#, c-format
4337 4351
msgid ""
4338 4352
"Enter the command line to open file:\n"
......
4419 4433
msgid "Creating account preferences window...\n"
4420 4434
msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n"
4421 4435

  
4422
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4436
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:819
4423 4437
msgid "Receive"
4424 4438
msgstr "Приём"
4425 4439

  
4426
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4440
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:821
4427 4441
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4428 4442
msgid "Send"
4429 4443
msgstr "Отправить"
4430 4444

  
4431
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4445
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:823
4432 4446
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4433 4447
msgid "Compose"
4434 4448
msgstr "Написать"
4435 4449

  
4436
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4450
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:830
4437 4451
msgid "Privacy"
4438 4452
msgstr "Защита"
4439 4453

  
......
4445 4459
msgid "Proxy"
4446 4460
msgstr ""
4447 4461

  
4448
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4462
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2677
4449 4463
msgid "Advanced"
4450 4464
msgstr "Дополнительно"
4451 4465

  
......
4569 4583
msgstr "Метод аутентификации"
4570 4584

  
4571 4585
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4572
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4573
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4586
#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:2795
4587
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
4574 4588
msgid "Automatic"
4575 4589
msgstr "Автоматически"
4576 4590

  
......
4614 4628
msgid "Add user-defined header"
4615 4629
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
4616 4630

  
4617
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4631
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1911
4632
#: src/prefs_common_dialog.c:1938
4619 4633
msgid " Edit... "
4620 4634
msgstr " Определить... "
4621 4635

  
......
4640 4654
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
4641 4655

  
4642 4656
#. signature
4643
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4657
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1278
4644 4658
#: src/prefs_toolbar.c:117
4645 4659
msgid "Signature"
4646 4660
msgstr "Подпись"
......
4986 5000
msgid "Do you really want to delete this action?"
4987 5001
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
4988 5002

  
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5003
#: src/prefs_common_dialog.c:799
4990 5004
msgid "Creating common preferences window...\n"
4991 5005
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
4992 5006

  
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5007
#: src/prefs_common_dialog.c:803
4994 5008
msgid "Common Preferences"
4995 5009
msgstr "Общие настройки"
4996 5010

  
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5011
#: src/prefs_common_dialog.c:825
4998 5012
msgid "Display"
4999 5013
msgstr "Отображение"
5000 5014

  
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5002 5016
msgid "Junk mail"
5003 5017
msgstr "Спам"
5004 5018

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:833
5006 5020
msgid "Details"
5007 5021
msgstr "Прочее"
5008 5022

  
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:891
5010 5024
msgid "Auto-check new mail"
5011 5025
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
5012 5026

  
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1396
5014 5028
msgid "every"
5015 5029
msgstr "каждые"
5016 5030

  
5017
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:1410
5018 5032
msgid "minute(s)"
5019 5033
msgstr "минут"
5020 5034

  
5021
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:914
5022 5036
msgid "Check new mail on startup"
5023 5037
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
5024 5038

  
5025
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5026 5040
msgid "Update all local folders after incorporation"
5027 5041
msgstr "Обновить все локальные папки после приёма"
5028 5042

  
5029 5043
#. New message notify
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:919
5031 5045
#, fuzzy
5032 5046
msgid "New message notification"
5033 5047
msgstr "Использовать SMTP с авторизацией"
5034 5048

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:932
5036 5050
#, fuzzy
5037 5051
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5038 5052
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
5039 5053

  
5040
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5041 5055
#, fuzzy
5042 5056
msgid "Play sound when new messages arrive"
5043 5057
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
5044 5058

  
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5046 5060
#, fuzzy
5047 5061
msgid "Sound file"
5048 5062
msgstr "Ошибка чтения из файла."
5049 5063

  
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:962 src/prefs_common_dialog.c:966
5051 5065
#, fuzzy
5052 5066
msgid "Execute command when new messages arrive"
5053 5067
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
5054 5068

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:2970
5070
#: src/prefs_common_dialog.c:2992 src/prefs_common_dialog.c:3014
5057 5071
msgid "Command"
5058 5072
msgstr "Команда"
5059 5073

  
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5074
#: src/prefs_common_dialog.c:986
5061 5075
#, c-format
5062 5076
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5063 5077
msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений."
5064 5078

  
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:990
5066 5080
msgid "Incorporate from local spool"
5067 5081
msgstr "Принимать из спула"
5068 5082

  
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5070 5084
msgid "Filter on incorporation"
5071 5085
msgstr "Фильтровать при приёме"
5072 5086

  
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5087
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
5074 5088
msgid "Spool path"
5075 5089
msgstr "Путь к спулу"
5076 5090

  
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5078
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5091
#: src/prefs_common_dialog.c:1077 src/prefs_common_dialog.c:1274
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:1672 src/prefs_folder_item.c:139
5079 5093
msgid "General"
5080 5094
msgstr "Общие"
5081 5095

  
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:1084
5083 5097
msgid "Save sent messages to outbox"
5084 5098
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
5085 5099

  
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5087 5101
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5088 5102
msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям"
5089 5103

  
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5104
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5091 5105
msgid "Automatically add recipients to address book"
5092 5106
msgstr "Автоматически добавлять получателей в адресную книгу"
5093 5107

  
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:1092
5095 5109
#, fuzzy
5096 5110
msgid "Display send dialog"
5097 5111
msgstr "Отображаемые элементы"
5098 5112

  
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1099
5100 5114
msgid ""
5101 5115
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5102 5116
"are found in the message body"
......
5104 5118
"Предупреждать об отсутствии вложений когда следующие строки (разделенные "
5105 5119
"запятыми) присутствуют в тексте сообщения"
5106 5120

  
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:1110
5108 5122
msgid "(Ex: attach)"
5109 5123
msgstr "(Пример: файл)"
5110 5124

  
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5112 5126
msgid "Confirm recipients before sending"
5113 5127
msgstr "Предупреждать получателей перед отправкой"
5114 5128

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1127
5116 5130
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5117 5131
msgstr "Исключая следующие адреса/домены (разделенные запятой):"
5118 5132

  
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1146
5120 5134
msgid "Transfer encoding"
5121 5135
msgstr "Кодирование текста сообщений"
5122 5136

  
5123
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:1169
5124 5138
msgid ""
5125 5139
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5126 5140
"characters."
......
5128 5142
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из "
5129 5143
"диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
5130 5144

  
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
5132 5146
msgid "MIME filename encoding"
5133 5147
msgstr "Кодирование имён файлов в MIME"
5134 5148

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:1187
5136 5150
msgid "MIME header"
5137 5151
msgstr "Заголовок MIME"
5138 5152

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
5140 5154
msgid ""
5141 5155
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5142 5156
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5148 5162
"\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий "
5149 5163
"с некоторыми несвободными почтовыми программами."
5150 5164

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5152 5166
msgid "Signature separator"
5153 5167
msgstr "Разделитель подписи"
5154 5168

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:1298
5156 5170
msgid "Insert automatically"
5157 5171
msgstr "Добавлять автоматически"
5158 5172

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:1300 src/prefs_toolbar.c:56
5160 5174
msgid "Reply"
5161 5175
msgstr "Ответить"
5162 5176

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5164 5178
msgid "Automatically select account for replies"
5165 5179
msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе"
5166 5180

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5181
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5168 5182
msgid "Quote message when replying"
5169 5183
msgstr "Цитировать при ответе"
5170 5184

  
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5172 5186
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5173 5187
msgstr "Ответить в список рассылки при помощи \"Ответить\""
5174 5188

  
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1314
5176 5190
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5177 5191
msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе"
5178 5192

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1316
5180 5194
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5181 5195
msgstr "Устанавливать только адреса получателей при ответе"
5182 5196

  
5183 5197
#. editor
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:1320 src/prefs_common_dialog.c:2931
5185 5199
#: src/prefs_toolbar.c:120
5186 5200
msgid "Editor"
5187 5201
msgstr "Редактор"
5188 5202

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:1327
5190 5204
msgid "Automatically launch the external editor"
5191 5205
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
5192 5206

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5194 5208
msgid "Undo level"
5195 5209
msgstr "Число уровней отката"
5196 5210

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:1357
5198 5212
msgid "Wrap messages at"
5199 5213
msgstr "Переносить строки с"
5200 5214

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5202 5216
msgid "characters"
5203 5217
msgstr "символа"
5204 5218

  
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5206 5220
msgid "Wrap quotation"
5207 5221
msgstr "Переносить цитаты"
5208 5222

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1385
5210 5224
msgid "Wrap on input"
5211 5225
msgstr "Переносить при вводе"
5212 5226

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5214 5228
msgid "Auto-save to draft"
5215 5229
msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков"
5216 5230

  
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
5218 5232
msgid "Format"
5219 5233
msgstr "Формат"
5220 5234

  
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
5222 5236
msgid "Spell checking"
5223 5237
msgstr "Проверка орфографии"
5224 5238

  
5225 5239
#. reply
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
5227 5241
msgid "Reply format"
5228 5242
msgstr "Формат ответа"
5229 5243

  
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5244
#: src/prefs_common_dialog.c:1492 src/prefs_common_dialog.c:1534
5231 5245
msgid "Quotation mark"
5232 5246
msgstr "Знак цитаты"
5233 5247

  
5234 5248
#. forward
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
5236 5250
msgid "Forward format"
5237 5251
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
5238 5252

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
5240 5254
msgid " Description of symbols "
5241 5255
msgstr " Описание символов "
5242 5256

  
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
5244 5258
msgid "Enable Spell checking"
5245 5259
msgstr "Проверять орфографию"
5246 5260

  
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
5248 5262
msgid "Default language:"
5249 5263
msgstr "Язык по умолчанию:"
5250 5264

  
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
5252 5266
msgid "Text font"
5253 5267
msgstr "Шрифт для текста"
5254 5268

  
5255 5269
#. ---- Folder View ----
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1692
5257 5271
msgid "Folder View"
5258 5272
msgstr "Дерево папок"
5259 5273

  
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
5261 5275
msgid "Display unread number next to folder name"
5262 5276
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
5263 5277

  
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
5265 5279
#, fuzzy
5266 5280
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5267 5281
msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок"
5268 5282

  
5269
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5283
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5270 5284
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5271 5285
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
5272 5286

  
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5287
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5274 5288
msgid "letters"
5275 5289
msgstr "букв"
5276 5290

  
5277 5291
#. ---- Summary ----
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
5279 5293
msgid "Summary View"
5280 5294
msgstr "Список сообщений"
5281 5295

  
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
5283 5297
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5284 5298
msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы"
5285 5299

  
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
5287 5301
msgid "Expand threads"
5288 5302
msgstr "Разворачивать обсуждения"
5289 5303

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5291
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1768 src/prefs_common_dialog.c:3406
5305
#: src/prefs_common_dialog.c:3444
5292 5306
msgid "Date format"
5293 5307
msgstr "Формат даты"
5294 5308

  
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5296 5310
msgid " Set display item of summary... "
5297 5311
msgstr "Установить отображаемые поля..."
5298 5312

  
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5300 5314
msgid "Message"
5301 5315
msgstr "Сообщение"
5302 5316

  
5303 5317
#. S_COL_UNREAD
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1799 src/prefs_summary_column.c:68
5305 5319
msgid "Attachment"
5306 5320
msgstr "Вложение"
5307 5321

  
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
5309 5323
msgid "Color label"
5310 5324
msgstr "Выделение цветом"
5311 5325

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
5313 5327
msgid "Default character encoding"
5314 5328
msgstr "Кодировка по умолчанию"
5315 5329

  
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5317 5331
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5318 5332
msgstr ""
5319 5333
"Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует "
5320 5334
"явное указание кодировки."
5321 5335

  
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1833
5323 5337
msgid "Outgoing character encoding"
5324 5338
msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений"
5325 5339

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1847
5327 5341
msgid ""
5328 5342
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5329 5343
"be used."
......
5331 5345
"При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная "
5332 5346
"кодировка для текущего языка и страны."
5333 5347

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
5335 5349
msgid "Enable coloration of message"
5336 5350
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
5337 5351

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5339 5353
msgid ""
5340 5354
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5341 5355
"ASCII character (Japanese only)"
......
5343 5357
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
5344 5358
"как ASCII (только для японских кодировок)"
5345 5359

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5347 5361
msgid "Display header pane above message view"
5348 5362
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
5349 5363

  
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
5351 5365
msgid "Display short headers on message view"
5352 5366
msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений"
5353 5367

  
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5368
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
5355 5369
msgid "Render HTML messages as text"
5356 5370
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
5357 5371

  
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5372
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5373
msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display"
5374
msgstr ""
5375

  
5376
#: src/prefs_common_dialog.c:1952
5359 5377
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5360 5378
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
5361 5379

  
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
5363 5381
msgid "Display cursor in message view"
5364 5382
msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения"
5365 5383

  
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1969
5367 5385
msgid "Line space"
5368 5386
msgstr "Расстояние между строками"
5369 5387

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:1983 src/prefs_common_dialog.c:2021
5371 5389
msgid "pixel(s)"
5372 5390
msgstr "пикселей"
5373 5391

  
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5375 5393
msgid "Scroll"
5376 5394
msgstr "Прокрутка"
5377 5395

  
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5379 5397
msgid "Half page"
5380 5398
msgstr "Половина страницы"
5381 5399

  
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5383 5401
msgid "Smooth scroll"
5384 5402
msgstr "Плавная прокрутка"
5385 5403

  
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
5387 5405
msgid "Step"
5388 5406
msgstr "Шаг"
5389 5407

  
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5391 5409
msgid "Position of attachment tool button:"
5392 5410
msgstr ""
5393 5411

  
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
5395 5413
msgid "Left"
5396 5414
msgstr ""
5397 5415

  
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2083
5399 5417
msgid "Right"
5400 5418
msgstr ""
5401 5419

  
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
5403 5421
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5404 5422
msgstr ""
5405 5423

  
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5407 5425
#, fuzzy
5408 5426
msgid "Show attached files first on message view"
5409 5427
msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений"
5410 5428

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5412 5430
msgid "Images"
5413 5431
msgstr "Изображения"
5414 5432

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:2105
5416 5434
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5417 5435
msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна"
5418 5436

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
5420 5438
msgid "Display images as inline"
5421 5439
msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения"
5422 5440

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
5424 5442
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5425 5443
msgstr "Вы можете указать метки для каждого цвета (Работа, Сделать, и.т.п.)."
5426 5444

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5428 5446
msgid "Enable Junk mail control"
5429 5447
msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама"
5430 5448

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5432 5450
msgid "Learning command:"
5433 5451
msgstr "Команды для обучения:"
5434 5452

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5436 5454
msgid "(Select preset)"
5437 5455
msgstr "(Выберите стандартную настройку)"
5438 5456

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5457
#: src/prefs_common_dialog.c:2317
5440 5458
msgid "Not Junk"
5441 5459
msgstr "Не спам"
5442 5460

  
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5444 5462
msgid "Classifying command"
5445 5463
msgstr "Команда классификации"
5446 5464

  
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:2343
5448 5466
msgid ""
5449 5467
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5450 5468
"learned manually to a certain extent."
......
5453 5471
"отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не "
5454 5472
"являющихся спамом."
5455 5473

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5457 5475
msgid "Junk folder"
5458 5476
msgstr "Папка для спама"
5459 5477

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
5461 5479
#, fuzzy
5462 5480
msgid ""
5463 5481
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5464 5482
"empty, the default junk folder will be used."
5465 5483
msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку."
5466 5484

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5468 5486
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5469 5487
msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме"
5470 5488

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5489
#: src/prefs_common_dialog.c:2386
5472 5490
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5473 5491
msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений"
5474 5492

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5493
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5476 5494
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5477 5495
msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме"
5478 5496

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
5480 5498
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5481 5499
msgstr ""
5482 5500

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5501
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
5484 5502
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5485 5503
msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный"
5486 5504

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5505
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5488 5506
msgid "Automatically check signatures"
5489 5507
msgstr "Автоматически проверять подписи"
5490 5508

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:2443
5492 5510
msgid "Show signature check result in a popup window"
5493 5511
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
5494 5512

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5496 5514
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5497 5515
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
5498 5516

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5500 5518
msgid "Expired after"
5501 5519
msgstr "Удалять через"
5502 5520

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5504 5522
msgid "minute(s) "
5505 5523
msgstr "минут"
5506 5524

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
5508 5526
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5509 5527
msgstr ""
5510 5528
"При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса."
5511 5529

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5513 5531
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5514 5532
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
5515 5533

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
5517 5535
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5518 5536
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
5519 5537

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
5521 5539
msgid "Always open messages in summary when selected"
5522 5540
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
5523 5541

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2580
5525 5543
#, fuzzy
5526 5544
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5527 5545
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
5528 5546

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5530 5548
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5531 5549
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
5532 5550

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5534 5552
msgid "Remember last selected message"
5535 5553
msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени"
5536 5554

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5538 5556
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5539 5557
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
5540 5558

  
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5542 5560
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5543 5561
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений"
5544 5562

  
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5546 5564
msgid "Open inbox on startup"
5547 5565
msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске"
5548 5566

  
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5550 5568
msgid "Change current account on folder open"
5551 5569
msgstr ""
5552 5570

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5554 5572
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5555 5573
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
5556 5574

  
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
5558 5576
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5559 5577
msgstr ""
5560 5578
"Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена."
5561 5579

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5563 5581
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5564 5582
msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG"
5565 5583

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2643
5567 5585
msgid "Display tray icon"
5568 5586
msgstr "Отображать значок на панели"
5569 5587

  
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2645
5571 5589
msgid "Minimize to tray icon"
5572 5590
msgstr "Свернуть в панель задач"
5573 5591

  
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2647
5575 5593
msgid "Toggle window on trayicon click"
5576 5594
msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке"
5577 5595

  
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5579 5597
msgid " Set key bindings... "
5580 5598
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
5581 5599

  
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:337
5583 5601
msgid "Other"
5584 5602
msgstr "Другое"
5585 5603

  
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5604
#: src/prefs_common_dialog.c:2667
5587 5605
msgid "External commands"
5588 5606
msgstr "Внешние команды"
5589 5607

  
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5608
#: src/prefs_common_dialog.c:2672
5591 5609
msgid "Update"
5592 5610
msgstr "Обновление"
5593 5611

  
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
5595 5613
msgid "Receive dialog"
5596 5614
msgstr "Окно приёма сообщений"
5597 5615

  
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
5599 5617
msgid "Show receive dialog"
5600 5618
msgstr "Показывать окно приёма сообщений"
5601 5619

  
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5603 5621
msgid "Always"
5604 5622
msgstr "Всегда"
5605 5623

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5607 5625
msgid "Only on manual receiving"
5608 5626
msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную"
5609 5627

  
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2759
5611 5629
msgid "Never"
5612 5630
msgstr "Никогда"
5613 5631

  
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
5615 5633
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5616 5634
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
5617 5635

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5619 5637
msgid "Close receive dialog when finished"
5620 5638
msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения"
5621 5639

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
5623 5641
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5624 5642
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
5625 5643

  
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2782
5627 5645
#, fuzzy
5628 5646
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5629 5647
msgstr "Автоматически добавлять получателей в адресную книгу"
5630 5648

  
5631
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2790
5632 5650
#, fuzzy
5633 5651
msgid "Auto-completion:"
5634 5652
msgstr "Автодополнение адреса:"
5635 5653

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5654
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5637 5655
msgid "Start with Tab"
5638 5656
msgstr "Начинать с Tab"
5639 5657

  
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5641 5659
msgid "Disable"
5642 5660
msgstr "Отключить"
5643 5661

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5645 5663
msgid "On exit"
5646 5664
msgstr "При выходе"
5647 5665

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5666
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5649 5667
msgid "Confirm on exit"
5650 5668
msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
5651 5669

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5670
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5653 5671
msgid "Empty trash on exit"
5654 5672
msgstr "Очищать корзину при выходе"
5655 5673

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:2835
5657 5675
msgid "Ask before emptying"
5658 5676
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
5659 5677

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2839
5661 5679
msgid "Warn if there are queued messages"
5662 5680
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
5663 5681

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
5665 5683
#, c-format
5666 5684
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5667 5685
msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)"
5668 5686

  
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5687
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5670 5688
msgid "Web browser"
5671 5689
msgstr "Web-браузер"
5672 5690

  
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2917 src/prefs_common_dialog.c:4419
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:4440
5675 5693
msgid "(Default browser)"
5676 5694
msgstr "(Браузер по умолчанию)"
5677 5695

  
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:2958
5679 5697
msgid "Use external program for printing"
5680 5698
msgstr "Использовать внешнюю программу для печати"
5681 5699

  
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2980
5683 5701
msgid "Use external program for incorporation"
5684 5702
msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты"
5685 5703

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:3002
5687 5705
msgid "Use external program for sending"
5688 5706
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты"
5689 5707

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5691 5709
msgid "Update check requires 'curl' command."
5692 5710
msgstr "Проверка обновлений требует наличия команды 'curl'."
5693 5711

  
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:3065
5695 5713
msgid "Enable auto update check"
5696 5714
msgstr "Включить автоматическую проверку обновлений"
5697 5715

  
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3067
5699 5717
msgid "Use HTTP proxy"
5700 5718
msgstr "Использовать HTTP-прокси"
5701 5719

  
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3069
5703 5721
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5704 5722
msgstr "HTTP-прокси сервер (адрес:порт):"
5705 5723

  
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5707 5725
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5708 5726
msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений"
5709 5727

  
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5711 5729
msgid ""
5712 5730
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5713 5731
"by other applications.\n"
......
5717 5735
"программами.\n"
5718 5736
"Включение проверки замедляет отображение списков сообщений."
5719 5737

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5721 5739
msgid "Socket I/O timeout:"
5722 5740
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
5723 5741

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5725 5743
msgid "second(s)"
5726 5744
msgstr "секунд"
5727 5745

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5729 5747
msgid "Automatic (Recommended)"
5730 5748
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
5731 5749

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5733 5751
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5734 5752
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
5735 5753

  
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5737 5755
msgid "Unicode (UTF-8)"
5738 5756
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5739 5757

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5741 5759
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5742 5760
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
5743 5761

  
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5745 5763
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5746 5764
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
5747 5765

  
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5749 5767
msgid "Western European (Windows-1252)"
5750 5768
msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)"
5751 5769

  
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3177
5753 5771
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5754 5772
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
5755 5773

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5757 5775
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5758 5776
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)"
5759 5777

  
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5761 5779
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5762 5780
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)"
5763 5781

  
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5765 5783
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5766 5784
msgstr "Балтика (Windows-1257)"
5767 5785

  
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5769 5787
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5770 5788
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
5771 5789

  
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5773 5791
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5774 5792
msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
5775 5793

  
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5777 5795
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5778 5796
msgstr "Арабская (Windows-1256)"
5779 5797

  
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5781 5799
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5782 5800
msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
5783 5801

  
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5785 5803
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5786 5804
msgstr "Иврит (Windows-1255)"
5787 5805

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5789 5807
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5790 5808
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
5791 5809

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5793 5811
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5794 5812
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
5795 5813

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5797 5815
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5798 5816
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
5799 5817

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3195
5801 5819
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5802 5820
msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)"
5803 5821

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3196
5805 5823
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5806 5824
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
5807 5825

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5809 5827
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5810 5828
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
5811 5829

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5813 5831
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5814 5832
msgstr "Японская (EUC-JP)"
5815 5833

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5817 5835
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5818 5836
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
5819 5837

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3204
5821 5839
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5822 5840
msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)"
5823 5841

  
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5825 5843
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5826 5844
msgstr "Китайская упрощённая (GBK)"
5827 5845

  
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
5829 5847
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5830 5848
msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
5831 5849

  
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5833 5851
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5834 5852
msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)"
5835 5853

  
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3209
5837 5855
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5838 5856
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
5839 5857

  
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3212
5841 5859
msgid "Korean (EUC-KR)"
5842 5860
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
5843 5861

  
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3214
5845 5863
msgid "Thai (TIS-620)"
5846 5864
msgstr "Тайская (TIS-620)"
5847 5865

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3215
5849 5867
msgid "Thai (Windows-874)"
5850 5868
msgstr "Тайская (Windows-874)"
5851 5869

  
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5853 5871
msgid "the full abbreviated weekday name"
5854 5872
msgstr "сокращённое название дня недели"
5855 5873

  
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5857 5875
msgid "the full weekday name"
5858 5876
msgstr "полное название дня недели"
5859 5877

  
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5861 5879
msgid "the abbreviated month name"
5862 5880
msgstr "сокращённое название месяца"
5863 5881

  
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5865 5883
msgid "the full month name"
5866 5884
msgstr "полное название месяца"
5867 5885

  
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5869 5887
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5870 5888
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
5871 5889

  
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5873 5891
msgid "the century number (year/100)"
5874 5892
msgstr "век (год/100)"
5875 5893

  
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5877 5895
msgid "the day of the month as a decimal number"
5878 5896
msgstr "день месяца"
5879 5897

  
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5898
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5881 5899
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5882 5900
msgstr "час, 24-часовое представление"
5883 5901

  
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5902
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5885 5903
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5886 5904
msgstr "час, 12-часовое представление"
5887 5905

  
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5906
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5889 5907
msgid "the day of the year as a decimal number"
5890 5908
msgstr "день года"
5891 5909

  
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5910
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
5893 5911
msgid "the month as a decimal number"
5894 5912
msgstr "номер месяца"
5895 5913

  
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5914
#: src/prefs_common_dialog.c:3393
5897 5915
msgid "the minute as a decimal number"
5898 5916
msgstr "минута"
5899 5917

  
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5918
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
5901 5919
msgid "either AM or PM"
5902 5920
msgstr "AM или PM"
5903 5921

  
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5922
#: src/prefs_common_dialog.c:3395
5905 5923
msgid "the second as a decimal number"
5906 5924
msgstr "секунда"
5907 5925

  
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5926
#: src/prefs_common_dialog.c:3396
5909 5927
msgid "the day of the week as a decimal number"
5910 5928
msgstr "номер дня недели"
5911 5929

  
5912
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5930
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
5913 5931
msgid "the preferred date for the current locale"
5914 5932
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
5915 5933

  
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5934
#: src/prefs_common_dialog.c:3398
5917 5935
msgid "the last two digits of a year"
5918 5936
msgstr "последние две цифры года"
5919 5937

  
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
5938
#: src/prefs_common_dialog.c:3399
5921 5939
msgid "the year as a decimal number"
5922 5940
msgstr "год полностью"
5923 5941

  
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3393
5942
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
5925 5943
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5926 5944
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
5927 5945

  
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3414
5946
#: src/prefs_common_dialog.c:3421
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff