Revision 3260 po/hu.po

View differences:

hu.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.4\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:10+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 20:15+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
14 14
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
......
1018 1018
msgid "/_Paste"
1019 1019
msgstr "/_Beillesztés"
1020 1020

  
1021
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1021
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2769 src/prefs_toolbar.c:90
1022 1022
msgid "Address book"
1023 1023
msgstr "Címjegyzék"
1024 1024

  
......
1211 1211
msgid "Address Book Conversion"
1212 1212
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
1213 1213

  
1214
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1214
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2568
1215 1215
msgid "Interface"
1216 1216
msgstr "Illesztő"
1217 1217

  
......
1303 1303
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1304 1304
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1305 1305
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1306
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1306
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358
1307 1307
msgid "None"
1308 1308
msgstr "Semmi"
1309 1309

  
......
1638 1638
msgid "Message: %s"
1639 1639
msgstr "Levél: %s"
1640 1640

  
1641
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1641
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:579
1642 1642
msgid "Can't get the part of multipart message."
1643 1643
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
1644 1644

  
......
1844 1844
#. S_COL_DATE
1845 1845
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1846 1846
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1847
#: src/summaryview.c:5482
1847
#: src/summaryview.c:5507
1848 1848
msgid "Size"
1849 1849
msgstr "Méret"
1850 1850

  
......
1865 1865
msgstr "MIME típus"
1866 1866

  
1867 1867
#. Encoding
1868
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1869
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1868
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140
1869
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
1870 1870
msgid "Encoding"
1871 1871
msgstr "Kódolás"
1872 1872

  
......
1882 1882
msgid "File not exist."
1883 1883
msgstr "A fájl nem létezik."
1884 1884

  
1885
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1885
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1886 1886
msgid "Opening executable file"
1887 1887
msgstr "Futtatható fájl megnyitása"
1888 1888

  
1889
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1889
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1890 1890
msgid ""
1891 1891
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1892 1892
"security.\n"
......
1924 1924
msgid "Select files"
1925 1925
msgstr "Fájlok választása"
1926 1926

  
1927
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1927
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1928 1928
msgid "Select file"
1929 1929
msgstr "Fájl választás"
1930 1930

  
......
2133 2133

  
2134 2134
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2135 2135
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2136
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2136
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
2137 2137
msgid " ... "
2138 2138
msgstr " ... "
2139 2139

  
......
2304 2304
msgstr "Célmappa választása"
2305 2305

  
2306 2306
#: src/filesel.c:216
2307
#, fuzzy
2308
msgid "File type:"
2309
msgstr "Fájlnév:"
2310

  
2311
#: src/filesel.c:265
2307 2312
msgid "The link target not found."
2308 2313
msgstr "A hivatkozott cél nem található."
2309 2314

  
2310
#: src/filesel.c:247
2315
#: src/filesel.c:300 src/filesel.c:326
2311 2316
msgid "Save as"
2312 2317
msgstr "Mentés másként"
2313 2318

  
2314
#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
2319
#: src/filesel.c:307 src/filesel.c:340 src/filesel.c:506
2315 2320
msgid "Overwrite existing file"
2316 2321
msgstr "Létező fájl felülírása"
2317 2322

  
2318
#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
2323
#: src/filesel.c:308 src/filesel.c:341 src/filesel.c:507
2319 2324
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
2320 2325
msgstr "A fájl már létezik. Biztos benne, hogy lecseréli?"
2321 2326

  
2322
#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
2327
#: src/filesel.c:358 src/foldersel.c:256
2323 2328
msgid "Select folder"
2324 2329
msgstr "Mappa választása"
2325 2330

  
......
2343 2348
msgid "Drafts"
2344 2349
msgstr "Vázlatok"
2345 2350

  
2346
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2351
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2305
2347 2352
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2348 2353
msgid "Junk"
2349 2354
msgstr "Levélszemét"
......
2437 2442
msgid "Creating folder view...\n"
2438 2443
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
2439 2444

  
2440
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2445
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1717
2441 2446
msgid "New"
2442 2447
msgstr "Új"
2443 2448

  
2444 2449
#. S_COL_MARK
2445
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2450
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2446 2451
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2447 2452
#: src/quick_search.c:108
2448 2453
msgid "Unread"
2449 2454
msgstr "Olvasatlan"
2450 2455

  
2451
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2456
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1719
2452 2457
msgid "Total"
2453 2458
msgstr "Összes"
2454 2459

  
......
3017 3022
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3018 3023
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
3019 3024

  
3020
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3021
#: src/summaryview.c:5052
3025
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026
3026
#: src/summaryview.c:5077
3022 3027
msgid ""
3023 3028
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3024 3029
"Please check the junk mail control setting."
......
3925 3930
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
3926 3931

  
3927 3932
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3928
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
3933
#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918
3929 3934
msgid "done.\n"
3930 3935
msgstr "kész.\n"
3931 3936

  
......
4195 4200
msgid "Creating message view...\n"
4196 4201
msgstr "Levélnézet létrehozása...\n"
4197 4202

  
4198
#: src/messageview.c:368
4203
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917
4199 4204
msgid "Text"
4200 4205
msgstr "Szöveg"
4201 4206

  
......
4215 4220
msgid "Message View - Sylpheed"
4216 4221
msgstr "Levélnézet - Sylpheed"
4217 4222

  
4218
#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
4223
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915
4224
msgid "Original (EML/RFC 822)"
4225
msgstr ""
4226

  
4227
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919
4228
#, fuzzy
4229
msgid "Text (UTF-8)"
4230
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4231

  
4232
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946
4219 4233
#, c-format
4220 4234
msgid "Can't save the file `%s'."
4221 4235
msgstr "`%s' fájlt nem lehet menteni."
......
4269 4283
msgstr ""
4270 4284
"Válassza ki a \"Digitális aláírás ellenőrzése\" pontot az ellenőrzéshez"
4271 4285

  
4272
#: src/mimeview.c:648
4286
#: src/mimeview.c:637
4273 4287
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4274 4288
msgstr "Válasszon egy műveletet a csatolt fájlnak:\n"
4275 4289

  
4276
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4290
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849
4277 4291
msgid "Open _with..."
4278 4292
msgstr "Megnyitás máss_al..."
4279 4293

  
4280
#: src/mimeview.c:674
4294
#: src/mimeview.c:663
4281 4295
msgid "_Display as text"
4282 4296
msgstr "Megjelenítés _szövegként"
4283 4297

  
4284
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4298
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852
4285 4299
msgid "_Save as..."
4286 4300
msgstr "Menté_s másként..."
4287 4301

  
4288
#: src/mimeview.c:724
4302
#: src/mimeview.c:713
4289 4303
msgid ""
4290 4304
"This signature has not been checked yet.\n"
4291 4305
"\n"
......
4293 4307
"Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve.\n"
4294 4308
"\n"
4295 4309

  
4296
#: src/mimeview.c:730
4310
#: src/mimeview.c:719
4297 4311
msgid "_Check signature"
4298 4312
msgstr "Digitális aláírás _ellenőrzése"
4299 4313

  
4300
#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1122 src/mimeview.c:1152
4301
#: src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1223 src/mimeview.c:1350
4314
#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141
4315
#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340
4302 4316
msgid "Can't save the part of multipart message."
4303 4317
msgstr "Egy többrészes levél egy darabja nem menthető."
4304 4318

  
4305
#: src/mimeview.c:1090
4319
#: src/mimeview.c:1079
4306 4320
msgid "Can't save the attachments."
4307 4321
msgstr "A csatolmány(oka)t nem lehet menteni."
4308 4322

  
4309
#: src/mimeview.c:1182
4323
#: src/mimeview.c:1171
4310 4324
msgid "Open with"
4311 4325
msgstr "Megnyitás mint"
4312 4326

  
4313
#: src/mimeview.c:1183
4327
#: src/mimeview.c:1172
4314 4328
#, c-format
4315 4329
msgid ""
4316 4330
"Enter the command line to open file:\n"
......
4397 4411
msgid "Creating account preferences window...\n"
4398 4412
msgstr "Fiók beállítások ablak létrehozása...\n"
4399 4413

  
4400
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4414
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:819
4401 4415
msgid "Receive"
4402 4416
msgstr "Fogadás"
4403 4417

  
4404
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4418
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:821
4405 4419
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4406 4420
msgid "Send"
4407 4421
msgstr "Küldés"
4408 4422

  
4409
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4423
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:823
4410 4424
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4411 4425
msgid "Compose"
4412 4426
msgstr "Új levél"
4413 4427

  
4414
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4428
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:830
4415 4429
msgid "Privacy"
4416 4430
msgstr "Magánszféra"
4417 4431

  
......
4423 4437
msgid "Proxy"
4424 4438
msgstr "Proxy"
4425 4439

  
4426
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4440
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2677
4427 4441
msgid "Advanced"
4428 4442
msgstr "Haladó"
4429 4443

  
......
4547 4561
msgstr "Azonosítási módszer"
4548 4562

  
4549 4563
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4550
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4551
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4564
#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:2795
4565
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
4552 4566
msgid "Automatic"
4553 4567
msgstr "Automatikus"
4554 4568

  
......
4592 4606
msgid "Add user-defined header"
4593 4607
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
4594 4608

  
4595
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4596
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4609
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1911
4610
#: src/prefs_common_dialog.c:1938
4597 4611
msgid " Edit... "
4598 4612
msgstr " Szerkesztés... "
4599 4613

  
......
4618 4632
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
4619 4633

  
4620 4634
#. signature
4621
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4635
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1278
4622 4636
#: src/prefs_toolbar.c:117
4623 4637
msgid "Signature"
4624 4638
msgstr "Aláírás"
......
4960 4974
msgid "Do you really want to delete this action?"
4961 4975
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
4962 4976

  
4963
#: src/prefs_common_dialog.c:796
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:799
4964 4978
msgid "Creating common preferences window...\n"
4965 4979
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
4966 4980

  
4967
#: src/prefs_common_dialog.c:800
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:803
4968 4982
msgid "Common Preferences"
4969 4983
msgstr "Általános beállítások"
4970 4984

  
4971
#: src/prefs_common_dialog.c:822
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:825
4972 4986
msgid "Display"
4973 4987
msgstr "Megjelenítés"
4974 4988

  
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:824
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:827
4976 4990
msgid "Junk mail"
4977 4991
msgstr "Levélszemét"
4978 4992

  
4979
#: src/prefs_common_dialog.c:830
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:833
4980 4994
msgid "Details"
4981 4995
msgstr "Részletek"
4982 4996

  
4983
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:891
4984 4998
msgid "Auto-check new mail"
4985 4999
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
4986 5000

  
4987
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1396
4988 5002
msgid "every"
4989 5003
msgstr "minden"
4990 5004

  
4991
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:1410
4992 5006
msgid "minute(s)"
4993 5007
msgstr "perc után"
4994 5008

  
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:914
4996 5010
msgid "Check new mail on startup"
4997 5011
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
4998 5012

  
4999
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5000 5014
msgid "Update all local folders after incorporation"
5001 5015
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
5002 5016

  
5003 5017
#. New message notify
5004
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:919
5005 5019
msgid "New message notification"
5006 5020
msgstr "Új levél értesítés"
5007 5021

  
5008
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:932
5009 5023
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5010 5024
msgstr "Figyelmeztető ablak megjelenítése, amikor új levél érkezik"
5011 5025

  
5012
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5026
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5013 5027
msgid "Play sound when new messages arrive"
5014 5028
msgstr "Hang lejátszása, amikor új levél érkezik"
5015 5029

  
5016
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5017 5031
msgid "Sound file"
5018 5032
msgstr "Hangfájl"
5019 5033

  
5020
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5034
#: src/prefs_common_dialog.c:962 src/prefs_common_dialog.c:966
5021 5035
msgid "Execute command when new messages arrive"
5022 5036
msgstr "Parancs futtatása, amikor új levél érkezik"
5023 5037

  
5024
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5025
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5038
#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:2970
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:2992 src/prefs_common_dialog.c:3014
5026 5040
msgid "Command"
5027 5041
msgstr "Parancs"
5028 5042

  
5029
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:986
5030 5044
#, c-format
5031 5045
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5032 5046
msgstr "`%d' helyére az új levelek száma kerül."
5033 5047

  
5034
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5048
#: src/prefs_common_dialog.c:990
5035 5049
msgid "Incorporate from local spool"
5036 5050
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
5037 5051

  
5038
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5052
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5039 5053
msgid "Filter on incorporation"
5040 5054
msgstr "Szűrés fogadás közben"
5041 5055

  
5042
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
5043 5057
msgid "Spool path"
5044 5058
msgstr "Tároló elérési útja"
5045 5059

  
5046
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:1077 src/prefs_common_dialog.c:1274
5061
#: src/prefs_common_dialog.c:1672 src/prefs_folder_item.c:139
5048 5062
msgid "General"
5049 5063
msgstr "Általános"
5050 5064

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:1084
5052 5066
msgid "Save sent messages to outbox"
5053 5067
msgstr "Elküldött levelek mentése a Kimenő mappába"
5054 5068

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5056 5070
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5057 5071
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött levelekre"
5058 5072

  
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5060 5074
msgid "Automatically add recipients to address book"
5061 5075
msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez"
5062 5076

  
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:1092
5064 5078
msgid "Display send dialog"
5065 5079
msgstr "Küldési ablak megjelenítése"
5066 5080

  
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:1099
5068 5082
msgid ""
5069 5083
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5070 5084
"are found in the message body"
......
5072 5086
"Figyelmeztessen a csatolmány hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel "
5073 5087
"elválasztva) megtalálhatóak a levélben"
5074 5088

  
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5089
#: src/prefs_common_dialog.c:1110
5076 5090
msgid "(Ex: attach)"
5077 5091
msgstr "(Pl.: csatolva)"
5078 5092

  
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5080 5094
msgid "Confirm recipients before sending"
5081 5095
msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt"
5082 5096

  
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1127
5084 5098
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5085 5099
msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):"
5086 5100

  
5087
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1146
5088 5102
msgid "Transfer encoding"
5089 5103
msgstr "Átvitel kódolása"
5090 5104

  
5091
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1169
5092 5106
msgid ""
5093 5107
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5094 5108
"characters."
......
5096 5110
"Adja meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha a levél tartalmaz nem-ASCII "
5097 5111
"karaktereket is."
5098 5112

  
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
5100 5114
msgid "MIME filename encoding"
5101 5115
msgstr "MIME fájlnév kódolás"
5102 5116

  
5103
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5117
#: src/prefs_common_dialog.c:1187
5104 5118
msgid "MIME header"
5105 5119
msgstr "MIME fejléc"
5106 5120

  
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
5108 5122
msgid ""
5109 5123
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5110 5124
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5115 5129
"MIME fejléc: nagyon népszerű, de sérti az RFC 2047 szabványait\n"
5116 5130
"RFC 2231: alkalmazkodik a szabványhoz, de nem túl népszerű"
5117 5131

  
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5132
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5119 5133
msgid "Signature separator"
5120 5134
msgstr "Aláírás elválasztó"
5121 5135

  
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5136
#: src/prefs_common_dialog.c:1298
5123 5137
msgid "Insert automatically"
5124 5138
msgstr "Automatikus beillesztés"
5125 5139

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:1300 src/prefs_toolbar.c:56
5127 5141
msgid "Reply"
5128 5142
msgstr "Válasz"
5129 5143

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5131 5145
msgid "Automatically select account for replies"
5132 5146
msgstr "Automatikus fiók választás válaszkor"
5133 5147

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5135 5149
msgid "Quote message when replying"
5136 5150
msgstr "Levél idézése a válaszban"
5137 5151

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5139 5153
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5140 5154
msgstr "Válasz gomb a levelezőlistára válaszol"
5141 5155

  
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:1314
5143 5157
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5144 5158
msgstr "A saját levélre válaszkor öröklött címzettek"
5145 5159

  
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1316
5147 5161
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5148 5162
msgstr "Csak a címzettek címének beírása válaszkor"
5149 5163

  
5150 5164
#. editor
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:1320 src/prefs_common_dialog.c:2931
5152 5166
#: src/prefs_toolbar.c:120
5153 5167
msgid "Editor"
5154 5168
msgstr "Szerkesztő"
5155 5169

  
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:1327
5157 5171
msgid "Automatically launch the external editor"
5158 5172
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
5159 5173

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5161 5175
msgid "Undo level"
5162 5176
msgstr "Visszavonás mélysége"
5163 5177

  
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:1357
5165 5179
msgid "Wrap messages at"
5166 5180
msgstr "Sortörés helye"
5167 5181

  
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5169 5183
msgid "characters"
5170 5184
msgstr "karakter"
5171 5185

  
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5173 5187
msgid "Wrap quotation"
5174 5188
msgstr "Idézet törése"
5175 5189

  
5176
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:1385
5177 5191
msgid "Wrap on input"
5178 5192
msgstr "Bevitel tördelése"
5179 5193

  
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5181 5195
msgid "Auto-save to draft"
5182 5196
msgstr "Automatikus mentés a vázlat mappába"
5183 5197

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
5185 5199
msgid "Format"
5186 5200
msgstr "Formátum"
5187 5201

  
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
5189 5203
msgid "Spell checking"
5190 5204
msgstr "Helyesírásellenőrzés"
5191 5205

  
5192 5206
#. reply
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
5194 5208
msgid "Reply format"
5195 5209
msgstr "Válasz formátuma"
5196 5210

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:1492 src/prefs_common_dialog.c:1534
5198 5212
msgid "Quotation mark"
5199 5213
msgstr "Idézet jele"
5200 5214

  
5201 5215
#. forward
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
5203 5217
msgid "Forward format"
5204 5218
msgstr "Továbbítás formátuma"
5205 5219

  
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
5207 5221
msgid " Description of symbols "
5208 5222
msgstr " Szimbólumok leírása "
5209 5223

  
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
5211 5225
msgid "Enable Spell checking"
5212 5226
msgstr "Helyesírásellenőrzés bekapcsolása"
5213 5227

  
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
5215 5229
msgid "Default language:"
5216 5230
msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
5217 5231

  
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5232
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
5219 5233
msgid "Text font"
5220 5234
msgstr "Szöveg betűkészlete"
5221 5235

  
5222 5236
#. ---- Folder View ----
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:1692
5224 5238
msgid "Folder View"
5225 5239
msgstr "Mappanézet"
5226 5240

  
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
5228 5242
msgid "Display unread number next to folder name"
5229 5243
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
5230 5244

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
5232 5246
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5233 5247
msgstr "Mappanézetben jelenítse meg a levelek számának oszlopát:"
5234 5248

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5236 5250
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5237 5251
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
5238 5252

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5240 5254
msgid "letters"
5241 5255
msgstr "levél"
5242 5256

  
5243 5257
#. ---- Summary ----
5244
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
5245 5259
msgid "Summary View"
5246 5260
msgstr "Összefoglaló nézet"
5247 5261

  
5248
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
5249 5263
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5250 5264
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
5251 5265

  
5252
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
5253 5267
msgid "Expand threads"
5254 5268
msgstr "Folyam kifejtése"
5255 5269

  
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1768 src/prefs_common_dialog.c:3406
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:3444
5258 5272
msgid "Date format"
5259 5273
msgstr "Dátum formátuma"
5260 5274

  
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5262 5276
msgid " Set display item of summary... "
5263 5277
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
5264 5278

  
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5279
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5266 5280
msgid "Message"
5267 5281
msgstr "Levél"
5268 5282

  
5269 5283
#. S_COL_UNREAD
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1799 src/prefs_summary_column.c:68
5271 5285
msgid "Attachment"
5272 5286
msgstr "Csatolás"
5273 5287

  
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
5275 5289
msgid "Color label"
5276 5290
msgstr "Színes címke"
5277 5291

  
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
5279 5293
msgid "Default character encoding"
5280 5294
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás"
5281 5295

  
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5283 5297
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5284 5298
msgstr ""
5285 5299
"Ezt használja a program olyan levelek megjelenítéséhez, amiben nincs megadva "
5286 5300
"'character encoding' sor."
5287 5301

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1833
5289 5303
msgid "Outgoing character encoding"
5290 5304
msgstr "Kimenő levelek karakterkódolása"
5291 5305

  
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1847
5293 5307
msgid ""
5294 5308
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5295 5309
"be used."
......
5297 5311
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
5298 5312
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
5299 5313

  
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
5301 5315
msgid "Enable coloration of message"
5302 5316
msgstr "Színek használata a levelekhez"
5303 5317

  
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5305 5319
msgid ""
5306 5320
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5307 5321
"ASCII character (Japanese only)"
......
5309 5323
"Több-bájtos karakterek és számok megjelenítése\n"
5310 5324
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
5311 5325

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5313 5327
msgid "Display header pane above message view"
5314 5328
msgstr "Fejlécmező megjelenítése a levél fölött"
5315 5329

  
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
5317 5331
msgid "Display short headers on message view"
5318 5332
msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben"
5319 5333

  
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
5321 5335
msgid "Render HTML messages as text"
5322 5336
msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
5323 5337

  
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5339
msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display"
5340
msgstr ""
5341

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1952
5325 5343
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5326 5344
msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként"
5327 5345

  
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
5329 5347
msgid "Display cursor in message view"
5330 5348
msgstr "Kurzor megjelenítése levélnézetben"
5331 5349

  
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1969
5333 5351
msgid "Line space"
5334 5352
msgstr "Sortávolság"
5335 5353

  
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:1983 src/prefs_common_dialog.c:2021
5337 5355
msgid "pixel(s)"
5338 5356
msgstr "Képpont"
5339 5357

  
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5341 5359
msgid "Scroll"
5342 5360
msgstr "Görgetés"
5343 5361

  
5344
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5345 5363
msgid "Half page"
5346 5364
msgstr "Fél oldal"
5347 5365

  
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5349 5367
msgid "Smooth scroll"
5350 5368
msgstr "Finom görgetés"
5351 5369

  
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
5353 5371
msgid "Step"
5354 5372
msgstr "Lépés"
5355 5373

  
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5357 5375
msgid "Position of attachment tool button:"
5358 5376
msgstr "Csatolás eszközgomb helyzete:"
5359 5377

  
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
5361 5379
msgid "Left"
5362 5380
msgstr "Balra"
5363 5381

  
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:2083
5365 5383
msgid "Right"
5366 5384
msgstr "Jobbra"
5367 5385

  
5368
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
5369 5387
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5370 5388
msgstr "Csatolmány-lista nézet füllel"
5371 5389

  
5372
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5373 5391
msgid "Show attached files first on message view"
5374 5392
msgstr "Levélnézetben először a csatolmányokat mutassa"
5375 5393

  
5376
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5377 5395
msgid "Images"
5378 5396
msgstr "Képek"
5379 5397

  
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:2105
5381 5399
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5382 5400
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
5383 5401

  
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
5385 5403
msgid "Display images as inline"
5386 5404
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
5387 5405

  
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
5389 5407
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5390 5408
msgstr "Megadhat címkeneveket minden egyes színhez (Munka, Teendők, stb.)."
5391 5409

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5393 5411
msgid "Enable Junk mail control"
5394 5412
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
5395 5413

  
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5397 5415
msgid "Learning command:"
5398 5416
msgstr "Tanítás parancs:"
5399 5417

  
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5401 5419
msgid "(Select preset)"
5402 5420
msgstr "(Beállítás választás)"
5403 5421

  
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5422
#: src/prefs_common_dialog.c:2317
5405 5423
msgid "Not Junk"
5406 5424
msgstr "Nem levélszemét"
5407 5425

  
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5409 5427
msgid "Classifying command"
5410 5428
msgstr "Osztályozó parancs"
5411 5429

  
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:2343
5413 5431
msgid ""
5414 5432
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5415 5433
"learned manually to a certain extent."
......
5417 5435
"A levélszemét automatikus osztályozásánál, egy bizonyos mértékig kézzel kell "
5418 5436
"tanítani a levélszemét és a levél válogatását."
5419 5437

  
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5421 5439
msgid "Junk folder"
5422 5440
msgstr "Levélszemét mappa"
5423 5441

  
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
5425 5443
msgid ""
5426 5444
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5427 5445
"empty, the default junk folder will be used."
......
5429 5447
"A levélszemétként megjelölt levelek át lesznek helyezve ebbe a mappába. Ha "
5430 5448
"nincs megadva, akkor az alapértelmezett levélszemét mappa lesz használva."
5431 5449

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5433 5451
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5434 5452
msgstr "A fogadáskor megszűrt levelek levélszemétként osztályozva"
5435 5453

  
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:2386
5437 5455
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5438 5456
msgstr "Levélszemét szűrése a normális szűrés előtt"
5439 5457

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5441 5459
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5442 5460
msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor"
5443 5461

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
5445 5463
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5446 5464
msgstr "Nem levélszemét az a levél, amelyik feladója szerepel a címjegyzékben"
5447 5465

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
5449 5467
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5450 5468
msgstr "Szűrt jelölés a levélszemétre olvasáskor"
5451 5469

  
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5453 5471
msgid "Automatically check signatures"
5454 5472
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
5455 5473

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:2443
5457 5475
msgid "Show signature check result in a popup window"
5458 5476
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
5459 5477

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5461 5479
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5462 5480
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
5463 5481

  
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5465 5483
msgid "Expired after"
5466 5484
msgstr "Lejár ennyi után"
5467 5485

  
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5469 5487
msgid "minute(s) "
5470 5488
msgstr "perc"
5471 5489

  
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
5473 5491
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5474 5492
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
5475 5493

  
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5477 5495
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5478 5496
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
5479 5497

  
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
5481 5499
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5482 5500
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
5483 5501

  
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
5485 5503
msgid "Always open messages in summary when selected"
5486 5504
msgstr "A levelek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
5487 5505

  
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5506
#: src/prefs_common_dialog.c:2580
5489 5507
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5490 5508
msgstr "Minden megnyitott levelet jelöljön meg olvasottként"
5491 5509

  
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5510
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5493 5511
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5494 5512
msgstr "Az első olvasatlan levél megnyitása, ha egy mappa nyitott"
5495 5513

  
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5514
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5497 5515
msgid "Remember last selected message"
5498 5516
msgstr "Emlékezzen a legutóbb kiválasztott levélre"
5499 5517

  
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5518
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5501 5519
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5502 5520
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként"
5503 5521

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5505 5523
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5506 5524
msgstr "Fogadás után a bejövő mappa megnyitása"
5507 5525

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5509 5527
msgid "Open inbox on startup"
5510 5528
msgstr "Bejövő mappa megnyitás induláskor"
5511 5529

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5513 5531
msgid "Change current account on folder open"
5514 5532
msgstr "Hozzáférés váltás mappa megnyitásakor"
5515 5533

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5517 5535
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5518 5536
msgstr "Azonnali végrehajtás a levél mozgatásakor vagy törlésekor"
5519 5537

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
5521 5539
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5522 5540
msgstr ""
5523 5541
"A levelek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
5524 5542

  
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5526 5544
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5527 5545
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
5528 5546

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2643
5530 5548
msgid "Display tray icon"
5531 5549
msgstr "Tálcaikon megjelenítése"
5532 5550

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2645
5534 5552
msgid "Minimize to tray icon"
5535 5553
msgstr "Minimalizálás tálcaikonként"
5536 5554

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2647
5538 5556
msgid "Toggle window on trayicon click"
5539 5557
msgstr "Az ablak elrejtése/megjelenítése a tálcaikonra kattintáskor"
5540 5558

  
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5542 5560
msgid " Set key bindings... "
5543 5561
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
5544 5562

  
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:337
5546 5564
msgid "Other"
5547 5565
msgstr "Egyéb"
5548 5566

  
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2667
5550 5568
msgid "External commands"
5551 5569
msgstr "Külső parancsok"
5552 5570

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2672
5554 5572
msgid "Update"
5555 5573
msgstr "Frissítés"
5556 5574

  
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
5558 5576
msgid "Receive dialog"
5559 5577
msgstr "Fogadó ablak"
5560 5578

  
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5579
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
5562 5580
msgid "Show receive dialog"
5563 5581
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
5564 5582

  
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5566 5584
msgid "Always"
5567 5585
msgstr "Mindig"
5568 5586

  
5569
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5587
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5570 5588
msgid "Only on manual receiving"
5571 5589
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
5572 5590

  
5573
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2759
5574 5592
msgid "Never"
5575 5593
msgstr "Soha"
5576 5594

  
5577
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
5578 5596
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5579 5597
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
5580 5598

  
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5582 5600
msgid "Close receive dialog when finished"
5583 5601
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
5584 5602

  
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5603
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
5586 5604
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5587 5605
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
5588 5606

  
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2782
5590 5608
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5591 5609
msgstr ""
5592 5610
"Csak az email cím átvétele, amikor a címjegyzékből kerül a címzettekhez."
5593 5611

  
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2790
5595 5613
msgid "Auto-completion:"
5596 5614
msgstr "Automata kiegészítés:"
5597 5615

  
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5599 5617
msgid "Start with Tab"
5600 5618
msgstr "TAB gombra indul"
5601 5619

  
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5603 5621
msgid "Disable"
5604 5622
msgstr "Kikapcsol"
5605 5623

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5607 5625
msgid "On exit"
5608 5626
msgstr "Kilépéskor"
5609 5627

  
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5611 5629
msgid "Confirm on exit"
5612 5630
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
5613 5631

  
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5615 5633
msgid "Empty trash on exit"
5616 5634
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
5617 5635

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2835
5619 5637
msgid "Ask before emptying"
5620 5638
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
5621 5639

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2839
5623 5641
msgid "Warn if there are queued messages"
5624 5642
msgstr "Elküldetlen levelek esetén figyelmeztet"
5625 5643

  
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
5627 5645
#, c-format
5628 5646
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5629 5647
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
5630 5648

  
5631
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5632 5650
msgid "Web browser"
5633 5651
msgstr "Internet böngésző"
5634 5652

  
5635
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2917 src/prefs_common_dialog.c:4419
5654
#: src/prefs_common_dialog.c:4440
5637 5655
msgid "(Default browser)"
5638 5656
msgstr "(Alapértelmezett böngésző)"
5639 5657

  
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2958
5641 5659
msgid "Use external program for printing"
5642 5660
msgstr "Külső program használata nyomtatáshoz"
5643 5661

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2980
5645 5663
msgid "Use external program for incorporation"
5646 5664
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
5647 5665

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5666
#: src/prefs_common_dialog.c:3002
5649 5667
msgid "Use external program for sending"
5650 5668
msgstr "Külső program használata küldéshez"
5651 5669

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5670
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5653 5671
msgid "Update check requires 'curl' command."
5654 5672
msgstr "Az ellenőrzéshez a 'curl' parancs szükséges."
5655 5673

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:3065
5657 5675
msgid "Enable auto update check"
5658 5676
msgstr "Új verzió automata ellenőrzése"
5659 5677

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:3067
5661 5679
msgid "Use HTTP proxy"
5662 5680
msgstr "HTTP proxy használata"
5663 5681

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:3069
5665 5683
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5666 5684
msgstr "HTTP proxy gép (gépnév:port):"
5667 5685

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5669 5687
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5670 5688
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
5671 5689

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5673 5691
msgid ""
5674 5692
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5675 5693
"by other applications.\n"
......
5679 5697
"alkalmazás módosíthatja.\n"
5680 5698
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
5681 5699

  
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5683 5701
msgid "Socket I/O timeout:"
5684 5702
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
5685 5703

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5687 5705
msgid "second(s)"
5688 5706
msgstr "másodperc"
5689 5707

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5691 5709
msgid "Automatic (Recommended)"
5692 5710
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
5693 5711

  
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5695 5713
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5696 5714
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
5697 5715

  
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5699 5717
msgid "Unicode (UTF-8)"
5700 5718
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5701 5719

  
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5703 5721
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5704 5722
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
5705 5723

  
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5707 5725
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5708 5726
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
5709 5727

  
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5711 5729
msgid "Western European (Windows-1252)"
5712 5730
msgstr "Nyugat Európai (Windows-1252)"
5713 5731

  
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3177
5715 5733
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5716 5734
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
5717 5735

  
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5719 5737
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5720 5738
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
5721 5739

  
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5723 5741
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5724 5742
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
5725 5743

  
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5727 5745
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5728 5746
msgstr "Baltikumi (Windows-1257)"
5729 5747

  
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5731 5749
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5732 5750
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
5733 5751

  
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5735 5753
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5736 5754
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
5737 5755

  
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5739 5757
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5740 5758
msgstr "Arab (Windows-1256)"
5741 5759

  
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5743 5761
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5744 5762
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
5745 5763

  
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5747 5765
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5748 5766
msgstr "Héber (Windows-1255)"
5749 5767

  
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5751 5769
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5752 5770
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
5753 5771

  
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5755 5773
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5756 5774
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
5757 5775

  
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5759 5777
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5760 5778
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
5761 5779

  
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3195
5763 5781
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5764 5782
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
5765 5783

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3196
5767 5785
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5768 5786
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
5769 5787

  
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5771 5789
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5772 5790
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
5773 5791

  
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5775 5793
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5776 5794
msgstr "Japán (EUC-JP)"
5777 5795

  
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5779 5797
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5780 5798
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
5781 5799

  
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3204
5783 5801
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5784 5802
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
5785 5803

  
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5787 5805
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5788 5806
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
5789 5807

  
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
5791 5809
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5792 5810
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
5793 5811

  
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5795 5813
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5796 5814
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
5797 5815

  
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3209
5799 5817
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5800 5818
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
5801 5819

  
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3212
5803 5821
msgid "Korean (EUC-KR)"
5804 5822
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
5805 5823

  
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3214
5807 5825
msgid "Thai (TIS-620)"
5808 5826
msgstr "Thai (TIS-620)"
5809 5827

  
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3215
5811 5829
msgid "Thai (Windows-874)"
5812 5830
msgstr "Thai (Windows-874)"
5813 5831

  
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5815 5833
msgid "the full abbreviated weekday name"
5816 5834
msgstr "rövidített nap név"
5817 5835

  
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5819 5837
msgid "the full weekday name"
5820 5838
msgstr "teljes nap név"
5821 5839

  
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5823 5841
msgid "the abbreviated month name"
5824 5842
msgstr "rövidített hónapnév"
5825 5843

  
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5827 5845
msgid "the full month name"
5828 5846
msgstr "a teljes hónapnév"
5829 5847

  
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5831 5849
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5832 5850
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
5833 5851

  
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5835 5853
msgid "the century number (year/100)"
5836 5854
msgstr "évszázad (év/100)"
5837 5855

  
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5839 5857
msgid "the day of the month as a decimal number"
5840 5858
msgstr "hónap napja számként"
5841 5859

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5843 5861
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5844 5862
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
5845 5863

  
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5847 5865
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5848 5866
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
5849 5867

  
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5851 5869
msgid "the day of the year as a decimal number"
5852 5870
msgstr "Az év napja számként"
5853 5871

  
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
5855 5873
msgid "the month as a decimal number"
5856 5874
msgstr "hónap számként"
5857 5875

  
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3393
5859 5877
msgid "the minute as a decimal number"
5860 5878
msgstr "perc számként"
5861 5879

  
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
5863 5881
msgid "either AM or PM"
5864 5882
msgstr "DE vagy DU"
5865 5883

  
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3395
5867 5885
msgid "the second as a decimal number"
5868 5886
msgstr "másodperc számként"
5869 5887

  
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3396
5871 5889
msgid "the day of the week as a decimal number"
5872 5890
msgstr "hét napja számként"
5873 5891

  
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
5875 5893
msgid "the preferred date for the current locale"
5876 5894
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
5877 5895

  
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3398
5879 5897
msgid "the last two digits of a year"
5880 5898
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
5881 5899

  
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3399
5883 5901
msgid "the year as a decimal number"
5884 5902
msgstr "év számként"
5885 5903

  
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3393
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
5887 5905
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5888 5906
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
5889 5907

  
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3414
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3421
5891 5909
msgid "Specifier"
5892 5910
msgstr "Vezérlőjel"
5893 5911

  
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3415
5912
#: src/prefs_common_dialog.c:3422
5895 5913
msgid "Description"
5896 5914
msgstr "Leírás"
5897 5915

  
5898
#: src/prefs_common_dialog.c:3455
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3462
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff