Revision 3260 po/fi.po

View differences:

fi.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: 3.1.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:10+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
12 12
"Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n"
......
994 994
msgid "/_Paste"
995 995
msgstr "/L_iitä"
996 996

  
997
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
997
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2769 src/prefs_toolbar.c:90
998 998
msgid "Address book"
999 999
msgstr "Osoitekirja"
1000 1000

  
......
1186 1186
msgid "Address Book Conversion"
1187 1187
msgstr "Osoitekirjan muunnos"
1188 1188

  
1189
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1189
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2568
1190 1190
msgid "Interface"
1191 1191
msgstr "Käyttöliittymä"
1192 1192

  
......
1278 1278
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1279 1279
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1280 1280
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1281
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1281
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358
1282 1282
msgid "None"
1283 1283
msgstr "Ei mitään"
1284 1284

  
......
1613 1613
msgid "Message: %s"
1614 1614
msgstr "Viesti: %s"
1615 1615

  
1616
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1616
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:579
1617 1617
msgid "Can't get the part of multipart message."
1618 1618
msgstr "Moniosaisen viestin osaa ei saa noudetuksi."
1619 1619

  
......
1813 1813
#. S_COL_DATE
1814 1814
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1815 1815
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1816
#: src/summaryview.c:5482
1816
#: src/summaryview.c:5507
1817 1817
msgid "Size"
1818 1818
msgstr "Koko"
1819 1819

  
......
1834 1834
msgstr "MIME-tyyppi"
1835 1835

  
1836 1836
#. Encoding
1837
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1838
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1837
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140
1838
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
1839 1839
msgid "Encoding"
1840 1840
msgstr "Koodaus"
1841 1841

  
......
1851 1851
msgid "File not exist."
1852 1852
msgstr "Ehtoa ei ole olemassa."
1853 1853

  
1854
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1854
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1855 1855
msgid "Opening executable file"
1856 1856
msgstr "Avataan ulkoista ohjelmaa"
1857 1857

  
1858
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1858
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1859 1859
msgid ""
1860 1860
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1861 1861
"security.\n"
......
1893 1893
msgid "Select files"
1894 1894
msgstr "Valitse tiedostot"
1895 1895

  
1896
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1896
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1897 1897
msgid "Select file"
1898 1898
msgstr "Valitse tiedosto"
1899 1899

  
......
2102 2102

  
2103 2103
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2104 2104
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2105
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2105
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
2106 2106
msgid " ... "
2107 2107
msgstr " ... "
2108 2108

  
......
2275 2275

  
2276 2276
#: src/filesel.c:216
2277 2277
#, fuzzy
2278
msgid "File type:"
2279
msgstr "Tiedostonimi:"
2280

  
2281
#: src/filesel.c:265
2282
#, fuzzy
2278 2283
msgid "The link target not found."
2279 2284
msgstr "Viestiä ei löytynyt."
2280 2285

  
2281
#: src/filesel.c:247
2286
#: src/filesel.c:300 src/filesel.c:326
2282 2287
msgid "Save as"
2283 2288
msgstr "Tallenna nimellä"
2284 2289

  
2285
#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
2290
#: src/filesel.c:307 src/filesel.c:340 src/filesel.c:506
2286 2291
msgid "Overwrite existing file"
2287 2292
msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto"
2288 2293

  
2289
#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
2294
#: src/filesel.c:308 src/filesel.c:341 src/filesel.c:507
2290 2295
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
2291 2296
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?"
2292 2297

  
2293
#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
2298
#: src/filesel.c:358 src/foldersel.c:256
2294 2299
msgid "Select folder"
2295 2300
msgstr "Valitse kansio"
2296 2301

  
......
2314 2319
msgid "Drafts"
2315 2320
msgstr "Luonnokset"
2316 2321

  
2317
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2322
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2305
2318 2323
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2319 2324
msgid "Junk"
2320 2325
msgstr "Roskaposti"
......
2408 2413
msgid "Creating folder view...\n"
2409 2414
msgstr "Luodaan kansionäkymää...\n"
2410 2415

  
2411
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2416
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1717
2412 2417
msgid "New"
2413 2418
msgstr "Uusi"
2414 2419

  
2415 2420
#. S_COL_MARK
2416
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2421
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2417 2422
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2418 2423
#: src/quick_search.c:108
2419 2424
msgid "Unread"
2420 2425
msgstr "Lukematon"
2421 2426

  
2422
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2427
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1719
2423 2428
msgid "Total"
2424 2429
msgstr "Yhteensä"
2425 2430

  
......
2989 2994
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2990 2995
msgstr "Noudetaan viestiä (%d / %d) (%s / %s)"
2991 2996

  
2992
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
2993
#: src/summaryview.c:5052
2997
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026
2998
#: src/summaryview.c:5077
2994 2999
msgid ""
2995 3000
"Execution of the junk filter command failed.\n"
2996 3001
"Please check the junk mail control setting."
......
3902 3907
msgstr "Pääikkuna: värin osoitus %d epäonnistui\n"
3903 3908

  
3904 3909
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3905
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
3910
#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918
3906 3911
msgid "done.\n"
3907 3912
msgstr "valmis.\n"
3908 3913

  
......
4169 4174
msgid "Creating message view...\n"
4170 4175
msgstr "Luodaan viestinäkymää...\n"
4171 4176

  
4172
#: src/messageview.c:368
4177
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917
4173 4178
msgid "Text"
4174 4179
msgstr "Teksti"
4175 4180

  
......
4190 4195
msgid "Message View - Sylpheed"
4191 4196
msgstr "Viestinäkymä – Sylpheed"
4192 4197

  
4193
#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
4198
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915
4199
msgid "Original (EML/RFC 822)"
4200
msgstr ""
4201

  
4202
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919
4203
#, fuzzy
4204
msgid "Text (UTF-8)"
4205
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4206

  
4207
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946
4194 4208
#, c-format
4195 4209
msgid "Can't save the file `%s'."
4196 4210
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi tallentaa."
......
4243 4257
msgid "Select \"Check signature\" to check"
4244 4258
msgstr "Tarkista valitsemalla ”Tarkista allekirjoitus”"
4245 4259

  
4246
#: src/mimeview.c:648
4260
#: src/mimeview.c:637
4247 4261
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4248 4262
msgstr "Valitse, mitä liitetiedostolla tehdään:\n"
4249 4263

  
4250
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4264
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849
4251 4265
msgid "Open _with..."
4252 4266
msgstr "Avaa _ohjelmalla..."
4253 4267

  
4254
#: src/mimeview.c:674
4268
#: src/mimeview.c:663
4255 4269
msgid "_Display as text"
4256 4270
msgstr "Näytä _tekstinä"
4257 4271

  
4258
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4272
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852
4259 4273
msgid "_Save as..."
4260 4274
msgstr "_Tallenna nimellä..."
4261 4275

  
4262
#: src/mimeview.c:724
4276
#: src/mimeview.c:713
4263 4277
msgid ""
4264 4278
"This signature has not been checked yet.\n"
4265 4279
"\n"
......
4267 4281
"Tätä allekirjoitusta ei ole vielä tarkistettu.\n"
4268 4282
"\n"
4269 4283

  
4270
#: src/mimeview.c:730
4284
#: src/mimeview.c:719
4271 4285
msgid "_Check signature"
4272 4286
msgstr "Tarkista _allekirjoitus"
4273 4287

  
4274
#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1122 src/mimeview.c:1152
4275
#: src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1223 src/mimeview.c:1350
4288
#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141
4289
#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340
4276 4290
msgid "Can't save the part of multipart message."
4277 4291
msgstr "Ei voida tallentaa moniosaisen viestin osaa."
4278 4292

  
4279
#: src/mimeview.c:1090
4293
#: src/mimeview.c:1079
4280 4294
msgid "Can't save the attachments."
4281 4295
msgstr "Liitteitä ei voida tallentaa."
4282 4296

  
4283
#: src/mimeview.c:1182
4297
#: src/mimeview.c:1171
4284 4298
msgid "Open with"
4285 4299
msgstr "Avaa ohjelmalla"
4286 4300

  
4287
#: src/mimeview.c:1183
4301
#: src/mimeview.c:1172
4288 4302
#, c-format
4289 4303
msgid ""
4290 4304
"Enter the command line to open file:\n"
......
4371 4385
msgid "Creating account preferences window...\n"
4372 4386
msgstr "Luodaan tilinasetusikkunaa...\n"
4373 4387

  
4374
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4388
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:819
4375 4389
msgid "Receive"
4376 4390
msgstr "Vastaanotto"
4377 4391

  
4378
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4392
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:821
4379 4393
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4380 4394
msgid "Send"
4381 4395
msgstr "Lähetys"
4382 4396

  
4383
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4397
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:823
4384 4398
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4385 4399
msgid "Compose"
4386 4400
msgstr "Viestien kirjoitus"
4387 4401

  
4388
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4402
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:830
4389 4403
msgid "Privacy"
4390 4404
msgstr "Yksityisyys"
4391 4405

  
......
4397 4411
msgid "Proxy"
4398 4412
msgstr "Välityspalvelin"
4399 4413

  
4400
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4414
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2677
4401 4415
msgid "Advanced"
4402 4416
msgstr "Lisäasetukset"
4403 4417

  
......
4521 4535
msgstr "Tunnistautumistapa"
4522 4536

  
4523 4537
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4524
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4525
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4538
#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:2795
4539
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
4526 4540
msgid "Automatic"
4527 4541
msgstr "Automaattinen"
4528 4542

  
......
4566 4580
msgid "Add user-defined header"
4567 4581
msgstr "Lisää käyttäjän määrittelemä otsake"
4568 4582

  
4569
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4570
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4583
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1911
4584
#: src/prefs_common_dialog.c:1938
4571 4585
msgid " Edit... "
4572 4586
msgstr " Muokkaa... "
4573 4587

  
......
4592 4606
msgstr "Tunnistaudu POP3:een ennen lähettämistä"
4593 4607

  
4594 4608
#. signature
4595
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4609
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1278
4596 4610
#: src/prefs_toolbar.c:117
4597 4611
msgid "Signature"
4598 4612
msgstr "Allekirjoitus"
......
4931 4945
msgid "Do you really want to delete this action?"
4932 4946
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän toiminnon?"
4933 4947

  
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:796
4948
#: src/prefs_common_dialog.c:799
4935 4949
msgid "Creating common preferences window...\n"
4936 4950
msgstr "Luodaan yleisasetusikkunaa...\n"
4937 4951

  
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:800
4952
#: src/prefs_common_dialog.c:803
4939 4953
msgid "Common Preferences"
4940 4954
msgstr "Yleisasetukset"
4941 4955

  
4942
#: src/prefs_common_dialog.c:822
4956
#: src/prefs_common_dialog.c:825
4943 4957
msgid "Display"
4944 4958
msgstr "Näyttö"
4945 4959

  
4946
#: src/prefs_common_dialog.c:824
4960
#: src/prefs_common_dialog.c:827
4947 4961
msgid "Junk mail"
4948 4962
msgstr "Roskaposti"
4949 4963

  
4950
#: src/prefs_common_dialog.c:830
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:833
4951 4965
msgid "Details"
4952 4966
msgstr "Yksityiskohdat"
4953 4967

  
4954
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4968
#: src/prefs_common_dialog.c:891
4955 4969
msgid "Auto-check new mail"
4956 4970
msgstr "Tarkista uusi posti automaattisesti"
4957 4971

  
4958
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
4972
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1396
4959 4973
msgid "every"
4960 4974
msgstr "joka"
4961 4975

  
4962
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
4976
#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:1410
4963 4977
msgid "minute(s)"
4964 4978
msgstr ". minuutti"
4965 4979

  
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:911
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:914
4967 4981
msgid "Check new mail on startup"
4968 4982
msgstr "Tarkista uusi posti käynnistettäessä"
4969 4983

  
4970
#: src/prefs_common_dialog.c:913
4984
#: src/prefs_common_dialog.c:916
4971 4985
msgid "Update all local folders after incorporation"
4972 4986
msgstr "Virkistä kaikki paikalliset kansiot yhdistämisen jälkeen"
4973 4987

  
4974 4988
#. New message notify
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:916
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:919
4976 4990
#, fuzzy
4977 4991
msgid "New message notification"
4978 4992
msgstr "Käytä tunnistautumista"
4979 4993

  
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:929
4994
#: src/prefs_common_dialog.c:932
4981 4995
#, fuzzy
4982 4996
msgid "Show notification window when new messages arrive"
4983 4997
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4984 4998

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:934
4999
#: src/prefs_common_dialog.c:937
4986 5000
#, fuzzy
4987 5001
msgid "Play sound when new messages arrive"
4988 5002
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4989 5003

  
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5004
#: src/prefs_common_dialog.c:943
4991 5005
#, fuzzy
4992 5006
msgid "Sound file"
4993 5007
msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea."
4994 5008

  
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:962 src/prefs_common_dialog.c:966
4996 5010
#, fuzzy
4997 5011
msgid "Execute command when new messages arrive"
4998 5012
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4999 5013

  
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:2970
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:2992 src/prefs_common_dialog.c:3014
5002 5016
msgid "Command"
5003 5017
msgstr "Komento"
5004 5018

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:986
5006 5020
#, c-format
5007 5021
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5008 5022
msgstr "”%d” korvataan uusien viestien määrällä."
5009 5023

  
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5024
#: src/prefs_common_dialog.c:990
5011 5025
msgid "Incorporate from local spool"
5012 5026
msgstr "Yhdistä paikalliseen postilaatikkoon"
5013 5027

  
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5028
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5015 5029
msgid "Filter on incorporation"
5016 5030
msgstr "Suodata yhdistettäessä"
5017 5031

  
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
5019 5033
msgid "Spool path"
5020 5034
msgstr "Postilaatikon sijainti"
5021 5035

  
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5036
#: src/prefs_common_dialog.c:1077 src/prefs_common_dialog.c:1274
5037
#: src/prefs_common_dialog.c:1672 src/prefs_folder_item.c:139
5024 5038
msgid "General"
5025 5039
msgstr "Yleistä"
5026 5040

  
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5041
#: src/prefs_common_dialog.c:1084
5028 5042
msgid "Save sent messages to outbox"
5029 5043
msgstr "Tallenna lähetetyt viestit lähteneiden kansioon"
5030 5044

  
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5032 5046
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5033 5047
msgstr "Suodata lähtevä posti"
5034 5048

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5036 5050
msgid "Automatically add recipients to address book"
5037 5051
msgstr "Lisää vastaanottajat osoitekirjaan automaattisesti"
5038 5052

  
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5053
#: src/prefs_common_dialog.c:1092
5040 5054
msgid "Display send dialog"
5041 5055
msgstr "Näytä lähetysikkuna"
5042 5056

  
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5057
#: src/prefs_common_dialog.c:1099
5044 5058
msgid ""
5045 5059
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5046 5060
"are found in the message body"
......
5048 5062
"Huomauta puuttuvista liitteistä, kun seuraavat (pilkuin erotetut) "
5049 5063
"merkkijonot löytyvät viestirungosta"
5050 5064

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:1110
5052 5066
msgid "(Ex: attach)"
5053 5067
msgstr "(Esim. attach)"
5054 5068

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5056 5070
msgid "Confirm recipients before sending"
5057 5071
msgstr "Vahvista vastaanottajat ennen lähettämistä"
5058 5072

  
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:1127
5060 5074
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5061 5075
msgstr "Poissuljetut osoitteet tai alueet (pilkuin erotettuna):"
5062 5076

  
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:1146
5064 5078
msgid "Transfer encoding"
5065 5079
msgstr "Siirtokoodaus"
5066 5080

  
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:1169
5068 5082
msgid ""
5069 5083
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5070 5084
"characters."
......
5072 5086
"Määritä käytettävä Content-Transfer-Encoding, kun viestin rungossa on ei-"
5073 5087
"ASCII-merkkejä."
5074 5088

  
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5089
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
5076 5090
msgid "MIME filename encoding"
5077 5091
msgstr "MIME-tiedostonimen koodaus"
5078 5092

  
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:1187
5080 5094
msgid "MIME header"
5081 5095
msgstr "MIME-otsake"
5082 5096

  
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
5084 5098
msgid ""
5085 5099
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5086 5100
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5090 5104
"MIME-otsake: suosituin mutta rikkoo RFC 2047:aa\n"
5091 5105
"RFC 2231: standardinmukainen muttei suosittu"
5092 5106

  
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5094 5108
msgid "Signature separator"
5095 5109
msgstr "Erotin"
5096 5110

  
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:1298
5098 5112
msgid "Insert automatically"
5099 5113
msgstr "Lisää automaattisesti"
5100 5114

  
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:1300 src/prefs_toolbar.c:56
5102 5116
msgid "Reply"
5103 5117
msgstr "Vastaa"
5104 5118

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5106 5120
msgid "Automatically select account for replies"
5107 5121
msgstr "Valitse automaattisesti vastaustili"
5108 5122

  
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5123
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5110 5124
msgid "Quote message when replying"
5111 5125
msgstr "Lainaa viesti vastattaessa"
5112 5126

  
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5114 5128
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5115 5129
msgstr "Vastaa postituslistalle Vastaa-painikkeella"
5116 5130

  
5117
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1314
5118 5132
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5119 5133
msgstr "Peri vastaanottajat itsellesi lähettämistäsi viesteistä"
5120 5134

  
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1316
5122 5136
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5123 5137
msgstr "Vastaa vain viestin vastaanottajille (ei kopionsaajille)"
5124 5138

  
5125 5139
#. editor
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:1320 src/prefs_common_dialog.c:2931
5127 5141
#: src/prefs_toolbar.c:120
5128 5142
msgid "Editor"
5129 5143
msgstr "Muokkain"
5130 5144

  
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:1327
5132 5146
msgid "Automatically launch the external editor"
5133 5147
msgstr "Käynnistä ulkoinen muokkain automaattisesti"
5134 5148

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5136 5150
msgid "Undo level"
5137 5151
msgstr "Peruutusaskelia"
5138 5152

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:1357
5140 5154
msgid "Wrap messages at"
5141 5155
msgstr "Rivitä sarakkeesta"
5142 5156

  
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5157
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5144 5158
msgid "characters"
5145 5159
msgstr "merkkiä"
5146 5160

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5161
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5148 5162
msgid "Wrap quotation"
5149 5163
msgstr "Rivitä lainaus"
5150 5164

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:1385
5152 5166
msgid "Wrap on input"
5153 5167
msgstr "Rivitä kirjoitettaessa"
5154 5168

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5156 5170
msgid "Auto-save to draft"
5157 5171
msgstr "Automaattitallenna luonnoksiin"
5158 5172

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
5160 5174
msgid "Format"
5161 5175
msgstr "Muoto"
5162 5176

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
5164 5178
msgid "Spell checking"
5165 5179
msgstr "Oikoluku"
5166 5180

  
5167 5181
#. reply
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
5169 5183
msgid "Reply format"
5170 5184
msgstr "Vastausmuoto"
5171 5185

  
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:1492 src/prefs_common_dialog.c:1534
5173 5187
msgid "Quotation mark"
5174 5188
msgstr "Lainauksen osoitin"
5175 5189

  
5176 5190
#. forward
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
5178 5192
msgid "Forward format"
5179 5193
msgstr "Välitysmuoto"
5180 5194

  
5181
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
5182 5196
msgid " Description of symbols "
5183 5197
msgstr " Merkintöjen kuvaus "
5184 5198

  
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
5186 5200
msgid "Enable Spell checking"
5187 5201
msgstr "Käytä oikolukua"
5188 5202

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
5190 5204
msgid "Default language:"
5191 5205
msgstr "Oletuskieli:"
5192 5206

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
5194 5208
msgid "Text font"
5195 5209
msgstr "Tekstikirjasin"
5196 5210

  
5197 5211
#. ---- Folder View ----
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1692
5199 5213
msgid "Folder View"
5200 5214
msgstr "Kansionäkymä"
5201 5215

  
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
5203 5217
msgid "Display unread number next to folder name"
5204 5218
msgstr "Näytä lukemattomien viestien määrä kansion nimen jälkeen"
5205 5219

  
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
5207 5221
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5208 5222
msgstr "Viestimääräsarakkeiden näyttö kansionäkymässä:"
5209 5223

  
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5211 5225
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5212 5226
msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
5213 5227

  
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5215 5229
msgid "letters"
5216 5230
msgstr "kirjainta"
5217 5231

  
5218 5232
#. ---- Summary ----
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
5220 5234
msgid "Summary View"
5221 5235
msgstr "Yhteenvetonäkymä"
5222 5236

  
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
5224 5238
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5225 5239
msgstr "Näytä vastaanottaja Lähettäjä-sarakkeessa, jos olet itse lähettäjä"
5226 5240

  
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
5228 5242
msgid "Expand threads"
5229 5243
msgstr "Laajenna säikeet säikeet"
5230 5244

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5232
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1768 src/prefs_common_dialog.c:3406
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:3444
5233 5247
msgid "Date format"
5234 5248
msgstr "Päiväysmuoto"
5235 5249

  
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5237 5251
msgid " Set display item of summary... "
5238 5252
msgstr " Aseta yhteenvedonnäkymän kohta... "
5239 5253

  
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5241 5255
msgid "Message"
5242 5256
msgstr "Viesti"
5243 5257

  
5244 5258
#. S_COL_UNREAD
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1799 src/prefs_summary_column.c:68
5246 5260
msgid "Attachment"
5247 5261
msgstr "Liite"
5248 5262

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
5250 5264
msgid "Color label"
5251 5265
msgstr "Värikoodi"
5252 5266

  
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5267
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
5254 5268
msgid "Default character encoding"
5255 5269
msgstr "Oletusmerkistökoodaus"
5256 5270

  
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5258 5272
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5259 5273
msgstr ""
5260 5274
"Tätä käytetään näytettäessä viestejä, joiden koodausta ei ole merkitty."
5261 5275

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1833
5263 5277
msgid "Outgoing character encoding"
5264 5278
msgstr "Lähtevä merkistökoodaus"
5265 5279

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1847
5267 5281
msgid ""
5268 5282
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5269 5283
"be used."
......
5271 5285
"Jos ”Automaattinen” on valittu, käytetään nykyistä lokaalia parhaiten "
5272 5286
"vastaavaa koodausta."
5273 5287

  
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
5275 5289
msgid "Enable coloration of message"
5276 5290
msgstr "Käytä viestien väritystä"
5277 5291

  
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5279 5293
msgid ""
5280 5294
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5281 5295
"ASCII character (Japanese only)"
......
5283 5297
"Esitä usempitavuiset aakkosnumeeriset merkit\n"
5284 5298
"ASCII-merkkeinä (vain japani)"
5285 5299

  
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5287 5301
msgid "Display header pane above message view"
5288 5302
msgstr "Näytä otsakkeet viestinäkymän yllä"
5289 5303

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
5291 5305
msgid "Display short headers on message view"
5292 5306
msgstr "Näytä viestinäkymässä lyhyet otsakkeet"
5293 5307

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
5295 5309
msgid "Render HTML messages as text"
5296 5310
msgstr "Muunna HTML-viestit tekstiksi"
5297 5311

  
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5313
msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display"
5314
msgstr ""
5315

  
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1952
5299 5317
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5300 5318
msgstr "Kohtele vain HTML:ää sisältäviä viestejä liitteinä"
5301 5319

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
5303 5321
msgid "Display cursor in message view"
5304 5322
msgstr "Viestinäkymän näyttökohdistin"
5305 5323

  
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:1969
5307 5325
msgid "Line space"
5308 5326
msgstr "Riviväli"
5309 5327

  
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:1983 src/prefs_common_dialog.c:2021
5311 5329
msgid "pixel(s)"
5312 5330
msgstr "kuvapiste(ttä)"
5313 5331

  
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5315 5333
msgid "Scroll"
5316 5334
msgstr "Vieritä"
5317 5335

  
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5319 5337
msgid "Half page"
5320 5338
msgstr "Puoli sivua"
5321 5339

  
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5323 5341
msgid "Smooth scroll"
5324 5342
msgstr "Tasainen vieritys"
5325 5343

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5344
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
5327 5345
msgid "Step"
5328 5346
msgstr "Askel"
5329 5347

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5331 5349
msgid "Position of attachment tool button:"
5332 5350
msgstr ""
5333 5351

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
5335 5353
msgid "Left"
5336 5354
msgstr ""
5337 5355

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:2083
5339 5357
msgid "Right"
5340 5358
msgstr ""
5341 5359

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
5343 5361
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5344 5362
msgstr ""
5345 5363

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5347 5365
#, fuzzy
5348 5366
msgid "Show attached files first on message view"
5349 5367
msgstr "Näytä viestinäkymässä lyhyet otsakkeet"
5350 5368

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5352 5370
msgid "Images"
5353 5371
msgstr "Kuvat"
5354 5372

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5373
#: src/prefs_common_dialog.c:2105
5356 5374
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5357 5375
msgstr "Sovita liitetyt suuret kuvat ikkunan kokoon"
5358 5376

  
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
5360 5378
msgid "Display images as inline"
5361 5379
msgstr "Näytä kuvat sisällytettyinä"
5362 5380

  
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5381
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
5364 5382
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5365 5383
msgstr "Kullekin värille voi määrittää myös nimen (Työ, TEHTÄVÄ jne.)"
5366 5384

  
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5368 5386
msgid "Enable Junk mail control"
5369 5387
msgstr "Käytä roskapostin hallintaa"
5370 5388

  
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5372 5390
msgid "Learning command:"
5373 5391
msgstr "Oppimiskomento:"
5374 5392

  
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5376 5394
msgid "(Select preset)"
5377 5395
msgstr "(Valitse esiasetus)"
5378 5396

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:2317
5380 5398
msgid "Not Junk"
5381 5399
msgstr "Ei roskapostia"
5382 5400

  
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5384 5402
msgid "Classifying command"
5385 5403
msgstr "Luokittelukomento"
5386 5404

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:2343
5388 5406
msgid ""
5389 5407
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5390 5408
"learned manually to a certain extent."
......
5393 5411
"roskapostia että ei-roskapostia on jossain määrin ensin käyttäjän "
5394 5412
"osoitettava."
5395 5413

  
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5397 5415
msgid "Junk folder"
5398 5416
msgstr "Roskapostikansio"
5399 5417

  
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
5401 5419
msgid ""
5402 5420
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5403 5421
"empty, the default junk folder will be used."
......
5405 5423
"Roskapostiksi merkityt viestit siirretään tähän kansioon. Tyhjä asetus "
5406 5424
"tarkoittaa oletusroskapostikansiota."
5407 5425

  
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5409 5427
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5410 5428
msgstr "Suodata roskapostiksi luokitellut viestit vastaanotettaessa"
5411 5429

  
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:2386
5413 5431
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5414 5432
msgstr "Suorita roskapostisuotimet ennen muita suotimia"
5415 5433

  
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5417 5435
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5418 5436
msgstr "Poista roskapostit palvelimelta vastaanotettaessa"
5419 5437

  
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
5421 5439
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5422 5440
msgstr ""
5423 5441

  
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
5425 5443
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5426 5444
msgstr "Merkitse suodatetut roskapostit luetuiksi"
5427 5445

  
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5429 5447
msgid "Automatically check signatures"
5430 5448
msgstr "Tarkista allekirjoitukset automaattisesti"
5431 5449

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:2443
5433 5451
msgid "Show signature check result in a popup window"
5434 5452
msgstr "Näytä allekirjoituksentarkistuksen tulos ponnahdusikkunassa"
5435 5453

  
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5437 5455
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5438 5456
msgstr "Tallenna salasana väliaikaisesti muistiin"
5439 5457

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5441 5459
msgid "Expired after"
5442 5460
msgstr "Vanhenee ajassa"
5443 5461

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5445 5463
msgid "minute(s) "
5446 5464
msgstr "minuutti(a)"
5447 5465

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
5449 5467
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5450 5468
msgstr "Asetus ”0” tallentaa salasanan koko istunnon ajaksi."
5451 5469

  
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5453 5471
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5454 5472
msgstr "Kaappaa syöte salasanaa kirjoitettaessa"
5455 5473

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
5457 5475
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5458 5476
msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä, ellei GnuPG toimi"
5459 5477

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
5461 5479
msgid "Always open messages in summary when selected"
5462 5480
msgstr "Avaa kaikki viestit yhteenvetoon, kun valittu"
5463 5481

  
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2580
5465 5483
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5466 5484
msgstr "Merkitse viesti luetuksi aina avattaessa"
5467 5485

  
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5469 5487
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5470 5488
msgstr "Avaa ensimmäinen lukematon viesti kansiota avattaessa"
5471 5489

  
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5473 5491
msgid "Remember last selected message"
5474 5492
msgstr "Muista viimeisin valittu viesti"
5475 5493

  
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5477 5495
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5478 5496
msgstr "Merkitse viesti luetuksi vasta, kun se on avattu uuteen ikkunaan"
5479 5497

  
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5481 5499
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5482 5500
msgstr "Avaa tulevien kansio, kun uusia viestejä saapuu"
5483 5501

  
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5485 5503
msgid "Open inbox on startup"
5486 5504
msgstr "Avaa tulevien ansio ohjelmaa käynnistettäessä"
5487 5505

  
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5506
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5489 5507
msgid "Change current account on folder open"
5490 5508
msgstr "Vaihda nykyinen tili avattuun kansioon"
5491 5509

  
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5510
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5493 5511
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5494 5512
msgstr "Suorita välittömästi siirrettäessä tai poistettaessa viestejä"
5495 5513

  
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5514
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
5497 5515
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5498 5516
msgstr "Jos poistetaan käytöstä, viestit merkitään odottamaan toimenpidettä."
5499 5517

  
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5518
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5501 5519
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5502 5520
msgstr "Asettele ikkunan painikkeet GNOMEn HIGiä vastaavasti"
5503 5521

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:2643
5505 5523
msgid "Display tray icon"
5506 5524
msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
5507 5525

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:2645
5509 5527
msgid "Minimize to tray icon"
5510 5528
msgstr "Pienennä ilmoitusaluekuvakkeeksi"
5511 5529

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:2647
5513 5531
msgid "Toggle window on trayicon click"
5514 5532
msgstr "Vaihda ikkunaa ilmoitusaluekuvaketta napsautettaessa"
5515 5533

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5517 5535
msgid " Set key bindings... "
5518 5536
msgstr " Aseta näppäinsidokset... "
5519 5537

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:337
5521 5539
msgid "Other"
5522 5540
msgstr "Muut"
5523 5541

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2667
5525 5543
msgid "External commands"
5526 5544
msgstr "Ulkoiset komennot"
5527 5545

  
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2672
5529 5547
msgid "Update"
5530 5548
msgstr "Päivitä"
5531 5549

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
5533 5551
msgid "Receive dialog"
5534 5552
msgstr "Vastaanottoikkuna"
5535 5553

  
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
5537 5555
msgid "Show receive dialog"
5538 5556
msgstr "Näytä vastaanottoikkuna"
5539 5557

  
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5541 5559
msgid "Always"
5542 5560
msgstr "Aina"
5543 5561

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5545 5563
msgid "Only on manual receiving"
5546 5564
msgstr "Vain käsin vastaanotettaessa"
5547 5565

  
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2759
5549 5567
msgid "Never"
5550 5568
msgstr "Ei koskaan"
5551 5569

  
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
5553 5571
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5554 5572
msgstr "Älä näytä ponnahdusikkunaa vastaanottovirheestä"
5555 5573

  
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5557 5575
msgid "Close receive dialog when finished"
5558 5576
msgstr "Sulje ikkuna vastaanoton valmistuttua"
5559 5577

  
5560
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
5561 5579
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5562 5580
msgstr "Lisää osoite kohteeseen kaksoisnapsautettaessa"
5563 5581

  
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2782
5565 5583
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5566 5584
msgstr "Aseta postiosoite vain lisättäessä vastaanottajaa osoitekirjasta"
5567 5585

  
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2790
5569 5587
msgid "Auto-completion:"
5570 5588
msgstr "Automaattitäydennys:"
5571 5589

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5573 5591
msgid "Start with Tab"
5574 5592
msgstr "Käynnistä välilehtiin"
5575 5593

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5577 5595
msgid "Disable"
5578 5596
msgstr "Poista käytöstä"
5579 5597

  
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5581 5599
msgid "On exit"
5582 5600
msgstr "Lopetettaessa"
5583 5601

  
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5585 5603
msgid "Confirm on exit"
5586 5604
msgstr "Vahvista lopettaminen"
5587 5605

  
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5589 5607
msgid "Empty trash on exit"
5590 5608
msgstr "Tyhjennä roskakori lopetettaessa"
5591 5609

  
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2835
5593 5611
msgid "Ask before emptying"
5594 5612
msgstr "Kysy ennen tyhjentämistä"
5595 5613

  
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2839
5597 5615
msgid "Warn if there are queued messages"
5598 5616
msgstr "Varoita, jos viestejä on jonossa"
5599 5617

  
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
5601 5619
#, c-format
5602 5620
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5603 5621
msgstr "Ulkoiset komennot (%s korvataan tiedostonimellä tai URIlla)"
5604 5622

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5606 5624
msgid "Web browser"
5607 5625
msgstr "Selain"
5608 5626

  
5609
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2917 src/prefs_common_dialog.c:4419
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:4440
5611 5629
msgid "(Default browser)"
5612 5630
msgstr "(Oletusselain)"
5613 5631

  
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2958
5615 5633
msgid "Use external program for printing"
5616 5634
msgstr "Tulosta ulkoisella ohjelmalla"
5617 5635

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2980
5619 5637
msgid "Use external program for incorporation"
5620 5638
msgstr "Yhdistä ulkoisella ohjelmalla"
5621 5639

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:3002
5623 5641
msgid "Use external program for sending"
5624 5642
msgstr "Lähetä ulkoisella ohjelmalla"
5625 5643

  
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5627 5645
msgid "Update check requires 'curl' command."
5628 5646
msgstr "Päivityksen tarkistus vaatii curl-komennon."
5629 5647

  
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:3065
5631 5649
msgid "Enable auto update check"
5632 5650
msgstr "Käytä automaattista päivityksen tarkistusta"
5633 5651

  
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:3067
5635 5653
msgid "Use HTTP proxy"
5636 5654
msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta"
5637 5655

  
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3069
5639 5657
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5640 5658
msgstr "HTTP-välityspalvelin (palvelin:portti):"
5641 5659

  
5642
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5643 5661
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5644 5662
msgstr ""
5645 5663
"Käytä tiukkaa tarkistusta yhteenvetovälimuistien eheyttä tarkistettaessa"
5646 5664

  
5647
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5665
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5648 5666
msgid ""
5649 5667
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5650 5668
"by other applications.\n"
......
5653 5671
"Käytä tätä, jos toiset ohjelmat voivat muuttaa kansioiden sisältöä.\n"
5654 5672
"Asetus hidastaa yhteenvedon näyttämistä."
5655 5673

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5657 5675
msgid "Socket I/O timeout:"
5658 5676
msgstr "Pistoke-I/O:n aikakatkaisu:"
5659 5677

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5661 5679
msgid "second(s)"
5662 5680
msgstr "sekunti(a)"
5663 5681

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5665 5683
msgid "Automatic (Recommended)"
5666 5684
msgstr "Automaattinen (suositeltu)"
5667 5685

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5669 5687
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5670 5688
msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASCII)"
5671 5689

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5673 5691
msgid "Unicode (UTF-8)"
5674 5692
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5675 5693

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5677 5695
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5678 5696
msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1)"
5679 5697

  
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5681 5699
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5682 5700
msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-15"
5683 5701

  
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5685 5703
msgid "Western European (Windows-1252)"
5686 5704
msgstr "Länsieurooppalainen (Windows-1252)"
5687 5705

  
5688
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:3177
5689 5707
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5690 5708
msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
5691 5709

  
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5693 5711
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5694 5712
msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)"
5695 5713

  
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5697 5715
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5698 5716
msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)"
5699 5717

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5701 5719
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5702 5720
msgstr "Balttilainen (Windows-1257)"
5703 5721

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5705 5723
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5706 5724
msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-7)"
5707 5725

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5709 5727
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5710 5728
msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
5711 5729

  
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5713 5731
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5714 5732
msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
5715 5733

  
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5717 5735
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5718 5736
msgstr "Heprealainen (ISO-8859-8)"
5719 5737

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5721 5739
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5722 5740
msgstr "Heprealainen (Windows-1255)"
5723 5741

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5725 5743
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5726 5744
msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-9)"
5727 5745

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5729 5747
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5730 5748
msgstr "Kyrillinen (ISO-8859-5)"
5731 5749

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5733 5751
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5734 5752
msgstr "Kyrillinen (KOI8-R)"
5735 5753

  
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3195
5737 5755
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5738 5756
msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
5739 5757

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3196
5741 5759
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5742 5760
msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
5743 5761

  
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5745 5763
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5746 5764
msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP)"
5747 5765

  
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5749 5767
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5750 5768
msgstr "Japanilainen (EUC-JP)"
5751 5769

  
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5753 5771
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5754 5772
msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
5755 5773

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3204
5757 5775
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5758 5776
msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen (GB2312)"
5759 5777

  
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5761 5779
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5762 5780
msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen (GBK)"
5763 5781

  
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
5765 5783
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5766 5784
msgstr "Perinteinen kiinalainen (Big5)"
5767 5785

  
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5769 5787
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5770 5788
msgstr "Perinteinen kiinalainen (EUC-TW)"
5771 5789

  
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:3209
5773 5791
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5774 5792
msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-CN)"
5775 5793

  
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:3212
5777 5795
msgid "Korean (EUC-KR)"
5778 5796
msgstr "Korealainen (EUC-KR)"
5779 5797

  
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:3214
5781 5799
msgid "Thai (TIS-620)"
5782 5800
msgstr "Thai (TIS-620)"
5783 5801

  
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3215
5785 5803
msgid "Thai (Windows-874)"
5786 5804
msgstr "Thai (Windows-874)"
5787 5805

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5789 5807
msgid "the full abbreviated weekday name"
5790 5808
msgstr "viikonpäivän nimen lyhenne"
5791 5809

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5793 5811
msgid "the full weekday name"
5794 5812
msgstr "viikonpäivän nimi"
5795 5813

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5797 5815
msgid "the abbreviated month name"
5798 5816
msgstr "kuukaudennimen lyhenne"
5799 5817

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5801 5819
msgid "the full month name"
5802 5820
msgstr "kuukauden nimi"
5803 5821

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5805 5823
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5806 5824
msgstr "nykyisen lokaalin suositusmerkintätapa päiväykselle ja kellonajalle"
5807 5825

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5809 5827
msgid "the century number (year/100)"
5810 5828
msgstr "vuosisata (vuosi/100)"
5811 5829

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5813 5831
msgid "the day of the month as a decimal number"
5814 5832
msgstr "kuukauden päivä desimaalilukuna"
5815 5833

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5817 5835
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5818 5836
msgstr "tunti desimaalilukuna 24-tuntisessa kellossa"
5819 5837

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5821 5839
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5822 5840
msgstr "tunti desimaalilukuna 12-tuntisessa kellossa"
5823 5841

  
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5825 5843
msgid "the day of the year as a decimal number"
5826 5844
msgstr "vuoden päivä desimaalilukuna"
5827 5845

  
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
5829 5847
msgid "the month as a decimal number"
5830 5848
msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
5831 5849

  
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3393
5833 5851
msgid "the minute as a decimal number"
5834 5852
msgstr "minuutti desimaalilukuna"
5835 5853

  
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
5837 5855
msgid "either AM or PM"
5838 5856
msgstr "joko ap. tai ip."
5839 5857

  
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3395
5841 5859
msgid "the second as a decimal number"
5842 5860
msgstr "sekunti desimaalilukuna"
5843 5861

  
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3396
5845 5863
msgid "the day of the week as a decimal number"
5846 5864
msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
5847 5865

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
5849 5867
msgid "the preferred date for the current locale"
5850 5868
msgstr "nykyisen lokaalin suositusmerkintätapa päiväykselle"
5851 5869

  
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3398
5853 5871
msgid "the last two digits of a year"
5854 5872
msgstr "vuoden kaksi viimeistä numeroa"
5855 5873

  
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3399
5857 5875
msgid "the year as a decimal number"
5858 5876
msgstr "vuosi desimaalilukuna"
5859 5877

  
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3393
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
5861 5879
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5862 5880
msgstr "aikavyöhyke, nimi tai lyhenne"
5863 5881

  
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3414
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3421
5865 5883
msgid "Specifier"
5866 5884
msgstr ""
5867 5885

  
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3415
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3422
5869 5887
msgid "Description"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff