Revision 3260 po/el.po

View differences:

el.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:10+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
14 14
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
......
1036 1036
msgid "/_Paste"
1037 1037
msgstr "/Ε_πικόλληση"
1038 1038

  
1039
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1039
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2769 src/prefs_toolbar.c:90
1040 1040
msgid "Address book"
1041 1041
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
1042 1042

  
......
1242 1242
msgid "Address Book Conversion"
1243 1243
msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
1244 1244

  
1245
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1245
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2568
1246 1246
msgid "Interface"
1247 1247
msgstr "Διεπαφή"
1248 1248

  
......
1337 1337
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1338 1338
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1339 1339
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1340
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1340
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358
1341 1341
msgid "None"
1342 1342
msgstr "Κανένα"
1343 1343

  
......
1674 1674
msgid "Message: %s"
1675 1675
msgstr "Μήνυμα: %s"
1676 1676

  
1677
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1677
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:579
1678 1678
msgid "Can't get the part of multipart message."
1679 1679
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
1680 1680

  
......
1885 1885
#. S_COL_DATE
1886 1886
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1887 1887
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1888
#: src/summaryview.c:5482
1888
#: src/summaryview.c:5507
1889 1889
msgid "Size"
1890 1890
msgstr "Μέγεθος"
1891 1891

  
......
1906 1906
msgstr "τύπος MIME"
1907 1907

  
1908 1908
#. Encoding
1909
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1910
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1909
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140
1910
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
1911 1911
msgid "Encoding"
1912 1912
msgstr "Κωδικοποίηση"
1913 1913

  
......
1924 1924
msgid "File not exist."
1925 1925
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
1926 1926

  
1927
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1927
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1928 1928
msgid "Opening executable file"
1929 1929
msgstr "Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου"
1930 1930

  
1931
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1931
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1932 1932
msgid ""
1933 1933
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1934 1934
"security.\n"
......
1965 1965
msgid "Select files"
1966 1966
msgstr "Επιλογή αρχείων"
1967 1967

  
1968
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1968
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1969 1969
msgid "Select file"
1970 1970
msgstr "Επιλογή αρχείου"
1971 1971

  
......
2177 2177

  
2178 2178
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2179 2179
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2180
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2180
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
2181 2181
msgid " ... "
2182 2182
msgstr " ... "
2183 2183

  
......
2361 2361

  
2362 2362
#: src/filesel.c:216
2363 2363
#, fuzzy
2364
msgid "File type:"
2365
msgstr "Όνομα αρχείου :"
2366

  
2367
#: src/filesel.c:265
2368
#, fuzzy
2364 2369
msgid "The link target not found."
2365 2370
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
2366 2371

  
2367
#: src/filesel.c:247
2372
#: src/filesel.c:300 src/filesel.c:326
2368 2373
msgid "Save as"
2369 2374
msgstr "Αποθήκευση ως"
2370 2375

  
2371
#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
2376
#: src/filesel.c:307 src/filesel.c:340 src/filesel.c:506
2372 2377
#, fuzzy
2373 2378
msgid "Overwrite existing file"
2374 2379
msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
2375 2380

  
2376
#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
2381
#: src/filesel.c:308 src/filesel.c:341 src/filesel.c:507
2377 2382
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
2378 2383
msgstr ""
2379 2384

  
2380
#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
2385
#: src/filesel.c:358 src/foldersel.c:256
2381 2386
msgid "Select folder"
2382 2387
msgstr "Επιλογή φακέλου"
2383 2388

  
......
2401 2406
msgid "Drafts"
2402 2407
msgstr "Πρόχειρα"
2403 2408

  
2404
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2409
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2305
2405 2410
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2406 2411
msgid "Junk"
2407 2412
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
......
2499 2504
msgid "Creating folder view...\n"
2500 2505
msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n"
2501 2506

  
2502
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2507
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1717
2503 2508
msgid "New"
2504 2509
msgstr "Νέα"
2505 2510

  
2506 2511
#. S_COL_MARK
2507
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2512
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2508 2513
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2509 2514
#: src/quick_search.c:108
2510 2515
msgid "Unread"
2511 2516
msgstr "Αδιάβαστα"
2512 2517

  
2513
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2518
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1719
2514 2519
msgid "Total"
2515 2520
msgstr "Σύνολο"
2516 2521

  
......
3106 3111
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3107 3112
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
3108 3113

  
3109
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3110
#: src/summaryview.c:5052
3114
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026
3115
#: src/summaryview.c:5077
3111 3116
msgid ""
3112 3117
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3113 3118
"Please check the junk mail control setting."
......
4036 4041
msgstr ""
4037 4042

  
4038 4043
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
4039
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
4044
#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918
4040 4045
msgid "done.\n"
4041 4046
msgstr "έγινε.\n"
4042 4047

  
......
4306 4311
msgid "Creating message view...\n"
4307 4312
msgstr "Δημιουργία προβολής μηνύματος...\n"
4308 4313

  
4309
#: src/messageview.c:368
4314
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917
4310 4315
msgid "Text"
4311 4316
msgstr "Κείμενο"
4312 4317

  
......
4327 4332
msgid "Message View - Sylpheed"
4328 4333
msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed"
4329 4334

  
4330
#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
4335
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915
4336
msgid "Original (EML/RFC 822)"
4337
msgstr ""
4338

  
4339
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919
4340
#, fuzzy
4341
msgid "Text (UTF-8)"
4342
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4343

  
4344
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946
4331 4345
#, c-format
4332 4346
msgid "Can't save the file `%s'."
4333 4347
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
......
4384 4398
msgid "Select \"Check signature\" to check"
4385 4399
msgstr "Επιλέξτε \"Έλεγχο υπογραφής\" για έλεγχο"
4386 4400

  
4387
#: src/mimeview.c:648
4401
#: src/mimeview.c:637
4388 4402
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4389 4403
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια για το συνημμένο αρχείο:\n"
4390 4404

  
4391
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4405
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849
4392 4406
msgid "Open _with..."
4393 4407
msgstr "Άνοιγμα _με..."
4394 4408

  
4395
#: src/mimeview.c:674
4409
#: src/mimeview.c:663
4396 4410
msgid "_Display as text"
4397 4411
msgstr "_Προβολή ως κείμενο"
4398 4412

  
4399
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4413
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852
4400 4414
msgid "_Save as..."
4401 4415
msgstr "_Αποθήκευση ως..."
4402 4416

  
4403
#: src/mimeview.c:724
4417
#: src/mimeview.c:713
4404 4418
msgid ""
4405 4419
"This signature has not been checked yet.\n"
4406 4420
"\n"
......
4408 4422
"Αυτή η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί ακόμα.\n"
4409 4423
"\n"
4410 4424

  
4411
#: src/mimeview.c:730
4425
#: src/mimeview.c:719
4412 4426
msgid "_Check signature"
4413 4427
msgstr "Έλ_εγχος υπογραφής"
4414 4428

  
4415
#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1122 src/mimeview.c:1152
4416
#: src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1223 src/mimeview.c:1350
4429
#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141
4430
#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340
4417 4431
msgid "Can't save the part of multipart message."
4418 4432
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
4419 4433

  
4420
#: src/mimeview.c:1090
4434
#: src/mimeview.c:1079
4421 4435
msgid "Can't save the attachments."
4422 4436
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των συνημμένων."
4423 4437

  
4424
#: src/mimeview.c:1182
4438
#: src/mimeview.c:1171
4425 4439
msgid "Open with"
4426 4440
msgstr "Άνοιγμα με"
4427 4441

  
4428
#: src/mimeview.c:1183
4442
#: src/mimeview.c:1172
4429 4443
#, c-format
4430 4444
msgid ""
4431 4445
"Enter the command line to open file:\n"
......
4516 4530
msgid "Creating account preferences window...\n"
4517 4531
msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n"
4518 4532

  
4519
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4533
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:819
4520 4534
msgid "Receive"
4521 4535
msgstr "Λήψη"
4522 4536

  
4523
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4537
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:821
4524 4538
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4525 4539
msgid "Send"
4526 4540
msgstr "Αποστολή"
4527 4541

  
4528
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4542
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:823
4529 4543
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4530 4544
msgid "Compose"
4531 4545
msgstr "Σύνθεση"
4532 4546

  
4533
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4547
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:830
4534 4548
msgid "Privacy"
4535 4549
msgstr "Απόρρητο"
4536 4550

  
......
4542 4556
msgid "Proxy"
4543 4557
msgstr ""
4544 4558

  
4545
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4559
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2677
4546 4560
msgid "Advanced"
4547 4561
msgstr "Προχωρημένες"
4548 4562

  
......
4666 4680
msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
4667 4681

  
4668 4682
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4669
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4683
#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:2795
4684
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
4671 4685
msgid "Automatic"
4672 4686
msgstr "Αυτόματη"
4673 4687

  
......
4713 4727
msgid "Add user-defined header"
4714 4728
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
4715 4729

  
4716
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4717
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4730
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1911
4731
#: src/prefs_common_dialog.c:1938
4718 4732
msgid " Edit... "
4719 4733
msgstr " Επεξεργασία... "
4720 4734

  
......
4739 4753
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
4740 4754

  
4741 4755
#. signature
4742
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4756
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1278
4743 4757
#: src/prefs_toolbar.c:117
4744 4758
msgid "Signature"
4745 4759
msgstr "Yπογραφή"
......
5085 5099
msgid "Do you really want to delete this action?"
5086 5100
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
5087 5101

  
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5102
#: src/prefs_common_dialog.c:799
5089 5103
msgid "Creating common preferences window...\n"
5090 5104
msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n"
5091 5105

  
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:803
5093 5107
msgid "Common Preferences"
5094 5108
msgstr "Κοινές προτιμήσεις"
5095 5109

  
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:825
5097 5111
msgid "Display"
5098 5112
msgstr "Εμφάνιση"
5099 5113

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5101 5115
msgid "Junk mail"
5102 5116
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
5103 5117

  
5104
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:833
5105 5119
msgid "Details"
5106 5120
msgstr "Λεπτομέρειες"
5107 5121

  
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:891
5109 5123
msgid "Auto-check new mail"
5110 5124
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"
5111 5125

  
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1396
5113 5127
msgid "every"
5114 5128
msgstr "κάθε"
5115 5129

  
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:1410
5117 5131
msgid "minute(s)"
5118 5132
msgstr "λεπτά"
5119 5133

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:914
5121 5135
msgid "Check new mail on startup"
5122 5136
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
5123 5137

  
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5125 5139
#, fuzzy
5126 5140
msgid "Update all local folders after incorporation"
5127 5141
msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
5128 5142

  
5129 5143
#. New message notify
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:919
5131 5145
#, fuzzy
5132 5146
msgid "New message notification"
5133 5147
msgstr "Πιστοποίηση"
5134 5148

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:932
5136 5150
#, fuzzy
5137 5151
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5138 5152
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
5139 5153

  
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5154
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5141 5155
#, fuzzy
5142 5156
msgid "Play sound when new messages arrive"
5143 5157
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
5144 5158

  
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5146 5160
#, fuzzy
5147 5161
msgid "Sound file"
5148 5162
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
5149 5163

  
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:962 src/prefs_common_dialog.c:966
5151 5165
#, fuzzy
5152 5166
msgid "Execute command when new messages arrive"
5153 5167
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
5154 5168

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:2970
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:2992 src/prefs_common_dialog.c:3014
5157 5171
msgid "Command"
5158 5172
msgstr "Εντολή"
5159 5173

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:986
5161 5175
#, c-format
5162 5176
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5163 5177
msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων."
5164 5178

  
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:990
5166 5180
msgid "Incorporate from local spool"
5167 5181
msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά"
5168 5182

  
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5170 5184
#, fuzzy
5171 5185
msgid "Filter on incorporation"
5172 5186
msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."
5173 5187

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
5175 5189
msgid "Spool path"
5176 5190
msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης"
5177 5191

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:1077 src/prefs_common_dialog.c:1274
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1672 src/prefs_folder_item.c:139
5180 5194
msgid "General"
5181 5195
msgstr "Γενικές"
5182 5196

  
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1084
5184 5198
msgid "Save sent messages to outbox"
5185 5199
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
5186 5200

  
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5188 5202
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5189 5203
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα"
5190 5204

  
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5192 5206
#, fuzzy
5193 5207
msgid "Automatically add recipients to address book"
5194 5208
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
5195 5209

  
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1092
5197 5211
#, fuzzy
5198 5212
msgid "Display send dialog"
5199 5213
msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
5200 5214

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:1099
5202 5216
msgid ""
5203 5217
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5204 5218
"are found in the message body"
5205 5219
msgstr ""
5206 5220

  
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1110
5208 5222
msgid "(Ex: attach)"
5209 5223
msgstr ""
5210 5224

  
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5212 5226
msgid "Confirm recipients before sending"
5213 5227
msgstr ""
5214 5228

  
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1127
5216 5230
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5217 5231
msgstr ""
5218 5232

  
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1146
5220 5234
msgid "Transfer encoding"
5221 5235
msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
5222 5236

  
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:1169
5224 5238
msgid ""
5225 5239
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5226 5240
"characters."
......
5228 5242
"Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το "
5229 5243
"σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII"
5230 5244

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
5232 5246
msgid "MIME filename encoding"
5233 5247
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME"
5234 5248

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1187
5236 5250
msgid "MIME header"
5237 5251
msgstr "Κεφαλίδα MIME"
5238 5252

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
5240 5254
msgid ""
5241 5255
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5242 5256
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5243 5257
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5244 5258
msgstr ""
5245 5259

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5247 5261
msgid "Signature separator"
5248 5262
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
5249 5263

  
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:1298
5251 5265
msgid "Insert automatically"
5252 5266
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
5253 5267

  
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5268
#: src/prefs_common_dialog.c:1300 src/prefs_toolbar.c:56
5255 5269
msgid "Reply"
5256 5270
msgstr "Απάντηση"
5257 5271

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5259 5273
msgid "Automatically select account for replies"
5260 5274
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις"
5261 5275

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5263 5277
msgid "Quote message when replying"
5264 5278
msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση"
5265 5279

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5267 5281
#, fuzzy
5268 5282
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5269 5283
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
5270 5284

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1314
5272 5286
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5273 5287
msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων"
5274 5288

  
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1316
5276 5290
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5277 5291
msgstr ""
5278 5292

  
5279 5293
#. editor
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1320 src/prefs_common_dialog.c:2931
5281 5295
#: src/prefs_toolbar.c:120
5282 5296
msgid "Editor"
5283 5297
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
5284 5298

  
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1327
5286 5300
msgid "Automatically launch the external editor"
5287 5301
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
5288 5302

  
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5303
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5290 5304
msgid "Undo level"
5291 5305
msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
5292 5306

  
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1357
5294 5308
msgid "Wrap messages at"
5295 5309
msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
5296 5310

  
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5298 5312
msgid "characters"
5299 5313
msgstr "χαρακτήρες"
5300 5314

  
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5315
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5302 5316
msgid "Wrap quotation"
5303 5317
msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
5304 5318

  
5305
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:1385
5306 5320
msgid "Wrap on input"
5307 5321
msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή"
5308 5322

  
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5310 5324
msgid "Auto-save to draft"
5311 5325
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα"
5312 5326

  
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
5314 5328
msgid "Format"
5315 5329
msgstr "Μορφοποίηση"
5316 5330

  
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
5318 5332
msgid "Spell checking"
5319 5333
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
5320 5334

  
5321 5335
#. reply
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
5323 5337
msgid "Reply format"
5324 5338
msgstr "Μορφή απάντησης"
5325 5339

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1492 src/prefs_common_dialog.c:1534
5327 5341
msgid "Quotation mark"
5328 5342
msgstr "Σήμα παράθεσης"
5329 5343

  
5330 5344
#. forward
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
5332 5346
msgid "Forward format"
5333 5347
msgstr "Μορφή προώθησης"
5334 5348

  
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
5336 5350
msgid " Description of symbols "
5337 5351
msgstr " Περιγραφή των συμβόλων "
5338 5352

  
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5353
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
5340 5354
msgid "Enable Spell checking"
5341 5355
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
5342 5356

  
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5357
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
5344 5358
msgid "Default language:"
5345 5359
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:"
5346 5360

  
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
5348 5362
msgid "Text font"
5349 5363
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"
5350 5364

  
5351 5365
#. ---- Folder View ----
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1692
5353 5367
msgid "Folder View"
5354 5368
msgstr "Προβολή φακέλων"
5355 5369

  
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
5357 5371
msgid "Display unread number next to folder name"
5358 5372
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
5359 5373

  
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
5361 5375
#, fuzzy
5362 5376
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5363 5377
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
5364 5378

  
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5366 5380
#, fuzzy
5367 5381
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5368 5382
msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"
5369 5383

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5371 5385
msgid "letters"
5372 5386
msgstr "χαρακτήρες"
5373 5387

  
5374 5388
#. ---- Summary ----
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
5376 5390
msgid "Summary View"
5377 5391
msgstr "Προβολή περιλήψεων"
5378 5392

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
5380 5394
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5381 5395
msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς"
5382 5396

  
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
5384 5398
msgid "Expand threads"
5385 5399
msgstr "Επέκταση νημάτων"
5386 5400

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1768 src/prefs_common_dialog.c:3406
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:3444
5389 5403
msgid "Date format"
5390 5404
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
5391 5405

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5393 5407
#, fuzzy
5394 5408
msgid " Set display item of summary... "
5395 5409
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
5396 5410

  
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5398 5412
msgid "Message"
5399 5413
msgstr "Μήνυμα"
5400 5414

  
5401 5415
#. S_COL_UNREAD
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:1799 src/prefs_summary_column.c:68
5403 5417
msgid "Attachment"
5404 5418
msgstr "Συνημμένο"
5405 5419

  
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
5407 5421
#, fuzzy
5408 5422
msgid "Color label"
5409 5423
msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
5410 5424

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5425
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
5412 5426
msgid "Default character encoding"
5413 5427
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων"
5414 5428

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5416 5430
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5417 5431
msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση."
5418 5432

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1833
5420 5434
msgid "Outgoing character encoding"
5421 5435
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων"
5422 5436

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:1847
5424 5438
msgid ""
5425 5439
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5426 5440
"be used."
......
5428 5442
"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
5429 5443
"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
5430 5444

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
5432 5446
msgid "Enable coloration of message"
5433 5447
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
5434 5448

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5436 5450
msgid ""
5437 5451
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5438 5452
"ASCII character (Japanese only)"
5439 5453
msgstr ""
5440 5454

  
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5442 5456
msgid "Display header pane above message view"
5443 5457
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
5444 5458

  
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
5446 5460
msgid "Display short headers on message view"
5447 5461
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
5448 5462

  
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
5450 5464
msgid "Render HTML messages as text"
5451 5465
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
5452 5466

  
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5468
msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display"
5469
msgstr ""
5470

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:1952
5454 5472
#, fuzzy
5455 5473
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5456 5474
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
5457 5475

  
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
5459 5477
#, fuzzy
5460 5478
msgid "Display cursor in message view"
5461 5479
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
5462 5480

  
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5481
#: src/prefs_common_dialog.c:1969
5464 5482
msgid "Line space"
5465 5483
msgstr "Διάστημα γραμμών"
5466 5484

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:1983 src/prefs_common_dialog.c:2021
5468 5486
msgid "pixel(s)"
5469 5487
msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
5470 5488

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5489
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5472 5490
msgid "Scroll"
5473 5491
msgstr "Κύλιση"
5474 5492

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5493
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5476 5494
msgid "Half page"
5477 5495
msgstr "Μισή σελίδα"
5478 5496

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5480 5498
msgid "Smooth scroll"
5481 5499
msgstr "Ομαλή κύλιση"
5482 5500

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5501
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
5484 5502
msgid "Step"
5485 5503
msgstr "Κατά βήματα"
5486 5504

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5505
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5488 5506
msgid "Position of attachment tool button:"
5489 5507
msgstr ""
5490 5508

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
5492 5510
msgid "Left"
5493 5511
msgstr ""
5494 5512

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:2083
5496 5514
msgid "Right"
5497 5515
msgstr ""
5498 5516

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
5500 5518
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5501 5519
msgstr ""
5502 5520

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5504 5522
#, fuzzy
5505 5523
msgid "Show attached files first on message view"
5506 5524
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
5507 5525

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5509 5527
msgid "Images"
5510 5528
msgstr "Εικόνες"
5511 5529

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:2105
5513 5531
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5514 5532
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
5515 5533

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
5517 5535
msgid "Display images as inline"
5518 5536
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα."
5519 5537

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
5521 5539
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5522 5540
msgstr ""
5523 5541

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5525 5543
msgid "Enable Junk mail control"
5526 5544
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
5527 5545

  
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5529 5547
msgid "Learning command:"
5530 5548
msgstr "Εντολή εκμάθησης:"
5531 5549

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5533 5551
msgid "(Select preset)"
5534 5552
msgstr "(επιλογή πρότυπου)"
5535 5553

  
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2317
5537 5555
msgid "Not Junk"
5538 5556
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
5539 5557

  
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5541 5559
msgid "Classifying command"
5542 5560
msgstr "Εντολή ταξινόμησης"
5543 5561

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2343
5545 5563
msgid ""
5546 5564
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5547 5565
"learned manually to a certain extent."
......
5549 5567
"Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα "
5550 5568
"πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο."
5551 5569

  
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5553 5571
msgid "Junk folder"
5554 5572
msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
5555 5573

  
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
5557 5575
#, fuzzy
5558 5576
msgid ""
5559 5577
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
......
5562 5580
"Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν "
5563 5581
"σε αυτό το φάκελο."
5564 5582

  
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5566 5584
#, fuzzy
5567 5585
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5568 5586
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
5569 5587

  
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2386
5571 5589
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5572 5590
msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα"
5573 5591

  
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5575 5593
#, fuzzy
5576 5594
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5577 5595
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
5578 5596

  
5579
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
5580 5598
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5581 5599
msgstr ""
5582 5600

  
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
5584 5602
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5585 5603
msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
5586 5604

  
5587
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5588 5606
msgid "Automatically check signatures"
5589 5607
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
5590 5608

  
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5609
#: src/prefs_common_dialog.c:2443
5592 5610
msgid "Show signature check result in a popup window"
5593 5611
msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο"
5594 5612

  
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5613
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5596 5614
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5597 5615
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
5598 5616

  
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5600 5618
msgid "Expired after"
5601 5619
msgstr "Έληξε μετά"
5602 5620

  
5603
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5621
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5604 5622
msgid "minute(s) "
5605 5623
msgstr "λεπτά"
5606 5624

  
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5625
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
5608 5626
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5609 5627
msgstr ""
5610 5628
"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
5611 5629

  
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5613 5631
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5614 5632
msgstr ""
5615 5633

  
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
5617 5635
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5618 5636
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
5619 5637

  
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
5621 5639
#, fuzzy
5622 5640
msgid "Always open messages in summary when selected"
5623 5641
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
5624 5642

  
5625
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:2580
5626 5644
#, fuzzy
5627 5645
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5628 5646
msgstr ""
5629 5647
"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
5630 5648

  
5631
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5632 5650
#, fuzzy
5633 5651
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5634 5652
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
5635 5653

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5654
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5637 5655
#, fuzzy
5638 5656
msgid "Remember last selected message"
5639 5657
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
5640 5658

  
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5659
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5642 5660
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5643 5661
msgstr ""
5644 5662
"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
5645 5663

  
5646
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5647 5665
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5648 5666
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
5649 5667

  
5650
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5651 5669
msgid "Open inbox on startup"
5652 5670
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή"
5653 5671

  
5654
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5655 5673
msgid "Change current account on folder open"
5656 5674
msgstr ""
5657 5675

  
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5659 5677
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5660 5678
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
5661 5679

  
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
5663 5681
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5664 5682
msgstr ""
5665 5683
"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
5666 5684

  
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5668 5686
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5669 5687
msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG"
5670 5688

  
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5689
#: src/prefs_common_dialog.c:2643
5672 5690
msgid "Display tray icon"
5673 5691
msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού"
5674 5692

  
5675
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5693
#: src/prefs_common_dialog.c:2645
5676 5694
msgid "Minimize to tray icon"
5677 5695
msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού"
5678 5696

  
5679
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5697
#: src/prefs_common_dialog.c:2647
5680 5698
msgid "Toggle window on trayicon click"
5681 5699
msgstr ""
5682 5700

  
5683
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5701
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5684 5702
msgid " Set key bindings... "
5685 5703
msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
5686 5704

  
5687
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:337
5688 5706
msgid "Other"
5689 5707
msgstr "Άλλα"
5690 5708

  
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2667
5692 5710
msgid "External commands"
5693 5711
msgstr "Εξωτερικές εντολές"
5694 5712

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2672
5696 5714
#, fuzzy
5697 5715
msgid "Update"
5698 5716
msgstr "Ημερομηνία"
5699 5717

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
5701 5719
msgid "Receive dialog"
5702 5720
msgstr "Διάλογος λήψης"
5703 5721

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
5705 5723
msgid "Show receive dialog"
5706 5724
msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
5707 5725

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5709 5727
msgid "Always"
5710 5728
msgstr "Πάντα"
5711 5729

  
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5713 5731
msgid "Only on manual receiving"
5714 5732
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
5715 5733

  
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:2759
5717 5735
msgid "Never"
5718 5736
msgstr "Ποτέ"
5719 5737

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
5721 5739
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5722 5740
msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
5723 5741

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5725 5743
msgid "Close receive dialog when finished"
5726 5744
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
5727 5745

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
5729 5747
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5730 5748
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
5731 5749

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:2782
5733 5751
#, fuzzy
5734 5752
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5735 5753
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
5736 5754

  
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5755
#: src/prefs_common_dialog.c:2790
5738 5756
#, fuzzy
5739 5757
msgid "Auto-completion:"
5740 5758
msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων"
5741 5759

  
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5743 5761
msgid "Start with Tab"
5744 5762
msgstr ""
5745 5763

  
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5747 5765
msgid "Disable"
5748 5766
msgstr ""
5749 5767

  
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5751 5769
msgid "On exit"
5752 5770
msgstr "Κατά την έξοδο"
5753 5771

  
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5755 5773
msgid "Confirm on exit"
5756 5774
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
5757 5775

  
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5759 5777
msgid "Empty trash on exit"
5760 5778
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
5761 5779

  
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:2835
5763 5781
msgid "Ask before emptying"
5764 5782
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
5765 5783

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:2839
5767 5785
msgid "Warn if there are queued messages"
5768 5786
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
5769 5787

  
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
5771 5789
#, c-format
5772 5790
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5773 5791
msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)"
5774 5792

  
5775
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5793
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5776 5794
msgid "Web browser"
5777 5795
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
5778 5796

  
5779
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:2917 src/prefs_common_dialog.c:4419
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:4440
5781 5799
msgid "(Default browser)"
5782 5800
msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)"
5783 5801

  
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:2958
5785 5803
msgid "Use external program for printing"
5786 5804
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση"
5787 5805

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:2980
5789 5807
#, fuzzy
5790 5808
msgid "Use external program for incorporation"
5791 5809
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
5792 5810

  
5793
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:3002
5794 5812
msgid "Use external program for sending"
5795 5813
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
5796 5814

  
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5815
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5798 5816
msgid "Update check requires 'curl' command."
5799 5817
msgstr ""
5800 5818

  
5801
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5819
#: src/prefs_common_dialog.c:3065
5802 5820
#, fuzzy
5803 5821
msgid "Enable auto update check"
5804 5822
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
5805 5823

  
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3067
5807 5825
msgid "Use HTTP proxy"
5808 5826
msgstr ""
5809 5827

  
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3069
5811 5829
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5812 5830
msgstr ""
5813 5831

  
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5815 5833
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5816 5834
msgstr ""
5817 5835

  
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5819 5837
msgid ""
5820 5838
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5821 5839
"by other applications.\n"
5822 5840
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5823 5841
msgstr ""
5824 5842

  
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5843
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5826 5844
#, fuzzy
5827 5845
msgid "Socket I/O timeout:"
5828 5846
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
5829 5847

  
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5831 5849
msgid "second(s)"
5832 5850
msgstr "δευτερόλεπτα"
5833 5851

  
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5835 5853
msgid "Automatic (Recommended)"
5836 5854
msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
5837 5855

  
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5839 5857
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5840 5858
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5841 5859

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5843 5861
msgid "Unicode (UTF-8)"
5844 5862
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5845 5863

  
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5847 5865
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5848 5866
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
5849 5867

  
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5851 5869
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5852 5870
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
5853 5871

  
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5855 5873
msgid "Western European (Windows-1252)"
5856 5874
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
5857 5875

  
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3177
5859 5877
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5860 5878
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
5861 5879

  
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5863 5881
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5864 5882
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
5865 5883

  
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5867 5885
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5868 5886
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
5869 5887

  
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5871 5889
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5872 5890
msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)"
5873 5891

  
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5875 5893
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5876 5894
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
5877 5895

  
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5879 5897
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5880 5898
msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
5881 5899

  
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5883 5901
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5884 5902
msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
5885 5903

  
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5887 5905
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5888 5906
msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
5889 5907

  
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5891 5909
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5892 5910
msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
5893 5911

  
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5912
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5895 5913
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5896 5914
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
5897 5915

  
5898
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5899 5917
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5900 5918
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
5901 5919

  
5902
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5903 5921
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5904 5922
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
5905 5923

  
5906
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3195
5907 5925
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5908 5926
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
5909 5927

  
5910
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3196
5911 5929
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5912 5930
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
5913 5931

  
5914
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5932
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5915 5933
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5916 5934
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
5917 5935

  
5918
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5936
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5919 5937
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5920 5938
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
5921 5939

  
5922
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5940
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5923 5941
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5924 5942
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
5925 5943

  
5926
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5944
#: src/prefs_common_dialog.c:3204
5927 5945
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5928 5946
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
5929 5947

  
5930
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5948
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5931 5949
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5932 5950
msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
5933 5951

  
5934
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5952
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
5935 5953
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5936 5954
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
5937 5955

  
5938
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5956
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5939 5957
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5940 5958
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
5941 5959

  
5942
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5960
#: src/prefs_common_dialog.c:3209
5943 5961
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5944 5962
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
5945 5963

  
5946
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5964
#: src/prefs_common_dialog.c:3212
5947 5965
msgid "Korean (EUC-KR)"
5948 5966
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
5949 5967

  
5950
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5968
#: src/prefs_common_dialog.c:3214
5951 5969
msgid "Thai (TIS-620)"
5952 5970
msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
5953 5971

  
5954
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5972
#: src/prefs_common_dialog.c:3215
5955 5973
msgid "Thai (Windows-874)"
5956 5974
msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
5957 5975

  
5958
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5976
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5959 5977
msgid "the full abbreviated weekday name"
5960 5978
msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
5961 5979

  
5962
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5980
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5963 5981
msgid "the full weekday name"
5964 5982
msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
5965 5983

  
5966
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5984
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5967 5985
msgid "the abbreviated month name"
5968 5986
msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
5969 5987

  
5970
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5988
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5971 5989
msgid "the full month name"
5972 5990
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
5973 5991

  
5974
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5992
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5975 5993
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5976 5994
msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
5977 5995

  
5978
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5996
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5979 5997
msgid "the century number (year/100)"
5980 5998
msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
5981 5999

  
5982
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
6000
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5983 6001
msgid "the day of the month as a decimal number"
5984 6002
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
5985 6003

  
5986
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
6004
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5987 6005
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5988 6006
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
5989 6007

  
5990
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
6008
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5991 6009
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5992 6010
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
5993 6011

  
5994
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
6012
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5995 6013
msgid "the day of the year as a decimal number"
5996 6014
msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
5997 6015

  
5998
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
6016
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
5999 6017
msgid "the month as a decimal number"
6000 6018
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
6001 6019

  
6002
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
6020
#: src/prefs_common_dialog.c:3393
6003 6021
msgid "the minute as a decimal number"
6004 6022
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
6005 6023

  
6006
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
6024
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
6007 6025
msgid "either AM or PM"
6008 6026
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
6009 6027

  
6010
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
6028
#: src/prefs_common_dialog.c:3395
6011 6029
msgid "the second as a decimal number"
6012 6030
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
6013 6031

  
6014
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
6032
#: src/prefs_common_dialog.c:3396
6015 6033
msgid "the day of the week as a decimal number"
6016 6034
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
6017 6035

  
6018
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
6036
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
6019 6037
msgid "the preferred date for the current locale"
6020 6038
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
6021 6039

  
6022
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
6040
#: src/prefs_common_dialog.c:3398
6023 6041
msgid "the last two digits of a year"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff