Revision 3260 po/da.po

View differences:

da.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed    \n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:10+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
12 12
"Language-Team: \n"
......
1027 1027
msgid "/_Paste"
1028 1028
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
1029 1029

  
1030
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1030
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2769 src/prefs_toolbar.c:90
1031 1031
msgid "Address book"
1032 1032
msgstr "Adressebog"
1033 1033

  
......
1225 1225
msgid "Address Book Conversion"
1226 1226
msgstr "Adressebog konvertering"
1227 1227

  
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2568
1229 1229
msgid "Interface"
1230 1230
msgstr "Brugerflade"
1231 1231

  
......
1317 1317
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1318 1318
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1319 1319
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1320
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1320
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358
1321 1321
msgid "None"
1322 1322
msgstr "Ingen"
1323 1323

  
......
1693 1693
msgid "Message: %s"
1694 1694
msgstr "Meddelelse: %s"
1695 1695

  
1696
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1696
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:579
1697 1697
msgid "Can't get the part of multipart message."
1698 1698
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
1699 1699

  
......
1895 1895
#. S_COL_DATE
1896 1896
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1897 1897
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1898
#: src/summaryview.c:5482
1898
#: src/summaryview.c:5507
1899 1899
msgid "Size"
1900 1900
msgstr "Størrelse"
1901 1901

  
......
1916 1916
msgstr "MIME type"
1917 1917

  
1918 1918
#. Encoding
1919
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1920
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1919
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140
1920
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
1921 1921
msgid "Encoding"
1922 1922
msgstr "Tegnsæt kodning"
1923 1923

  
......
1934 1934
msgid "File not exist."
1935 1935
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
1936 1936

  
1937
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1937
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274
1938 1938
msgid "Opening executable file"
1939 1939
msgstr ""
1940 1940

  
1941
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1941
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275
1942 1942
msgid ""
1943 1943
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1944 1944
"security.\n"
......
1974 1974
msgid "Select files"
1975 1975
msgstr "Vælg fil"
1976 1976

  
1977
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1977
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594
1978 1978
msgid "Select file"
1979 1979
msgstr "Vælg fil"
1980 1980

  
......
2189 2189

  
2190 2190
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2191 2191
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2192
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2192
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
2193 2193
msgid " ... "
2194 2194
msgstr " ... "
2195 2195

  
......
2371 2371

  
2372 2372
#: src/filesel.c:216
2373 2373
#, fuzzy
2374
msgid "File type:"
2375
msgstr "Fil navn :"
2376

  
2377
#: src/filesel.c:265
2378
#, fuzzy
2374 2379
msgid "The link target not found."
2375 2380
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
2376 2381

  
2377
#: src/filesel.c:247
2382
#: src/filesel.c:300 src/filesel.c:326
2378 2383
msgid "Save as"
2379 2384
msgstr "Gem som"
2380 2385

  
2381
#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
2386
#: src/filesel.c:307 src/filesel.c:340 src/filesel.c:506
2382 2387
#, fuzzy
2383 2388
msgid "Overwrite existing file"
2384 2389
msgstr "Overskrive eksisterende fil?"
2385 2390

  
2386
#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
2391
#: src/filesel.c:308 src/filesel.c:341 src/filesel.c:507
2387 2392
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
2388 2393
msgstr ""
2389 2394

  
2390
#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
2395
#: src/filesel.c:358 src/foldersel.c:256
2391 2396
msgid "Select folder"
2392 2397
msgstr "Vælg mappe"
2393 2398

  
......
2411 2416
msgid "Drafts"
2412 2417
msgstr "Kladde"
2413 2418

  
2414
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2419
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2305
2415 2420
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2416 2421
msgid "Junk"
2417 2422
msgstr ""
......
2512 2517
msgid "Creating folder view...\n"
2513 2518
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
2514 2519

  
2515
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2520
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1717
2516 2521
msgid "New"
2517 2522
msgstr "Ny"
2518 2523

  
2519 2524
#. S_COL_MARK
2520
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2525
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718
2521 2526
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2522 2527
#: src/quick_search.c:108
2523 2528
msgid "Unread"
2524 2529
msgstr "Ulæst"
2525 2530

  
2526
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2531
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1719
2527 2532
msgid "Total"
2528 2533
msgstr ""
2529 2534

  
......
3119 3124
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3120 3125
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
3121 3126

  
3122
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3123
#: src/summaryview.c:5052
3127
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026
3128
#: src/summaryview.c:5077
3124 3129
msgid ""
3125 3130
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3126 3131
"Please check the junk mail control setting."
......
4077 4082
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
4078 4083

  
4079 4084
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
4080
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
4085
#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918
4081 4086
msgid "done.\n"
4082 4087
msgstr "Afsluttet.\n"
4083 4088

  
......
4328 4333
msgid "Creating message view...\n"
4329 4334
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
4330 4335

  
4331
#: src/messageview.c:368
4336
#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917
4332 4337
msgid "Text"
4333 4338
msgstr "Tekst"
4334 4339

  
......
4349 4354
msgid "Message View - Sylpheed"
4350 4355
msgstr ""
4351 4356

  
4352
#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
4357
#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915
4358
msgid "Original (EML/RFC 822)"
4359
msgstr ""
4360

  
4361
#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919
4362
#, fuzzy
4363
msgid "Text (UTF-8)"
4364
msgstr "Unicode (UTF-8)"
4365

  
4366
#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946
4353 4367
#, c-format
4354 4368
msgid "Can't save the file `%s'."
4355 4369
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
......
4407 4421
msgid "Select \"Check signature\" to check"
4408 4422
msgstr "Vælg \"Check signatur\""
4409 4423

  
4410
#: src/mimeview.c:648
4424
#: src/mimeview.c:637
4411 4425
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4412 4426
msgstr ""
4413 4427

  
4414
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4428
#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849
4415 4429
#, fuzzy
4416 4430
msgid "Open _with..."
4417 4431
msgstr "/Åbn _med..."
4418 4432

  
4419
#: src/mimeview.c:674
4433
#: src/mimeview.c:663
4420 4434
#, fuzzy
4421 4435
msgid "_Display as text"
4422 4436
msgstr "/_Vis som tekst"
4423 4437

  
4424
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4438
#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852
4425 4439
#, fuzzy
4426 4440
msgid "_Save as..."
4427 4441
msgstr "/_Gem som..."
4428 4442

  
4429
#: src/mimeview.c:724
4443
#: src/mimeview.c:713
4430 4444
#, fuzzy
4431 4445
msgid ""
4432 4446
"This signature has not been checked yet.\n"
4433 4447
"\n"
4434 4448
msgstr "Signaturen er endnu ikke undersøgt.\n"
4435 4449

  
4436
#: src/mimeview.c:730
4450
#: src/mimeview.c:719
4437 4451
#, fuzzy
4438 4452
msgid "_Check signature"
4439 4453
msgstr "/_Check signatur"
4440 4454

  
4441
#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1122 src/mimeview.c:1152
4442
#: src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1223 src/mimeview.c:1350
4455
#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141
4456
#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340
4443 4457
msgid "Can't save the part of multipart message."
4444 4458
msgstr "Kan ikke gemme del af multipart meddelelse."
4445 4459

  
4446
#: src/mimeview.c:1090
4460
#: src/mimeview.c:1079
4447 4461
#, fuzzy
4448 4462
msgid "Can't save the attachments."
4449 4463
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
4450 4464

  
4451
#: src/mimeview.c:1182
4465
#: src/mimeview.c:1171
4452 4466
msgid "Open with"
4453 4467
msgstr "Åbn med"
4454 4468

  
4455
#: src/mimeview.c:1183
4469
#: src/mimeview.c:1172
4456 4470
#, c-format
4457 4471
msgid ""
4458 4472
"Enter the command line to open file:\n"
......
4543 4557
msgid "Creating account preferences window...\n"
4544 4558
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
4545 4559

  
4546
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4560
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:819
4547 4561
msgid "Receive"
4548 4562
msgstr "Modtag"
4549 4563

  
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4564
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:821
4551 4565
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4552 4566
msgid "Send"
4553 4567
msgstr "Send"
4554 4568

  
4555
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4569
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:823
4556 4570
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4557 4571
msgid "Compose"
4558 4572
msgstr "Opret"
4559 4573

  
4560
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4574
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:830
4561 4575
msgid "Privacy"
4562 4576
msgstr "Privat"
4563 4577

  
......
4569 4583
msgid "Proxy"
4570 4584
msgstr ""
4571 4585

  
4572
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4586
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2677
4573 4587
msgid "Advanced"
4574 4588
msgstr "Avanceret"
4575 4589

  
......
4697 4711
msgstr "Godkendelses metode"
4698 4712

  
4699 4713
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4700
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4714
#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:2795
4715
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
4702 4716
msgid "Automatic"
4703 4717
msgstr "Automatisk"
4704 4718

  
......
4745 4759
msgid "Add user-defined header"
4746 4760
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
4747 4761

  
4748
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4749
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4762
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1911
4763
#: src/prefs_common_dialog.c:1938
4750 4764
msgid " Edit... "
4751 4765
msgstr " Redigér... "
4752 4766

  
......
4772 4786
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
4773 4787

  
4774 4788
#. signature
4775
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4789
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1278
4776 4790
#: src/prefs_toolbar.c:117
4777 4791
msgid "Signature"
4778 4792
msgstr "Underskrift"
......
5123 5137
msgid "Do you really want to delete this action?"
5124 5138
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
5125 5139

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:799
5127 5141
msgid "Creating common preferences window...\n"
5128 5142
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
5129 5143

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:803
5131 5145
msgid "Common Preferences"
5132 5146
msgstr "Generelt opsæt"
5133 5147

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:825
5135 5149
msgid "Display"
5136 5150
msgstr "Vis"
5137 5151

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5139 5153
#, fuzzy
5140 5154
msgid "Junk mail"
5141 5155
msgstr "Mappe"
5142 5156

  
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5157
#: src/prefs_common_dialog.c:833
5144 5158
msgid "Details"
5145 5159
msgstr ""
5146 5160

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5161
#: src/prefs_common_dialog.c:891
5148 5162
msgid "Auto-check new mail"
5149 5163
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
5150 5164

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1396
5152 5166
msgid "every"
5153 5167
msgstr "hver"
5154 5168

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:1410
5156 5170
msgid "minute(s)"
5157 5171
msgstr "minut(er)"
5158 5172

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:914
5160 5174
msgid "Check new mail on startup"
5161 5175
msgstr "Hent e-post ved programstart"
5162 5176

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5164 5178
msgid "Update all local folders after incorporation"
5165 5179
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
5166 5180

  
5167 5181
#. New message notify
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:919
5169 5183
#, fuzzy
5170 5184
msgid "New message notification"
5171 5185
msgstr "Godkendelse"
5172 5186

  
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:932
5174 5188
#, fuzzy
5175 5189
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5176 5190
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5177 5191

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5179 5193
#, fuzzy
5180 5194
msgid "Play sound when new messages arrive"
5181 5195
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5182 5196

  
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5184 5198
#, fuzzy
5185 5199
msgid "Sound file"
5186 5200
msgstr "Kunne ikke læse fil."
5187 5201

  
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:962 src/prefs_common_dialog.c:966
5189 5203
#, fuzzy
5190 5204
msgid "Execute command when new messages arrive"
5191 5205
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5192 5206

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:2970
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:2992 src/prefs_common_dialog.c:3014
5195 5209
msgid "Command"
5196 5210
msgstr "Kommando"
5197 5211

  
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:986
5199 5213
#, fuzzy, c-format
5200 5214
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5201 5215
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
5202 5216

  
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:990
5204 5218
#, fuzzy
5205 5219
msgid "Incorporate from local spool"
5206 5220
msgstr "Modtager fra lokal spool"
5207 5221

  
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5209 5223
msgid "Filter on incorporation"
5210 5224
msgstr "Filter ved modtagelse"
5211 5225

  
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1009
5213 5227
msgid "Spool path"
5214 5228
msgstr ""
5215 5229

  
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1077 src/prefs_common_dialog.c:1274
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1672 src/prefs_folder_item.c:139
5218 5232
msgid "General"
5219 5233
msgstr "Generel"
5220 5234

  
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1084
5222 5236
msgid "Save sent messages to outbox"
5223 5237
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
5224 5238

  
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5226 5240
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5227 5241
msgstr ""
5228 5242

  
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5230 5244
#, fuzzy
5231 5245
msgid "Automatically add recipients to address book"
5232 5246
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
5233 5247

  
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5248
#: src/prefs_common_dialog.c:1092
5235 5249
#, fuzzy
5236 5250
msgid "Display send dialog"
5237 5251
msgstr "Viste oplysninger"
5238 5252

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1099
5240 5254
msgid ""
5241 5255
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5242 5256
"are found in the message body"
5243 5257
msgstr ""
5244 5258

  
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1110
5246 5260
msgid "(Ex: attach)"
5247 5261
msgstr ""
5248 5262

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5250 5264
#, fuzzy
5251 5265
msgid "Confirm recipients before sending"
5252 5266
msgstr "Del linier før afsendelse"
5253 5267

  
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5268
#: src/prefs_common_dialog.c:1127
5255 5269
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5256 5270
msgstr ""
5257 5271

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1146
5259 5273
msgid "Transfer encoding"
5260 5274
msgstr "Kodning af overførsel"
5261 5275

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1169
5263 5277
#, fuzzy
5264 5278
msgid ""
5265 5279
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
5268 5282
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
5269 5283
"besked inholder andet end ASCII tegn."
5270 5284

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
5272 5286
#, fuzzy
5273 5287
msgid "MIME filename encoding"
5274 5288
msgstr "Udgående tegnsæt"
5275 5289

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1187
5277 5291
#, fuzzy
5278 5292
msgid "MIME header"
5279 5293
msgstr "Udgående tegnsæt"
5280 5294

  
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
5282 5296
msgid ""
5283 5297
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5284 5298
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5285 5299
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5286 5300
msgstr ""
5287 5301

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5289 5303
msgid "Signature separator"
5290 5304
msgstr "Underskriftsdeling"
5291 5305

  
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1298
5293 5307
msgid "Insert automatically"
5294 5308
msgstr "Tilføj automatisk"
5295 5309

  
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:1300 src/prefs_toolbar.c:56
5297 5311
msgid "Reply"
5298 5312
msgstr "Besvar"
5299 5313

  
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5301 5315
msgid "Automatically select account for replies"
5302 5316
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
5303 5317

  
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5305 5319
msgid "Quote message when replying"
5306 5320
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
5307 5321

  
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5309 5323
#, fuzzy
5310 5324
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5311 5325
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
5312 5326

  
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1314
5314 5328
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5315 5329
msgstr ""
5316 5330

  
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1316
5318 5332
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5319 5333
msgstr ""
5320 5334

  
5321 5335
#. editor
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1320 src/prefs_common_dialog.c:2931
5323 5337
#: src/prefs_toolbar.c:120
5324 5338
msgid "Editor"
5325 5339
msgstr "Editor"
5326 5340

  
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:1327
5328 5342
msgid "Automatically launch the external editor"
5329 5343
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
5330 5344

  
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5332 5346
msgid "Undo level"
5333 5347
msgstr "Fortryd niveauer"
5334 5348

  
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:1357
5336 5350
msgid "Wrap messages at"
5337 5351
msgstr "Del linier ved"
5338 5352

  
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5353
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5340 5354
msgid "characters"
5341 5355
msgstr "tegn"
5342 5356

  
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5357
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5344 5358
msgid "Wrap quotation"
5345 5359
msgstr "Del citat linier"
5346 5360

  
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1385
5348 5362
msgid "Wrap on input"
5349 5363
msgstr "Del ved indtastning"
5350 5364

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5352 5366
#, fuzzy
5353 5367
msgid "Auto-save to draft"
5354 5368
msgstr "Gem i Kladde"
5355 5369

  
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
5357 5371
#, fuzzy
5358 5372
msgid "Format"
5359 5373
msgstr "Normal"
5360 5374

  
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
5362 5376
msgid "Spell checking"
5363 5377
msgstr ""
5364 5378

  
5365 5379
#. reply
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1477
5367 5381
msgid "Reply format"
5368 5382
msgstr "Svar format"
5369 5383

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1492 src/prefs_common_dialog.c:1534
5371 5385
msgid "Quotation mark"
5372 5386
msgstr "Citat tegn"
5373 5387

  
5374 5388
#. forward
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1519
5376 5390
msgid "Forward format"
5377 5391
msgstr "Videresend format"
5378 5392

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
5380 5394
msgid " Description of symbols "
5381 5395
msgstr " Beskrivelse af symboler "
5382 5396

  
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
5384 5398
msgid "Enable Spell checking"
5385 5399
msgstr ""
5386 5400

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
5388 5402
#, fuzzy
5389 5403
msgid "Default language:"
5390 5404
msgstr "Standard underskriftsnøgle"
5391 5405

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
5393 5407
#, fuzzy
5394 5408
msgid "Text font"
5395 5409
msgstr "Tekst"
5396 5410

  
5397 5411
#. ---- Folder View ----
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:1692
5399 5413
#, fuzzy
5400 5414
msgid "Folder View"
5401 5415
msgstr "Mappe"
5402 5416

  
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5417
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
5404 5418
msgid "Display unread number next to folder name"
5405 5419
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
5406 5420

  
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
5408 5422
#, fuzzy
5409 5423
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5410 5424
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
5411 5425

  
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5413 5427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5414 5428
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
5415 5429

  
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5417 5431
msgid "letters"
5418 5432
msgstr "bogstaver"
5419 5433

  
5420 5434
#. ---- Summary ----
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:1749
5422 5436
msgid "Summary View"
5423 5437
msgstr "Meddelelses visning"
5424 5438

  
5425
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
5426 5440
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5427 5441
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
5428 5442

  
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:1760
5430 5444
msgid "Expand threads"
5431 5445
msgstr "Åbn tråde"
5432 5446

  
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:1768 src/prefs_common_dialog.c:3406
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:3444
5435 5449
msgid "Date format"
5436 5450
msgstr "Dato format"
5437 5451

  
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5439 5453
msgid " Set display item of summary... "
5440 5454
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
5441 5455

  
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5443 5457
msgid "Message"
5444 5458
msgstr "Meddelelse"
5445 5459

  
5446 5460
#. S_COL_UNREAD
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:1799 src/prefs_summary_column.c:68
5448 5462
msgid "Attachment"
5449 5463
msgstr "Vedhæftet"
5450 5464

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
5452 5466
#, fuzzy
5453 5467
msgid "Color label"
5454 5468
msgstr "/Farve la_bel"
5455 5469

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:1813
5457 5471
#, fuzzy
5458 5472
msgid "Default character encoding"
5459 5473
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
5460 5474

  
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5462 5476
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5463 5477
msgstr ""
5464 5478

  
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:1833
5466 5480
#, fuzzy
5467 5481
msgid "Outgoing character encoding"
5468 5482
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
5469 5483

  
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:1847
5471 5485
#, fuzzy
5472 5486
msgid ""
5473 5487
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5476 5490
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
5477 5491
"tegnsæt for den valgte locale."
5478 5492

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5493
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
5480 5494
msgid "Enable coloration of message"
5481 5495
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
5482 5496

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5484 5498
msgid ""
5485 5499
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5486 5500
"ASCII character (Japanese only)"
......
5488 5502
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
5489 5503
"tegn (kun japansk)"
5490 5504

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5505
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5492 5506
msgid "Display header pane above message view"
5493 5507
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
5494 5508

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
5496 5510
msgid "Display short headers on message view"
5497 5511
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5498 5512

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
5500 5514
msgid "Render HTML messages as text"
5501 5515
msgstr ""
5502 5516

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5518
msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display"
5519
msgstr ""
5520

  
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:1952
5504 5522
#, fuzzy
5505 5523
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5506 5524
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
5507 5525

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
5509 5527
#, fuzzy
5510 5528
msgid "Display cursor in message view"
5511 5529
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5512 5530

  
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:1969
5514 5532
msgid "Line space"
5515 5533
msgstr "Linie afstand"
5516 5534

  
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:1983 src/prefs_common_dialog.c:2021
5518 5536
msgid "pixel(s)"
5519 5537
msgstr "punkter"
5520 5538

  
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5522 5540
msgid "Scroll"
5523 5541
msgstr "Scrol"
5524 5542

  
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5526 5544
msgid "Half page"
5527 5545
msgstr "Halv side"
5528 5546

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5530 5548
msgid "Smooth scroll"
5531 5549
msgstr "Blød scroll"
5532 5550

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
5534 5552
msgid "Step"
5535 5553
msgstr "Skrift"
5536 5554

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5538 5556
msgid "Position of attachment tool button:"
5539 5557
msgstr ""
5540 5558

  
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
5542 5560
msgid "Left"
5543 5561
msgstr ""
5544 5562

  
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2083
5546 5564
msgid "Right"
5547 5565
msgstr ""
5548 5566

  
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
5550 5568
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5551 5569
msgstr ""
5552 5570

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5554 5572
#, fuzzy
5555 5573
msgid "Show attached files first on message view"
5556 5574
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5557 5575

  
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5559 5577
msgid "Images"
5560 5578
msgstr ""
5561 5579

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2105
5563 5581
#, fuzzy
5564 5582
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5565 5583
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
5566 5584

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
5568 5586
#, fuzzy
5569 5587
msgid "Display images as inline"
5570 5588
msgstr "Hoved opsæt"
5571 5589

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
5573 5591
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5574 5592
msgstr ""
5575 5593

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2268
5577 5595
#, fuzzy
5578 5596
msgid "Enable Junk mail control"
5579 5597
msgstr "Mappe"
5580 5598

  
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5582 5600
#, fuzzy
5583 5601
msgid "Learning command:"
5584 5602
msgstr "Udfør"
5585 5603

  
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5604
#: src/prefs_common_dialog.c:2289
5587 5605
#, fuzzy
5588 5606
msgid "(Select preset)"
5589 5607
msgstr "Vælg nøgle"
5590 5608

  
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5609
#: src/prefs_common_dialog.c:2317
5592 5610
msgid "Not Junk"
5593 5611
msgstr ""
5594 5612

  
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5613
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5596 5614
#, fuzzy
5597 5615
msgid "Classifying command"
5598 5616
msgstr "Udfør"
5599 5617

  
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2343
5601 5619
msgid ""
5602 5620
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5603 5621
"learned manually to a certain extent."
5604 5622
msgstr ""
5605 5623

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5607 5625
#, fuzzy
5608 5626
msgid "Junk folder"
5609 5627
msgstr "Mappe"
5610 5628

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5629
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
5612 5630
#, fuzzy
5613 5631
msgid ""
5614 5632
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5615 5633
"empty, the default junk folder will be used."
5616 5634
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
5617 5635

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5619 5637
#, fuzzy
5620 5638
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5621 5639
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
5622 5640

  
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2386
5624 5642
#, fuzzy
5625 5643
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5626 5644
msgstr "Slet mappe"
5627 5645

  
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5646
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5629 5647
#, fuzzy
5630 5648
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5631 5649
msgstr "Slet mappe"
5632 5650

  
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5651
#: src/prefs_common_dialog.c:2395
5634 5652
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5635 5653
msgstr ""
5636 5654

  
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5655
#: src/prefs_common_dialog.c:2397
5638 5656
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5639 5657
msgstr ""
5640 5658

  
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5659
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5642 5660
msgid "Automatically check signatures"
5643 5661
msgstr "Check signatur automatisk"
5644 5662

  
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:2443
5646 5664
msgid "Show signature check result in a popup window"
5647 5665
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
5648 5666

  
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5650 5668
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5651 5669
msgstr "Gem  adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
5652 5670

  
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
5654 5672
msgid "Expired after"
5655 5673
msgstr "Udløb efter"
5656 5674

  
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5675
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
5658 5676
msgid "minute(s) "
5659 5677
msgstr "minut(er)"
5660 5678

  
5661
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5679
#: src/prefs_common_dialog.c:2488
5662 5680
#, fuzzy
5663 5681
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5664 5682
msgstr ""
5665 5683
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
5666 5684
" for hele sessionen)"
5667 5685

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5669 5687
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5670 5688
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
5671 5689

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
5673 5691
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5674 5692
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
5675 5693

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
5677 5695
msgid "Always open messages in summary when selected"
5678 5696
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
5679 5697

  
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:2580
5681 5699
#, fuzzy
5682 5700
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5683 5701
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
5684 5702

  
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5703
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5686 5704
#, fuzzy
5687 5705
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5688 5706
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
5689 5707

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5691 5709
#, fuzzy
5692 5710
msgid "Remember last selected message"
5693 5711
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
5694 5712

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5696 5714
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5697 5715
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
5698 5716

  
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5717
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5700 5718
#, fuzzy
5701 5719
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5702 5720
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
5703 5721

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5705 5723
#, fuzzy
5706 5724
msgid "Open inbox on startup"
5707 5725
msgstr "Hent e-post ved programstart"
5708 5726

  
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5727
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5710 5728
msgid "Change current account on folder open"
5711 5729
msgstr ""
5712 5730

  
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5714 5732
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5715 5733
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5716 5734

  
5717
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
5718 5736
#, fuzzy
5719 5737
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5720 5738
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
5721 5739

  
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5723 5741
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5724 5742
msgstr ""
5725 5743

  
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:2643
5727 5745
#, fuzzy
5728 5746
msgid "Display tray icon"
5729 5747
msgstr "Vis navn"
5730 5748

  
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5749
#: src/prefs_common_dialog.c:2645
5732 5750
msgid "Minimize to tray icon"
5733 5751
msgstr ""
5734 5752

  
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5753
#: src/prefs_common_dialog.c:2647
5736 5754
msgid "Toggle window on trayicon click"
5737 5755
msgstr ""
5738 5756

  
5739
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5757
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5740 5758
msgid " Set key bindings... "
5741 5759
msgstr " Vælg tast bindinger... "
5742 5760

  
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:337
5744 5762
msgid "Other"
5745 5763
msgstr "Anden"
5746 5764

  
5747
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:2667
5748 5766
#, fuzzy
5749 5767
msgid "External commands"
5750 5768
msgstr "Udfør"
5751 5769

  
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:2672
5753 5771
#, fuzzy
5754 5772
msgid "Update"
5755 5773
msgstr "Dato"
5756 5774

  
5757
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5775
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
5758 5776
msgid "Receive dialog"
5759 5777
msgstr "Vis modtag billede"
5760 5778

  
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5779
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
5762 5780
msgid "Show receive dialog"
5763 5781
msgstr "Vis modtag billede"
5764 5782

  
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5783
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5766 5784
msgid "Always"
5767 5785
msgstr "Altid"
5768 5786

  
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5787
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5770 5788
msgid "Only on manual receiving"
5771 5789
msgstr ""
5772 5790

  
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5791
#: src/prefs_common_dialog.c:2759
5774 5792
msgid "Never"
5775 5793
msgstr "Aldrig"
5776 5794

  
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5795
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
5778 5796
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5779 5797
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
5780 5798

  
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5799
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5782 5800
msgid "Close receive dialog when finished"
5783 5801
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
5784 5802

  
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
5786 5804
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5787 5805
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
5788 5806

  
5789
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:2782
5790 5808
#, fuzzy
5791 5809
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5792 5810
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
5793 5811

  
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:2790
5795 5813
#, fuzzy
5796 5814
msgid "Auto-completion:"
5797 5815
msgstr "Adressebog konvertering"
5798 5816

  
5799
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5817
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5800 5818
msgid "Start with Tab"
5801 5819
msgstr ""
5802 5820

  
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5804 5822
msgid "Disable"
5805 5823
msgstr ""
5806 5824

  
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5808 5826
msgid "On exit"
5809 5827
msgstr "Ved afslut"
5810 5828

  
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5812 5830
msgid "Confirm on exit"
5813 5831
msgstr "Spørg ved afslut"
5814 5832

  
5815
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5816 5834
msgid "Empty trash on exit"
5817 5835
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
5818 5836

  
5819
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:2835
5820 5838
msgid "Ask before emptying"
5821 5839
msgstr "Spørg før tømning"
5822 5840

  
5823
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5841
#: src/prefs_common_dialog.c:2839
5824 5842
msgid "Warn if there are queued messages"
5825 5843
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
5826 5844

  
5827
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5845
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
5828 5846
#, c-format
5829 5847
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5830 5848
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
5831 5849

  
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5833 5851
msgid "Web browser"
5834 5852
msgstr "Web browser"
5835 5853

  
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:2917 src/prefs_common_dialog.c:4419
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:4440
5838 5856
#, fuzzy
5839 5857
msgid "(Default browser)"
5840 5858
msgstr "Standard indbakke"
5841 5859

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:2958
5843 5861
#, fuzzy
5844 5862
msgid "Use external program for printing"
5845 5863
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
5846 5864

  
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5865
#: src/prefs_common_dialog.c:2980
5848 5866
msgid "Use external program for incorporation"
5849 5867
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
5850 5868

  
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3002
5852 5870
msgid "Use external program for sending"
5853 5871
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
5854 5872

  
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5873
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5856 5874
msgid "Update check requires 'curl' command."
5857 5875
msgstr ""
5858 5876

  
5859
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5877
#: src/prefs_common_dialog.c:3065
5860 5878
msgid "Enable auto update check"
5861 5879
msgstr ""
5862 5880

  
5863
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5881
#: src/prefs_common_dialog.c:3067
5864 5882
msgid "Use HTTP proxy"
5865 5883
msgstr ""
5866 5884

  
5867
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5885
#: src/prefs_common_dialog.c:3069
5868 5886
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5869 5887
msgstr ""
5870 5888

  
5871
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5889
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5872 5890
#, fuzzy
5873 5891
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5874 5892
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
5875 5893

  
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5877 5895
msgid ""
5878 5896
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5879 5897
"by other applications.\n"
5880 5898
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5881 5899
msgstr ""
5882 5900

  
5883
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5901
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5884 5902
msgid "Socket I/O timeout:"
5885 5903
msgstr "Socket I/O timeout:"
5886 5904

  
5887
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5905
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5888 5906
msgid "second(s)"
5889 5907
msgstr "sekund(er)"
5890 5908

  
5891
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5909
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5892 5910
msgid "Automatic (Recommended)"
5893 5911
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
5894 5912

  
5895
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5913
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5896 5914
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5897 5915
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5898 5916

  
5899
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5917
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5900 5918
msgid "Unicode (UTF-8)"
5901 5919
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5902 5920

  
5903
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5921
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5904 5922
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5905 5923
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5906 5924

  
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5925
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5908 5926
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5909 5927
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5910 5928

  
5911
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5929
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5912 5930
#, fuzzy
5913 5931
msgid "Western European (Windows-1252)"
5914 5932
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5915 5933

  
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5934
#: src/prefs_common_dialog.c:3177
5917 5935
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5918 5936
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
5919 5937

  
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5938
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5921 5939
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5922 5940
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
5923 5941

  
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5942
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5925 5943
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5926 5944
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5927 5945

  
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5946
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5929 5947
#, fuzzy
5930 5948
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5931 5949
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5932 5950

  
5933
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5951
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5934 5952
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5935 5953
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5936 5954

  
5937
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5955
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5938 5956
#, fuzzy
5939 5957
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5940 5958
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5941 5959

  
5942
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5960
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5943 5961
#, fuzzy
5944 5962
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5945 5963
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5946 5964

  
5947
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5965
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5948 5966
#, fuzzy
5949 5967
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5950 5968
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5951 5969

  
5952
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5970
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5953 5971
#, fuzzy
5954 5972
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5955 5973
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5956 5974

  
5957
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5975
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5958 5976
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5959 5977
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5960 5978

  
5961
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5979
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5962 5980
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5963 5981
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5964 5982

  
5965
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5983
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5966 5984
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5967 5985
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
5968 5986

  
5969
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5987
#: src/prefs_common_dialog.c:3195
5970 5988
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5971 5989
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
5972 5990

  
5973
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5991
#: src/prefs_common_dialog.c:3196
5974 5992
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5975 5993
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5976 5994

  
5977
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5995
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5978 5996
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5979 5997
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
5980 5998

  
5981
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5999
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5982 6000
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5983 6001
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
5984 6002

  
5985
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
6003
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5986 6004
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5987 6005
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
5988 6006

  
5989
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
6007
#: src/prefs_common_dialog.c:3204
5990 6008
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5991 6009
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5992 6010

  
5993
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
6011
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5994 6012
#, fuzzy
5995 6013
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5996 6014
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5997 6015

  
5998
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
6016
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
5999 6017
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6000 6018
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
6001 6019

  
6002
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
6020
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
6003 6021
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6004 6022
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6005 6023

  
6006
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
6024
#: src/prefs_common_dialog.c:3209
6007 6025
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6008 6026
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
6009 6027

  
6010
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
6028
#: src/prefs_common_dialog.c:3212
6011 6029
msgid "Korean (EUC-KR)"
6012 6030
msgstr "Korean (EUC-KR)"
6013 6031

  
6014
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
6032
#: src/prefs_common_dialog.c:3214
6015 6033
msgid "Thai (TIS-620)"
6016 6034
msgstr "Thai (TIS-620)"
6017 6035

  
6018
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
6036
#: src/prefs_common_dialog.c:3215
6019 6037
msgid "Thai (Windows-874)"
6020 6038
msgstr "Thai (Windows-874)"
6021 6039

  
6022
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
6040
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
6023 6041
msgid "the full abbreviated weekday name"
6024 6042
msgstr "kort ugedags navn"
6025 6043

  
6026
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
6044
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
6027 6045
msgid "the full weekday name"
6028 6046
msgstr "Ugedags navn"
6029 6047

  
6030
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
6048
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
6031 6049
msgid "the abbreviated month name"
6032 6050
msgstr "kort måneds navn"
6033 6051

  
6034
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
6052
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
6035 6053
msgid "the full month name"
6036 6054
msgstr "måneds navn"
6037 6055

  
6038
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
6056
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
6039 6057
msgid "the preferred date and time for the current locale"
6040 6058
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
6041 6059

  
6042
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
6060
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
6043 6061
msgid "the century number (year/100)"
6044 6062
msgstr "århundrede (år/100)"
6045 6063

  
6046
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
6064
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
6047 6065
msgid "the day of the month as a decimal number"
6048 6066
msgstr "dag i måned som tal"
6049 6067

  
6050
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
6068
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
6051 6069
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
6052 6070
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
6053 6071

  
6054
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
6072
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
6055 6073
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
6056 6074
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
6057 6075

  
6058
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
6076
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
6059 6077
msgid "the day of the year as a decimal number"
6060 6078
msgstr "århundrede som tal"
6061 6079

  
6062
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
6080
#: src/prefs_common_dialog.c:3392
6063 6081
msgid "the month as a decimal number"
6064 6082
msgstr "måned som tal"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff