Revision 3242 po/zh_CN.po

View differences:

zh_CN.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
13 13
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
14 14
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
......
30 30
msgid "Junk mail filter"
31 31
msgstr "文件夹:"
32 32

  
33
#: libsylph/imap.c:552
33
#: libsylph/imap.c:564
34 34
#, c-format
35 35
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
36 36
msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n"
37 37

  
38
#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
38
#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627
39 39
#, fuzzy
40 40
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
41 41
msgstr "IMAP4 服务器目录"
42 42

  
43
#: libsylph/imap.c:674
43
#: libsylph/imap.c:686
44 44
#, fuzzy
45 45
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
46 46
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
47 47

  
48
#: libsylph/imap.c:693
48
#: libsylph/imap.c:705
49 49
#, c-format
50 50
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
51 51
msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n"
52 52

  
53
#: libsylph/imap.c:746
53
#: libsylph/imap.c:758
54 54
msgid "Can't start TLS session.\n"
55 55
msgstr "无法启动 TLS 会话。\n"
56 56

  
57
#: libsylph/imap.c:893
57
#: libsylph/imap.c:905
58 58
msgid "(retrieving FLAGS...)"
59 59
msgstr ""
60 60

  
61
#: libsylph/imap.c:1284
61
#: libsylph/imap.c:1296
62 62
#, fuzzy, c-format
63 63
msgid "Getting message %u"
64 64
msgstr "正在删除邮件 %d"
65 65

  
66
#: libsylph/imap.c:1406
66
#: libsylph/imap.c:1418
67 67
#, fuzzy, c-format
68 68
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
69 69
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
70 70

  
71
#: libsylph/imap.c:1532
71
#: libsylph/imap.c:1544
72 72
#, fuzzy, c-format
73 73
msgid "Moving messages %s to %s ..."
74 74
msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
75 75

  
76
#: libsylph/imap.c:1537
76
#: libsylph/imap.c:1549
77 77
#, fuzzy, c-format
78 78
msgid "Copying messages %s to %s ..."
79 79
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
80 80

  
81
#: libsylph/imap.c:1679
81
#: libsylph/imap.c:1691
82 82
#, fuzzy, c-format
83 83
msgid "Removing messages %s"
84 84
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
85 85

  
86
#: libsylph/imap.c:1685
86
#: libsylph/imap.c:1697
87 87
#, c-format
88 88
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
89 89
msgstr "无法设置删除标志:%s\n"
90 90

  
91
#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
91
#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811
92 92
msgid "can't expunge\n"
93 93
msgstr "无法清除\n"
94 94

  
95
#: libsylph/imap.c:1783
95
#: libsylph/imap.c:1795
96 96
#, fuzzy, c-format
97 97
msgid "Removing all messages in %s"
98 98
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
99 99

  
100
#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
100
#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805
101 101
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
102 102
msgstr "无法设置删除标志:1:*\n"
103 103

  
104
#: libsylph/imap.c:1844
104
#: libsylph/imap.c:1856
105 105
msgid "can't close folder\n"
106 106
msgstr "无法关闭文件夹\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:1923
108
#: libsylph/imap.c:1935
109 109
#, c-format
110 110
msgid "root folder %s not exist\n"
111 111
msgstr "根文件夹 %s 不存在\n"
112 112

  
113
#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
113
#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143
114 114
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
115 115
msgstr "获取列表时发生错误。\n"
116 116

  
117
#: libsylph/imap.c:2363
117
#: libsylph/imap.c:2375
118 118
#, c-format
119 119
msgid "Can't create '%s'\n"
120 120
msgstr "无法创建“%s”\n"
121 121

  
122
#: libsylph/imap.c:2368
122
#: libsylph/imap.c:2380
123 123
#, c-format
124 124
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
125 125
msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n"
126 126

  
127
#: libsylph/imap.c:2430
127
#: libsylph/imap.c:2442
128 128
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
129 129
msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n"
130 130

  
131
#: libsylph/imap.c:2453
131
#: libsylph/imap.c:2465
132 132
msgid "can't create mailbox\n"
133 133
msgstr "无法创建邮箱\n"
134 134

  
135
#: libsylph/imap.c:2582
135
#: libsylph/imap.c:2594
136 136
#, c-format
137 137
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
138 138
msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n"
139 139

  
140
#: libsylph/imap.c:2671
140
#: libsylph/imap.c:2683
141 141
msgid "can't delete mailbox\n"
142 142
msgstr "无法删除邮箱\n"
143 143

  
144
#: libsylph/imap.c:2701
144
#: libsylph/imap.c:2713
145 145
#, fuzzy, c-format
146 146
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
147 147
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
148 148

  
149
#: libsylph/imap.c:2753
149
#: libsylph/imap.c:2765
150 150
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
151 151
msgstr "获取信封时发生错误。\n"
152 152

  
153
#: libsylph/imap.c:2774
153
#: libsylph/imap.c:2786
154 154
#, c-format
155 155
msgid "can't parse envelope: %s\n"
156 156
msgstr "无法解析信封:%s\n"
157 157

  
158
#: libsylph/imap.c:2831
158
#: libsylph/imap.c:2843
159 159
msgid "can't get envelope\n"
160 160
msgstr "无法获取信封\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
162
#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969
163 163
#, c-format
164 164
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
165 165
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:2974
167
#: libsylph/imap.c:2986
168 168
#, c-format
169 169
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
170 170
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
171 171

  
172
#: libsylph/imap.c:3049
172
#: libsylph/imap.c:3061
173 173
msgid "can't get namespace\n"
174 174
msgstr "无法获得名字空间\n"
175 175

  
176
#: libsylph/imap.c:3673
176
#: libsylph/imap.c:3685
177 177
#, c-format
178 178
msgid "can't select folder: %s\n"
179 179
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3711
181
#: libsylph/imap.c:3723
182 182
#, fuzzy
183 183
msgid "error on imap command: STATUS\n"
184 184
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
186
#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882
187 187
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
188 188
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:3923
190
#: libsylph/imap.c:3935
191 191
msgid "IMAP4 login failed.\n"
192 192
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
193 193

  
194
#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
194
#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
195 195
#, c-format
196 196
msgid "can't append %s to %s\n"
197 197
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4345
199
#: libsylph/imap.c:4357
200 200
msgid "(sending file...)"
201 201
msgstr "(正在发送文件...)"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:4374
203
#: libsylph/imap.c:4386
204 204
#, c-format
205 205
msgid "can't append message to %s\n"
206 206
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
207 207

  
208
#: libsylph/imap.c:4406
208
#: libsylph/imap.c:4418
209 209
#, c-format
210 210
msgid "can't copy %s to %s\n"
211 211
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
212 212

  
213
#: libsylph/imap.c:4429
213
#: libsylph/imap.c:4441
214 214
#, c-format
215 215
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
216 216
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4445
218
#: libsylph/imap.c:4457
219 219
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
220 220
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
221 221

  
222
#: libsylph/imap.c:4460
222
#: libsylph/imap.c:4472
223 223
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
224 224
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
225 225

  
226
#: libsylph/imap.c:4781
226
#: libsylph/imap.c:4793
227 227
#, c-format
228 228
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
229 229
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
230 230

  
231
#: libsylph/imap.c:4813
231
#: libsylph/imap.c:4825
232 232
#, c-format
233 233
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
234 234
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
......
333 333
"文件“%s”已存在。\n"
334 334
"无法创建文件件。"
335 335

  
336
#: libsylph/mh.c:1795
336
#: libsylph/mh.c:1779
337 337
#, c-format
338 338
msgid ""
339 339
"Directory name\n"
......
688 688
"时会检查新邮件。"
689 689

  
690 690
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
691
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
691
#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
692 692
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
693 693
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
694 694
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
825 825
msgid "Add Address to Book"
826 826
msgstr "将地址添加到地址簿"
827 827

  
828
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
828
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
829 829
#: src/select-keys.c:312
830 830
msgid "Address"
831 831
msgstr "地址"
......
1041 1041
msgid "Search:"
1042 1042
msgstr "搜索"
1043 1043

  
1044
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1044
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57
1045 1045
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1046 1046
msgid "To:"
1047 1047
msgstr "收件人:"
1048 1048

  
1049
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1049
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58
1050 1050
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1051 1051
msgid "Cc:"
1052 1052
msgstr "抄送:"
1053 1053

  
1054
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1054
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368
1055 1055
#: src/prefs_template.c:204
1056 1056
msgid "Bcc:"
1057 1057
msgstr "密件抄送:"
......
1256 1256
msgid "Personal address"
1257 1257
msgstr "个人地址"
1258 1258

  
1259
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1259
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
1260 1260
msgid "Notice"
1261 1261
msgstr "注意"
1262 1262

  
......
1308 1308
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1309 1309
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1310 1310
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1311
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326
1311
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1312 1312
msgid "None"
1313 1313
msgstr "没有"
1314 1314

  
......
1613 1613
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1614 1614
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
1615 1615

  
1616
#: src/compose.c:1026
1616
#: src/compose.c:1018
1617 1617
#, c-format
1618 1618
msgid "%s: file not exist\n"
1619 1619
msgstr "%s:文件不存在\n"
1620 1620

  
1621
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1621
#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194
1622 1622
msgid "Can't get text part\n"
1623 1623
msgstr "无法得到文本分块\n"
1624 1624

  
1625
#: src/compose.c:1756
1625
#: src/compose.c:1742
1626 1626
msgid "Quote mark format error."
1627 1627
msgstr "引文标记格式错误。"
1628 1628

  
1629
#: src/compose.c:1768
1629
#: src/compose.c:1753
1630 1630
msgid "Message reply/forward format error."
1631 1631
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
1632 1632

  
1633
#: src/compose.c:2281
1633
#: src/compose.c:2266
1634 1634
#, c-format
1635 1635
msgid "File %s doesn't exist\n"
1636 1636
msgstr "文件 %s 不存在\n"
1637 1637

  
1638
#: src/compose.c:2285
1638
#: src/compose.c:2270
1639 1639
#, c-format
1640 1640
msgid "Can't get file size of %s\n"
1641 1641
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
1642 1642

  
1643
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1643
#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454
1644 1644
#, c-format
1645 1645
msgid "File %s is empty."
1646 1646
msgstr "文件 %s 是空的。"
1647 1647

  
1648
#: src/compose.c:2295
1648
#: src/compose.c:2280
1649 1649
#, c-format
1650 1650
msgid "Can't read %s."
1651 1651
msgstr "无法读取 %s。"
1652 1652

  
1653
#: src/compose.c:2328
1653
#: src/compose.c:2313
1654 1654
#, c-format
1655 1655
msgid "Message: %s"
1656 1656
msgstr "邮件:%s"
1657 1657

  
1658
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1658
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1659 1659
msgid "Can't get the part of multipart message."
1660 1660
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
1661 1661

  
1662
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1662
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1663 1663
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1664 1664
msgid "(No Subject)"
1665 1665
msgstr "(没有主题)"
1666 1666

  
1667
#: src/compose.c:2881
1667
#: src/compose.c:2866
1668 1668
#, fuzzy, c-format
1669 1669
msgid "%s - Compose%s"
1670 1670
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
1671 1671

  
1672
#: src/compose.c:3004
1672
#: src/compose.c:2989
1673 1673
msgid "Recipient is not specified."
1674 1674
msgstr "没有指定收件人。"
1675 1675

  
1676
#: src/compose.c:3012
1676
#: src/compose.c:2997
1677 1677
#, fuzzy
1678 1678
msgid "Empty subject"
1679 1679
msgstr "主题"
1680 1680

  
1681
#: src/compose.c:3013
1681
#: src/compose.c:2998
1682 1682
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1683 1683
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
1684 1684

  
1685
#: src/compose.c:3077
1685
#: src/compose.c:3062
1686 1686
#, fuzzy
1687 1687
msgid "Attachment is missing"
1688 1688
msgstr "附件"
1689 1689

  
1690
#: src/compose.c:3078
1690
#: src/compose.c:3063
1691 1691
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1692 1692
msgstr ""
1693 1693

  
1694
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1694
#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206
1695 1695
msgid "Check recipients"
1696 1696
msgstr ""
1697 1697

  
1698
#: src/compose.c:3241
1698
#: src/compose.c:3226
1699 1699
#, fuzzy
1700 1700
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1701 1701
msgstr "自动设置以下地址"
1702 1702

  
1703
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1703
#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56
1704 1704
msgid "From:"
1705 1705
msgstr "发件人:"
1706 1706

  
1707
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1707
#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1708 1708
msgid "Subject:"
1709 1709
msgstr "标题:"
1710 1710

  
1711
#: src/compose.c:3369
1711
#: src/compose.c:3354
1712 1712
#, fuzzy
1713 1713
msgid "_Send"
1714 1714
msgstr "发送"
1715 1715

  
1716
#: src/compose.c:3399
1716
#: src/compose.c:3384
1717 1717
#, fuzzy
1718 1718
msgid ""
1719 1719
"Checking for new messages is currently running.\n"
1720 1720
"Please try again later."
1721 1721
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
1722 1722

  
1723
#: src/compose.c:3535
1723
#: src/compose.c:3520
1724 1724
msgid "can't get recipient list."
1725 1725
msgstr "无法获得收件人列表。"
1726 1726

  
1727
#: src/compose.c:3563
1727
#: src/compose.c:3548
1728 1728
msgid ""
1729 1729
"Account for sending mail is not specified.\n"
1730 1730
"Please select a mail account before sending."
......
1732 1732
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
1733 1733
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
1734 1734

  
1735
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1735
#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353
1736 1736
#, c-format
1737 1737
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1738 1738
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
1739 1739

  
1740
#: src/compose.c:3633
1740
#: src/compose.c:3618
1741 1741
msgid ""
1742 1742
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1743 1743
"outbox."
1744 1744
msgstr ""
1745 1745

  
1746
#: src/compose.c:3677
1746
#: src/compose.c:3662
1747 1747
#, c-format
1748 1748
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1749 1749
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
1750 1750

  
1751
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1751
#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074
1752 1752
#, fuzzy
1753 1753
msgid "Can't sign the message."
1754 1754
msgstr "无法将该邮件排队。"
1755 1755

  
1756
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1756
#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120
1757 1757
#, fuzzy
1758 1758
msgid "Can't encrypt the message."
1759 1759
msgstr "无法将该邮件排队。"
1760 1760

  
1761
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1761
#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115
1762 1762
#, fuzzy
1763 1763
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1764 1764
msgstr "无法将该邮件排队。"
1765 1765

  
1766
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1766
#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331
1767 1767
msgid "can't change file mode\n"
1768 1768
msgstr "无法改变文件属性\n"
1769 1769

  
1770
#: src/compose.c:3845
1770
#: src/compose.c:3830
1771 1771
#, fuzzy, c-format
1772 1772
msgid ""
1773 1773
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1777 1777
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
1778 1778
"仍然用 %s 发送吗?"
1779 1779

  
1780
#: src/compose.c:3851
1780
#: src/compose.c:3836
1781 1781
#, fuzzy
1782 1782
msgid "Code conversion error"
1783 1783
msgstr "地址簿转换错误"
1784 1784

  
1785
#: src/compose.c:3937
1785
#: src/compose.c:3922
1786 1786
#, c-format
1787 1787
msgid ""
1788 1788
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1791 1791
"Send it anyway?"
1792 1792
msgstr ""
1793 1793

  
1794
#: src/compose.c:3941
1794
#: src/compose.c:3926
1795 1795
msgid "Line length limit"
1796 1796
msgstr ""
1797 1797

  
1798
#: src/compose.c:4107
1798
#: src/compose.c:4092
1799 1799
msgid "Encrypting with Bcc"
1800 1800
msgstr ""
1801 1801

  
1802
#: src/compose.c:4108
1802
#: src/compose.c:4093
1803 1803
msgid ""
1804 1804
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1805 1805
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1808 1808
"Send it anyway?"
1809 1809
msgstr ""
1810 1810

  
1811
#: src/compose.c:4306
1811
#: src/compose.c:4291
1812 1812
msgid "can't remove the old message\n"
1813 1813
msgstr "无法删除旧邮件\n"
1814 1814

  
1815
#: src/compose.c:4324
1815
#: src/compose.c:4309
1816 1816
msgid "queueing message...\n"
1817 1817
msgstr "正在排队邮件...\n"
1818 1818

  
1819
#: src/compose.c:4412
1819
#: src/compose.c:4397
1820 1820
msgid "can't find queue folder\n"
1821 1821
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
1822 1822

  
1823
#: src/compose.c:4419
1823
#: src/compose.c:4404
1824 1824
msgid "can't queue the message\n"
1825 1825
msgstr "无法排队该邮件\n"
1826 1826

  
1827
#: src/compose.c:4464
1827
#: src/compose.c:4449
1828 1828
#, fuzzy, c-format
1829 1829
msgid "File %s doesn't exist."
1830 1830
msgstr "文件 %s 不存在\n"
1831 1831

  
1832
#: src/compose.c:4473
1832
#: src/compose.c:4458
1833 1833
#, fuzzy, c-format
1834 1834
msgid "Can't open file %s."
1835 1835
msgstr "无法打开文件 %s\n"
1836 1836

  
1837
#: src/compose.c:5224
1837
#: src/compose.c:5209
1838 1838
msgid "Creating compose window...\n"
1839 1839
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
1840 1840

  
1841
#: src/compose.c:5351
1841
#: src/compose.c:5336
1842 1842
#, fuzzy
1843 1843
msgid "PGP Sign"
1844 1844
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
1845 1845

  
1846
#: src/compose.c:5354
1846
#: src/compose.c:5339
1847 1847
#, fuzzy
1848 1848
msgid "PGP Encrypt"
1849 1849
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
1850 1850

  
1851
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1851
#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209
1852 1852
#, fuzzy
1853 1853
msgid "Data type"
1854 1854
msgstr "日期"
1855 1855

  
1856 1856
#. S_COL_DATE
1857
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1857
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1858 1858
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1859
#: src/summaryview.c:5475
1859
#: src/summaryview.c:5482
1860 1860
msgid "Size"
1861 1861
msgstr "大小"
1862 1862

  
1863
#: src/compose.c:6495
1863
#: src/compose.c:6510
1864 1864
msgid "Invalid MIME type."
1865 1865
msgstr "无效的MIME类型。"
1866 1866

  
1867
#: src/compose.c:6513
1867
#: src/compose.c:6528
1868 1868
msgid "File doesn't exist or is empty."
1869 1869
msgstr "文件不存在或为空。"
1870 1870

  
1871
#: src/compose.c:6582
1871
#: src/compose.c:6597
1872 1872
msgid "Properties"
1873 1873
msgstr "属性"
1874 1874

  
1875
#: src/compose.c:6600
1875
#: src/compose.c:6615
1876 1876
msgid "MIME type"
1877 1877
msgstr "MIME 类型"
1878 1878

  
1879 1879
#. Encoding
1880
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1880
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1881 1881
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1882 1882
msgid "Encoding"
1883 1883
msgstr "编码方式"
1884 1884

  
1885
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1885
#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
1886 1886
msgid "Path"
1887 1887
msgstr "路径"
1888 1888

  
1889
#: src/compose.c:6626
1889
#: src/compose.c:6641
1890 1890
msgid "File name"
1891 1891
msgstr "文件名"
1892 1892

  
1893
#: src/compose.c:6715
1893
#: src/compose.c:6730
1894 1894
#, fuzzy
1895 1895
msgid "File not exist."
1896 1896
msgstr "%s:文件不存在\n"
1897 1897

  
1898
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1898
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1899 1899
msgid "Opening executable file"
1900 1900
msgstr ""
1901 1901

  
1902
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1902
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1903 1903
msgid ""
1904 1904
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1905 1905
"security.\n"
......
1907 1907
"virus or something like a malicious program."
1908 1908
msgstr ""
1909 1909

  
1910
#: src/compose.c:6768
1910
#: src/compose.c:6783
1911 1911
#, c-format
1912 1912
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1913 1913
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
1914 1914

  
1915
#: src/compose.c:6830
1915
#: src/compose.c:6845
1916 1916
#, fuzzy, c-format
1917 1917
msgid ""
1918 1918
"The external editor is still working.\n"
......
1922 1922
"强制结束程序?\n"
1923 1923
"程序组标识号:%d"
1924 1924

  
1925
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1925
#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067
1926 1926
msgid "_Customize toolbar..."
1927 1927
msgstr ""
1928 1928

  
1929
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1929
#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370
1930 1930
msgid "Can't queue the message."
1931 1931
msgstr "无法将该邮件排队。"
1932 1932

  
1933
#: src/compose.c:7468
1933
#: src/compose.c:7483
1934 1934
msgid "Select files"
1935 1935
msgstr "选择文件"
1936 1936

  
1937
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1937
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1938 1938
msgid "Select file"
1939 1939
msgstr "选择文件"
1940 1940

  
1941
#: src/compose.c:7545
1941
#: src/compose.c:7560
1942 1942
#, fuzzy
1943 1943
msgid "Save message"
1944 1944
msgstr "立即发送邮件"
1945 1945

  
1946
#: src/compose.c:7546
1946
#: src/compose.c:7561
1947 1947
#, fuzzy
1948 1948
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1949 1949
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
1950 1950

  
1951
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1951
#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567
1952 1952
msgid "Close _without saving"
1953 1953
msgstr ""
1954 1954

  
1955
#: src/compose.c:7599
1955
#: src/compose.c:7614
1956 1956
#, c-format
1957 1957
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1958 1958
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
1959 1959

  
1960
#: src/compose.c:7601
1960
#: src/compose.c:7616
1961 1961
msgid "Apply template"
1962 1962
msgstr "使用模板"
1963 1963

  
1964
#: src/compose.c:7602
1964
#: src/compose.c:7617
1965 1965
#, fuzzy
1966 1966
msgid "_Replace"
1967 1967
msgstr "替换"
1968 1968

  
1969
#: src/compose.c:7602
1969
#: src/compose.c:7617
1970 1970
#, fuzzy
1971 1971
msgid "_Insert"
1972 1972
msgstr "插入"
......
6518 6518

  
6519 6519
#. S_COL_MIME
6520 6520
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6521
#: src/summaryview.c:5468
6521
#: src/summaryview.c:5475
6522 6522
msgid "Subject"
6523 6523
msgstr "主题"
6524 6524

  
6525 6525
#. S_COL_SUBJECT
6526 6526
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6527
#: src/summaryview.c:5471
6527
#: src/summaryview.c:5478
6528 6528
msgid "From"
6529 6529
msgstr "发件人"
6530 6530

  
6531 6531
#. S_COL_FROM
6532 6532
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6533
#: src/summaryview.c:5473
6533
#: src/summaryview.c:5480
6534 6534
msgid "Date"
6535 6535
msgstr "日期"
6536 6536

  
......
6540 6540
msgstr "序号"
6541 6541

  
6542 6542
#. S_COL_NUMBER
6543
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479
6543
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486
6544 6544
#, fuzzy
6545 6545
msgid "To"
6546 6546
msgstr "收件人:"
......
6978 6978
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6979 6979
msgstr "删除邮箱"
6980 6980

  
6981
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477
6981
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484
6982 6982
msgid "No."
6983 6983
msgstr "No."
6984 6984

  

Also available in: Unified diff