Revision 3242 po/sv.po

View differences:

sv.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
13 13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "Skräppostfilter"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:552
31
#: libsylph/imap.c:564
32 32
#, c-format
33 33
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
34 34
msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
36
#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627
37 37
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
38 38
msgstr "IMAP-server stänger av LOGIN.\n"
39 39

  
40
#: libsylph/imap.c:674
40
#: libsylph/imap.c:686
41 41
#, fuzzy
42 42
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
43 43
msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:693
45
#: libsylph/imap.c:705
46 46
#, c-format
47 47
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
48 48
msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:746
50
#: libsylph/imap.c:758
51 51
msgid "Can't start TLS session.\n"
52 52
msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
53 53

  
54
#: libsylph/imap.c:893
54
#: libsylph/imap.c:905
55 55
msgid "(retrieving FLAGS...)"
56 56
msgstr ""
57 57

  
58
#: libsylph/imap.c:1284
58
#: libsylph/imap.c:1296
59 59
#, fuzzy, c-format
60 60
msgid "Getting message %u"
61 61
msgstr "Hämtar meddelande %d"
62 62

  
63
#: libsylph/imap.c:1406
63
#: libsylph/imap.c:1418
64 64
#, c-format
65 65
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
66 66
msgstr "Lägger till meddelande till %s (%d / %d)"
67 67

  
68
#: libsylph/imap.c:1532
68
#: libsylph/imap.c:1544
69 69
#, c-format
70 70
msgid "Moving messages %s to %s ..."
71 71
msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..."
72 72

  
73
#: libsylph/imap.c:1537
73
#: libsylph/imap.c:1549
74 74
#, c-format
75 75
msgid "Copying messages %s to %s ..."
76 76
msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..."
77 77

  
78
#: libsylph/imap.c:1679
78
#: libsylph/imap.c:1691
79 79
#, c-format
80 80
msgid "Removing messages %s"
81 81
msgstr "Tar bort meddelanden %s"
82 82

  
83
#: libsylph/imap.c:1685
83
#: libsylph/imap.c:1697
84 84
#, c-format
85 85
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
86 86
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
87 87

  
88
#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
88
#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811
89 89
msgid "can't expunge\n"
90 90
msgstr "kan inte utplåna\n"
91 91

  
92
#: libsylph/imap.c:1783
92
#: libsylph/imap.c:1795
93 93
#, c-format
94 94
msgid "Removing all messages in %s"
95 95
msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s"
96 96

  
97
#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
97
#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805
98 98
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
99 99
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
100 100

  
101
#: libsylph/imap.c:1844
101
#: libsylph/imap.c:1856
102 102
msgid "can't close folder\n"
103 103
msgstr "kan inte stänga mapp\n"
104 104

  
105
#: libsylph/imap.c:1923
105
#: libsylph/imap.c:1935
106 106
#, c-format
107 107
msgid "root folder %s not exist\n"
108 108
msgstr "rotmapp %s finns inte\n"
109 109

  
110
#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
110
#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143
111 111
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
112 112
msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
113 113

  
114
#: libsylph/imap.c:2363
114
#: libsylph/imap.c:2375
115 115
#, c-format
116 116
msgid "Can't create '%s'\n"
117 117
msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n"
118 118

  
119
#: libsylph/imap.c:2368
119
#: libsylph/imap.c:2380
120 120
#, c-format
121 121
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
122 122
msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n"
123 123

  
124
#: libsylph/imap.c:2430
124
#: libsylph/imap.c:2442
125 125
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
126 126
msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
127 127

  
128
#: libsylph/imap.c:2453
128
#: libsylph/imap.c:2465
129 129
msgid "can't create mailbox\n"
130 130
msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2582
132
#: libsylph/imap.c:2594
133 133
#, c-format
134 134
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
135 135
msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
136 136

  
137
#: libsylph/imap.c:2671
137
#: libsylph/imap.c:2683
138 138
msgid "can't delete mailbox\n"
139 139
msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2701
141
#: libsylph/imap.c:2713
142 142
#, c-format
143 143
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
144 144
msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)"
145 145

  
146
#: libsylph/imap.c:2753
146
#: libsylph/imap.c:2765
147 147
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
148 148
msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
149 149

  
150
#: libsylph/imap.c:2774
150
#: libsylph/imap.c:2786
151 151
#, c-format
152 152
msgid "can't parse envelope: %s\n"
153 153
msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n"
154 154

  
155
#: libsylph/imap.c:2831
155
#: libsylph/imap.c:2843
156 156
msgid "can't get envelope\n"
157 157
msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
158 158

  
159
#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
159
#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969
160 160
#, c-format
161 161
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
162 162
msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
163 163

  
164
#: libsylph/imap.c:2974
164
#: libsylph/imap.c:2986
165 165
#, c-format
166 166
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
167 167
msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3049
169
#: libsylph/imap.c:3061
170 170
msgid "can't get namespace\n"
171 171
msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3673
173
#: libsylph/imap.c:3685
174 174
#, c-format
175 175
msgid "can't select folder: %s\n"
176 176
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
177 177

  
178
#: libsylph/imap.c:3711
178
#: libsylph/imap.c:3723
179 179
msgid "error on imap command: STATUS\n"
180 180
msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
182
#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882
183 183
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
184 184
msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3923
186
#: libsylph/imap.c:3935
187 187
msgid "IMAP4 login failed.\n"
188 188
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
190
#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
191 191
#, c-format
192 192
msgid "can't append %s to %s\n"
193 193
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
194 194

  
195
#: libsylph/imap.c:4345
195
#: libsylph/imap.c:4357
196 196
msgid "(sending file...)"
197 197
msgstr "(skickar fil...)"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4374
199
#: libsylph/imap.c:4386
200 200
#, c-format
201 201
msgid "can't append message to %s\n"
202 202
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
203 203

  
204
#: libsylph/imap.c:4406
204
#: libsylph/imap.c:4418
205 205
#, c-format
206 206
msgid "can't copy %s to %s\n"
207 207
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4429
209
#: libsylph/imap.c:4441
210 210
#, c-format
211 211
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
212 212
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
213 213

  
214
#: libsylph/imap.c:4445
214
#: libsylph/imap.c:4457
215 215
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
216 216
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4460
218
#: libsylph/imap.c:4472
219 219
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
220 220
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
221 221

  
222
#: libsylph/imap.c:4781
222
#: libsylph/imap.c:4793
223 223
#, c-format
224 224
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
225 225
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
226 226

  
227
#: libsylph/imap.c:4813
227
#: libsylph/imap.c:4825
228 228
#, c-format
229 229
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
230 230
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
......
329 329
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
330 330
"Kan inte skapa mapp."
331 331

  
332
#: libsylph/mh.c:1795
332
#: libsylph/mh.c:1779
333 333
#, c-format
334 334
msgid ""
335 335
"Directory name\n"
......
696 696
"via \"Hämta alla\""
697 697

  
698 698
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
699
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
699
#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
700 700
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
701 701
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
702 702
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
831 831
msgid "Add Address to Book"
832 832
msgstr "Lägg till i adressbok"
833 833

  
834
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
834
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
835 835
#: src/select-keys.c:312
836 836
msgid "Address"
837 837
msgstr "Adress"
......
1047 1047
msgid "Search:"
1048 1048
msgstr "Sök"
1049 1049

  
1050
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1050
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57
1051 1051
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1052 1052
msgid "To:"
1053 1053
msgstr "Till:"
1054 1054

  
1055
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1055
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58
1056 1056
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1057 1057
msgid "Cc:"
1058 1058
msgstr "Kopia:"
1059 1059

  
1060
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1060
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368
1061 1061
#: src/prefs_template.c:204
1062 1062
msgid "Bcc:"
1063 1063
msgstr "Dold kopia:"
......
1265 1265
msgid "Personal address"
1266 1266
msgstr "Privat adress"
1267 1267

  
1268
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1268
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
1269 1269
msgid "Notice"
1270 1270
msgstr "Notera"
1271 1271

  
......
1317 1317
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1318 1318
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1319 1319
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1320
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326
1320
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1321 1321
msgid "None"
1322 1322
msgstr "Ingen"
1323 1323

  
......
1619 1619
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1620 1620
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
1621 1621

  
1622
#: src/compose.c:1026
1622
#: src/compose.c:1018
1623 1623
#, c-format
1624 1624
msgid "%s: file not exist\n"
1625 1625
msgstr "%s: filen finns inte\n"
1626 1626

  
1627
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1627
#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194
1628 1628
msgid "Can't get text part\n"
1629 1629
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
1630 1630

  
1631
#: src/compose.c:1756
1631
#: src/compose.c:1742
1632 1632
msgid "Quote mark format error."
1633 1633
msgstr "Citationsteckensformatfel."
1634 1634

  
1635
#: src/compose.c:1768
1635
#: src/compose.c:1753
1636 1636
msgid "Message reply/forward format error."
1637 1637
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
1638 1638

  
1639
#: src/compose.c:2281
1639
#: src/compose.c:2266
1640 1640
#, c-format
1641 1641
msgid "File %s doesn't exist\n"
1642 1642
msgstr "Filen %s finns inte\n"
1643 1643

  
1644
#: src/compose.c:2285
1644
#: src/compose.c:2270
1645 1645
#, c-format
1646 1646
msgid "Can't get file size of %s\n"
1647 1647
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
1648 1648

  
1649
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1649
#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454
1650 1650
#, c-format
1651 1651
msgid "File %s is empty."
1652 1652
msgstr "Filen %s är tom."
1653 1653

  
1654
#: src/compose.c:2295
1654
#: src/compose.c:2280
1655 1655
#, c-format
1656 1656
msgid "Can't read %s."
1657 1657
msgstr "kan inte läsa %s"
1658 1658

  
1659
#: src/compose.c:2328
1659
#: src/compose.c:2313
1660 1660
#, c-format
1661 1661
msgid "Message: %s"
1662 1662
msgstr "Meddelande: %s"
1663 1663

  
1664
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1664
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1665 1665
msgid "Can't get the part of multipart message."
1666 1666
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
1667 1667

  
1668
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1668
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1669 1669
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1670 1670
msgid "(No Subject)"
1671 1671
msgstr "(Inget Ämne)"
1672 1672

  
1673
#: src/compose.c:2881
1673
#: src/compose.c:2866
1674 1674
#, c-format
1675 1675
msgid "%s - Compose%s"
1676 1676
msgstr "%s - Skriv%s"
1677 1677

  
1678
#: src/compose.c:3004
1678
#: src/compose.c:2989
1679 1679
msgid "Recipient is not specified."
1680 1680
msgstr "Mottagare är inte angiven."
1681 1681

  
1682
#: src/compose.c:3012
1682
#: src/compose.c:2997
1683 1683
msgid "Empty subject"
1684 1684
msgstr "Tomt ämne"
1685 1685

  
1686
#: src/compose.c:3013
1686
#: src/compose.c:2998
1687 1687
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1688 1688
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
1689 1689

  
1690
#: src/compose.c:3077
1690
#: src/compose.c:3062
1691 1691
#, fuzzy
1692 1692
msgid "Attachment is missing"
1693 1693
msgstr "Bilagor"
1694 1694

  
1695
#: src/compose.c:3078
1695
#: src/compose.c:3063
1696 1696
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1697 1697
msgstr ""
1698 1698

  
1699
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1699
#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206
1700 1700
msgid "Check recipients"
1701 1701
msgstr ""
1702 1702

  
1703
#: src/compose.c:3241
1703
#: src/compose.c:3226
1704 1704
#, fuzzy
1705 1705
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1706 1706
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
1707 1707

  
1708
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1708
#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56
1709 1709
msgid "From:"
1710 1710
msgstr "Från:"
1711 1711

  
1712
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1712
#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1713 1713
msgid "Subject:"
1714 1714
msgstr "Ämne:"
1715 1715

  
1716
#: src/compose.c:3369
1716
#: src/compose.c:3354
1717 1717
#, fuzzy
1718 1718
msgid "_Send"
1719 1719
msgstr "Skicka"
1720 1720

  
1721
#: src/compose.c:3399
1721
#: src/compose.c:3384
1722 1722
#, fuzzy
1723 1723
msgid ""
1724 1724
"Checking for new messages is currently running.\n"
1725 1725
"Please try again later."
1726 1726
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
1727 1727

  
1728
#: src/compose.c:3535
1728
#: src/compose.c:3520
1729 1729
msgid "can't get recipient list."
1730 1730
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
1731 1731

  
1732
#: src/compose.c:3563
1732
#: src/compose.c:3548
1733 1733
msgid ""
1734 1734
"Account for sending mail is not specified.\n"
1735 1735
"Please select a mail account before sending."
......
1737 1737
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
1738 1738
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
1739 1739

  
1740
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1740
#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353
1741 1741
#, c-format
1742 1742
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1743 1743
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
1744 1744

  
1745
#: src/compose.c:3633
1745
#: src/compose.c:3618
1746 1746
msgid ""
1747 1747
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1748 1748
"outbox."
1749 1749
msgstr ""
1750 1750

  
1751
#: src/compose.c:3677
1751
#: src/compose.c:3662
1752 1752
#, c-format
1753 1753
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1754 1754
msgstr ""
1755 1755
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
1756 1756

  
1757
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1757
#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074
1758 1758
#, fuzzy
1759 1759
msgid "Can't sign the message."
1760 1760
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
1761 1761

  
1762
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1762
#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120
1763 1763
#, fuzzy
1764 1764
msgid "Can't encrypt the message."
1765 1765
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
1766 1766

  
1767
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1767
#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115
1768 1768
#, fuzzy
1769 1769
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1770 1770
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
1771 1771

  
1772
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1772
#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331
1773 1773
msgid "can't change file mode\n"
1774 1774
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
1775 1775

  
1776
#: src/compose.c:3845
1776
#: src/compose.c:3830
1777 1777
#, c-format
1778 1778
msgid ""
1779 1779
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1784 1784
"\n"
1785 1785
"Skicka det som %s ändå?"
1786 1786

  
1787
#: src/compose.c:3851
1787
#: src/compose.c:3836
1788 1788
msgid "Code conversion error"
1789 1789
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
1790 1790

  
1791
#: src/compose.c:3937
1791
#: src/compose.c:3922
1792 1792
#, c-format
1793 1793
msgid ""
1794 1794
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1801 1801
"\n"
1802 1802
"Sänd det ändå?"
1803 1803

  
1804
#: src/compose.c:3941
1804
#: src/compose.c:3926
1805 1805
msgid "Line length limit"
1806 1806
msgstr "Radlängdsbegränsning"
1807 1807

  
1808
#: src/compose.c:4107
1808
#: src/compose.c:4092
1809 1809
msgid "Encrypting with Bcc"
1810 1810
msgstr ""
1811 1811

  
1812
#: src/compose.c:4108
1812
#: src/compose.c:4093
1813 1813
msgid ""
1814 1814
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1815 1815
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1818 1818
"Send it anyway?"
1819 1819
msgstr ""
1820 1820

  
1821
#: src/compose.c:4306
1821
#: src/compose.c:4291
1822 1822
msgid "can't remove the old message\n"
1823 1823
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
1824 1824

  
1825
#: src/compose.c:4324
1825
#: src/compose.c:4309
1826 1826
msgid "queueing message...\n"
1827 1827
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
1828 1828

  
1829
#: src/compose.c:4412
1829
#: src/compose.c:4397
1830 1830
msgid "can't find queue folder\n"
1831 1831
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
1832 1832

  
1833
#: src/compose.c:4419
1833
#: src/compose.c:4404
1834 1834
msgid "can't queue the message\n"
1835 1835
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
1836 1836

  
1837
#: src/compose.c:4464
1837
#: src/compose.c:4449
1838 1838
#, fuzzy, c-format
1839 1839
msgid "File %s doesn't exist."
1840 1840
msgstr "Filen %s finns inte\n"
1841 1841

  
1842
#: src/compose.c:4473
1842
#: src/compose.c:4458
1843 1843
#, fuzzy, c-format
1844 1844
msgid "Can't open file %s."
1845 1845
msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
1846 1846

  
1847
#: src/compose.c:5224
1847
#: src/compose.c:5209
1848 1848
msgid "Creating compose window...\n"
1849 1849
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
1850 1850

  
1851
#: src/compose.c:5351
1851
#: src/compose.c:5336
1852 1852
msgid "PGP Sign"
1853 1853
msgstr "PGP Tecken"
1854 1854

  
1855
#: src/compose.c:5354
1855
#: src/compose.c:5339
1856 1856
msgid "PGP Encrypt"
1857 1857
msgstr "PGP Kryptera"
1858 1858

  
1859
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1859
#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209
1860 1860
#, fuzzy
1861 1861
msgid "Data type"
1862 1862
msgstr "Datum"
1863 1863

  
1864 1864
#. S_COL_DATE
1865
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1865
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1866 1866
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1867
#: src/summaryview.c:5475
1867
#: src/summaryview.c:5482
1868 1868
msgid "Size"
1869 1869
msgstr "Storlek"
1870 1870

  
1871
#: src/compose.c:6495
1871
#: src/compose.c:6510
1872 1872
msgid "Invalid MIME type."
1873 1873
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
1874 1874

  
1875
#: src/compose.c:6513
1875
#: src/compose.c:6528
1876 1876
msgid "File doesn't exist or is empty."
1877 1877
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
1878 1878

  
1879
#: src/compose.c:6582
1879
#: src/compose.c:6597
1880 1880
msgid "Properties"
1881 1881
msgstr "Egenskaper"
1882 1882

  
1883
#: src/compose.c:6600
1883
#: src/compose.c:6615
1884 1884
msgid "MIME type"
1885 1885
msgstr "MIME-typ"
1886 1886

  
1887 1887
#. Encoding
1888
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1888
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1889 1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1890 1890
msgid "Encoding"
1891 1891
msgstr "Kodning"
1892 1892

  
1893
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1893
#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
1894 1894
msgid "Path"
1895 1895
msgstr "Sökväg"
1896 1896

  
1897
#: src/compose.c:6626
1897
#: src/compose.c:6641
1898 1898
msgid "File name"
1899 1899
msgstr "Filnamn"
1900 1900

  
1901
#: src/compose.c:6715
1901
#: src/compose.c:6730
1902 1902
#, fuzzy
1903 1903
msgid "File not exist."
1904 1904
msgstr "%s: filen finns inte\n"
1905 1905

  
1906
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1906
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1907 1907
msgid "Opening executable file"
1908 1908
msgstr "Öppnande av körbar fil"
1909 1909

  
1910
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1910
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1911 1911
msgid ""
1912 1912
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1913 1913
"security.\n"
......
1919 1919
"Om du vil köra den, spara den någonstans och kolla att det inte är ett virus "
1920 1920
"eller något illasinnat program."
1921 1921

  
1922
#: src/compose.c:6768
1922
#: src/compose.c:6783
1923 1923
#, c-format
1924 1924
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1925 1925
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
1926 1926

  
1927
#: src/compose.c:6830
1927
#: src/compose.c:6845
1928 1928
#, fuzzy, c-format
1929 1929
msgid ""
1930 1930
"The external editor is still working.\n"
......
1934 1934
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
1935 1935
"processgrupps-id: %d"
1936 1936

  
1937
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1937
#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067
1938 1938
msgid "_Customize toolbar..."
1939 1939
msgstr ""
1940 1940

  
1941
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1941
#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370
1942 1942
msgid "Can't queue the message."
1943 1943
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
1944 1944

  
1945
#: src/compose.c:7468
1945
#: src/compose.c:7483
1946 1946
msgid "Select files"
1947 1947
msgstr "Välj filer"
1948 1948

  
1949
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1949
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1950 1950
msgid "Select file"
1951 1951
msgstr "Välj fil"
1952 1952

  
1953
#: src/compose.c:7545
1953
#: src/compose.c:7560
1954 1954
msgid "Save message"
1955 1955
msgstr "Spara meddelande"
1956 1956

  
1957
#: src/compose.c:7546
1957
#: src/compose.c:7561
1958 1958
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1959 1959
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
1960 1960

  
1961
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1961
#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567
1962 1962
msgid "Close _without saving"
1963 1963
msgstr "Stäng _utan att spara"
1964 1964

  
1965
#: src/compose.c:7599
1965
#: src/compose.c:7614
1966 1966
#, c-format
1967 1967
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1968 1968
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
1969 1969

  
1970
#: src/compose.c:7601
1970
#: src/compose.c:7616
1971 1971
msgid "Apply template"
1972 1972
msgstr "Använd mall"
1973 1973

  
1974
#: src/compose.c:7602
1974
#: src/compose.c:7617
1975 1975
msgid "_Replace"
1976 1976
msgstr "_Ersätt"
1977 1977

  
1978
#: src/compose.c:7602
1978
#: src/compose.c:7617
1979 1979
msgid "_Insert"
1980 1980
msgstr "_Infoga"
1981 1981

  
......
6516 6516

  
6517 6517
#. S_COL_MIME
6518 6518
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6519
#: src/summaryview.c:5468
6519
#: src/summaryview.c:5475
6520 6520
msgid "Subject"
6521 6521
msgstr "Ärende"
6522 6522

  
6523 6523
#. S_COL_SUBJECT
6524 6524
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6525
#: src/summaryview.c:5471
6525
#: src/summaryview.c:5478
6526 6526
msgid "From"
6527 6527
msgstr "Från"
6528 6528

  
6529 6529
#. S_COL_FROM
6530 6530
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6531
#: src/summaryview.c:5473
6531
#: src/summaryview.c:5480
6532 6532
msgid "Date"
6533 6533
msgstr "Datum"
6534 6534

  
......
6538 6538
msgstr "Nummer"
6539 6539

  
6540 6540
#. S_COL_NUMBER
6541
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479
6541
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486
6542 6542
#, fuzzy
6543 6543
msgid "To"
6544 6544
msgstr "Till:"
......
6977 6977
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6978 6978
msgstr "Ta bort brevlåda"
6979 6979

  
6980
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477
6980
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484
6981 6981
msgid "No."
6982 6982
msgstr "Nr."
6983 6983

  

Also available in: Unified diff