Revision 3242 po/nl.po

View differences:

nl.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n"
12 12
"Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n"
13 13
"Language-Team: \n"
......
30 30
msgid "Junk mail filter"
31 31
msgstr "Spamfilter"
32 32

  
33
#: libsylph/imap.c:552
33
#: libsylph/imap.c:564
34 34
#, c-format
35 35
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
36 36
msgstr ""
37 37
"IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
38 38

  
39
#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
39
#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627
40 40
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
41 41
msgstr "IMAP4 server schakelt LOGIN uit.\n"
42 42

  
43
#: libsylph/imap.c:674
43
#: libsylph/imap.c:686
44 44
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
45 45
msgstr "Kan IMAP verbinding niet tot stand brengen.\n"
46 46

  
47
#: libsylph/imap.c:693
47
#: libsylph/imap.c:705
48 48
#, c-format
49 49
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
50 50
msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n"
51 51

  
52
#: libsylph/imap.c:746
52
#: libsylph/imap.c:758
53 53
msgid "Can't start TLS session.\n"
54 54
msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n"
55 55

  
56
#: libsylph/imap.c:893
56
#: libsylph/imap.c:905
57 57
msgid "(retrieving FLAGS...)"
58 58
msgstr "(ontvangen van FLAGS...)"
59 59

  
60
#: libsylph/imap.c:1284
60
#: libsylph/imap.c:1296
61 61
#, c-format
62 62
msgid "Getting message %u"
63 63
msgstr "Ophalen van bericht %u"
64 64

  
65
#: libsylph/imap.c:1406
65
#: libsylph/imap.c:1418
66 66
#, c-format
67 67
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
68 68
msgstr "Berichten toevoegen aan %s (%d / %d)"
69 69

  
70
#: libsylph/imap.c:1532
70
#: libsylph/imap.c:1544
71 71
#, c-format
72 72
msgid "Moving messages %s to %s ..."
73 73
msgstr "Berichten %s worden verplaatst naar %s ..."
74 74

  
75
#: libsylph/imap.c:1537
75
#: libsylph/imap.c:1549
76 76
#, c-format
77 77
msgid "Copying messages %s to %s ..."
78 78
msgstr "Berichten %s worden gekopieerd naar %s..."
79 79

  
80
#: libsylph/imap.c:1679
80
#: libsylph/imap.c:1691
81 81
#, c-format
82 82
msgid "Removing messages %s"
83 83
msgstr "Berichten %s worden verwijderd"
84 84

  
85
#: libsylph/imap.c:1685
85
#: libsylph/imap.c:1697
86 86
#, c-format
87 87
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
88 88
msgstr "kan verwijderd-vlaggen niet instellen: %s\n"
89 89

  
90
#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
90
#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811
91 91
msgid "can't expunge\n"
92 92
msgstr "kan niet wissen\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1783
94
#: libsylph/imap.c:1795
95 95
#, c-format
96 96
msgid "Removing all messages in %s"
97 97
msgstr "Alle berichten in %s worden verwijderd"
98 98

  
99
#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
99
#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805
100 100
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
101 101
msgstr "kan de verwijderd-vlaggen niet instellen: 1:*\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:1844
103
#: libsylph/imap.c:1856
104 104
msgid "can't close folder\n"
105 105
msgstr "kan map niet sluiten\n"
106 106

  
107
#: libsylph/imap.c:1923
107
#: libsylph/imap.c:1935
108 108
#, c-format
109 109
msgid "root folder %s not exist\n"
110 110
msgstr "De beginmap %s bestaat niet\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
112
#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143
113 113
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
114 114
msgstr "er is een fout opgetreden bij het ophalen van de lijst.\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2363
116
#: libsylph/imap.c:2375
117 117
#, c-format
118 118
msgid "Can't create '%s'\n"
119 119
msgstr ""
120 120
"kan %s niet aanmaken\n"
121 121
"\n"
122 122

  
123
#: libsylph/imap.c:2368
123
#: libsylph/imap.c:2380
124 124
#, c-format
125 125
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
126 126
msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n"
127 127

  
128
#: libsylph/imap.c:2430
128
#: libsylph/imap.c:2442
129 129
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
130 130
msgstr "kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2453
132
#: libsylph/imap.c:2465
133 133
msgid "can't create mailbox\n"
134 134
msgstr "kan geen mailbox maken\n"
135 135

  
136
#: libsylph/imap.c:2582
136
#: libsylph/imap.c:2594
137 137
#, c-format
138 138
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
139 139
msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2671
141
#: libsylph/imap.c:2683
142 142
msgid "can't delete mailbox\n"
143 143
msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
144 144

  
145
#: libsylph/imap.c:2701
145
#: libsylph/imap.c:2713
146 146
#, c-format
147 147
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
148 148
msgstr "Ophalen van berichtkoppen (%d / %d)"
149 149

  
150
#: libsylph/imap.c:2753
150
#: libsylph/imap.c:2765
151 151
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
152 152
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelop.\n"
153 153

  
154
#: libsylph/imap.c:2774
154
#: libsylph/imap.c:2786
155 155
#, c-format
156 156
msgid "can't parse envelope: %s\n"
157 157
msgstr "kan de envelop niet verwerken: %s\n"
158 158

  
159
#: libsylph/imap.c:2831
159
#: libsylph/imap.c:2843
160 160
msgid "can't get envelope\n"
161 161
msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
163
#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969
164 164
#, c-format
165 165
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
166 166
msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:2974
168
#: libsylph/imap.c:2986
169 169
#, c-format
170 170
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
171 171
msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3049
173
#: libsylph/imap.c:3061
174 174
msgid "can't get namespace\n"
175 175
msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3673
177
#: libsylph/imap.c:3685
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't select folder: %s\n"
180 180
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3711
182
#: libsylph/imap.c:3723
183 183
msgid "error on imap command: STATUS\n"
184 184
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
186
#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882
187 187
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
188 188
msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:3923
190
#: libsylph/imap.c:3935
191 191
msgid "IMAP4 login failed.\n"
192 192
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
193 193

  
194
#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
194
#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
195 195
#, c-format
196 196
msgid "can't append %s to %s\n"
197 197
msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4345
199
#: libsylph/imap.c:4357
200 200
msgid "(sending file...)"
201 201
msgstr "(bestand wordt verzonden...)"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:4374
203
#: libsylph/imap.c:4386
204 204
#, c-format
205 205
msgid "can't append message to %s\n"
206 206
msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n"
207 207

  
208
#: libsylph/imap.c:4406
208
#: libsylph/imap.c:4418
209 209
#, c-format
210 210
msgid "can't copy %s to %s\n"
211 211
msgstr "kan %s niet naar %s kopiƫren\n"
212 212

  
213
#: libsylph/imap.c:4429
213
#: libsylph/imap.c:4441
214 214
#, c-format
215 215
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
216 216
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4445
218
#: libsylph/imap.c:4457
219 219
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
220 220
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
221 221

  
222
#: libsylph/imap.c:4460
222
#: libsylph/imap.c:4472
223 223
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
224 224
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n"
225 225

  
226
#: libsylph/imap.c:4781
226
#: libsylph/imap.c:4793
227 227
#, c-format
228 228
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
229 229
msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n"
230 230

  
231
#: libsylph/imap.c:4813
231
#: libsylph/imap.c:4825
232 232
#, c-format
233 233
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
234 234
msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n"
......
333 333
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
334 334
"Kan geen map aanmaken."
335 335

  
336
#: libsylph/mh.c:1795
336
#: libsylph/mh.c:1779
337 337
#, c-format
338 338
msgid ""
339 339
"Directory name\n"
......
700 700
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
701 701

  
702 702
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
703
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
703
#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
704 704
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
705 705
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
706 706
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
836 836
msgid "Add Address to Book"
837 837
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
838 838

  
839
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
839
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
840 840
#: src/select-keys.c:312
841 841
msgid "Address"
842 842
msgstr "Adres"
......
1043 1043
msgid "Search:"
1044 1044
msgstr "Zoeken:"
1045 1045

  
1046
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1046
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57
1047 1047
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1048 1048
msgid "To:"
1049 1049
msgstr "Aan:"
1050 1050

  
1051
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1051
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58
1052 1052
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1053 1053
msgid "Cc:"
1054 1054
msgstr "Cc:"
1055 1055

  
1056
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1056
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368
1057 1057
#: src/prefs_template.c:204
1058 1058
msgid "Bcc:"
1059 1059
msgstr "Bcc:"
......
1261 1261
msgid "Personal address"
1262 1262
msgstr "Persoonlijke adressen"
1263 1263

  
1264
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1264
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
1265 1265
msgid "Notice"
1266 1266
msgstr "Bericht"
1267 1267

  
......
1313 1313
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1314 1314
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1315 1315
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1316
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326
1316
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1317 1317
msgid "None"
1318 1318
msgstr "Geen"
1319 1319

  
......
1606 1606
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1607 1607
msgstr "/_Gereedschap/_Taal voor spellingscontrole instellen"
1608 1608

  
1609
#: src/compose.c:1026
1609
#: src/compose.c:1018
1610 1610
#, c-format
1611 1611
msgid "%s: file not exist\n"
1612 1612
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
1613 1613

  
1614
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1614
#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194
1615 1615
msgid "Can't get text part\n"
1616 1616
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
1617 1617

  
1618
#: src/compose.c:1756
1618
#: src/compose.c:1742
1619 1619
msgid "Quote mark format error."
1620 1620
msgstr "Citeerteken opmaakfout."
1621 1621

  
1622
#: src/compose.c:1768
1622
#: src/compose.c:1753
1623 1623
msgid "Message reply/forward format error."
1624 1624
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
1625 1625

  
1626
#: src/compose.c:2281
1626
#: src/compose.c:2266
1627 1627
#, c-format
1628 1628
msgid "File %s doesn't exist\n"
1629 1629
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
1630 1630

  
1631
#: src/compose.c:2285
1631
#: src/compose.c:2270
1632 1632
#, c-format
1633 1633
msgid "Can't get file size of %s\n"
1634 1634
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
1635 1635

  
1636
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1636
#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454
1637 1637
#, c-format
1638 1638
msgid "File %s is empty."
1639 1639
msgstr "Bestand %s is leeg"
1640 1640

  
1641
#: src/compose.c:2295
1641
#: src/compose.c:2280
1642 1642
#, c-format
1643 1643
msgid "Can't read %s."
1644 1644
msgstr "Kan %s niet inlezen."
1645 1645

  
1646
#: src/compose.c:2328
1646
#: src/compose.c:2313
1647 1647
#, c-format
1648 1648
msgid "Message: %s"
1649 1649
msgstr "Bericht: %s"
1650 1650

  
1651
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1651
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1652 1652
msgid "Can't get the part of multipart message."
1653 1653
msgstr "Ik kan een deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
1654 1654

  
1655
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1655
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1656 1656
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1657 1657
msgid "(No Subject)"
1658 1658
msgstr "(Geen onderwerp)"
1659 1659

  
1660
#: src/compose.c:2881
1660
#: src/compose.c:2866
1661 1661
#, c-format
1662 1662
msgid "%s - Compose%s"
1663 1663
msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
1664 1664

  
1665
#: src/compose.c:3004
1665
#: src/compose.c:2989
1666 1666
msgid "Recipient is not specified."
1667 1667
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
1668 1668

  
1669
#: src/compose.c:3012
1669
#: src/compose.c:2997
1670 1670
msgid "Empty subject"
1671 1671
msgstr "Geen onderwerp"
1672 1672

  
1673
#: src/compose.c:3013
1673
#: src/compose.c:2998
1674 1674
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1675 1675
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
1676 1676

  
1677
#: src/compose.c:3077
1677
#: src/compose.c:3062
1678 1678
msgid "Attachment is missing"
1679 1679
msgstr "Bijlage ontbreekt"
1680 1680

  
1681
#: src/compose.c:3078
1681
#: src/compose.c:3063
1682 1682
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1683 1683
msgstr "Er is geen bijlage. Zonder bijlage versturen?"
1684 1684

  
1685
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1685
#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206
1686 1686
msgid "Check recipients"
1687 1687
msgstr "Controleer geadresseerden"
1688 1688

  
1689
#: src/compose.c:3241
1689
#: src/compose.c:3226
1690 1690
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1691 1691
msgstr "Dit bericht werkelijk naar de volgende adressen versturen?"
1692 1692

  
1693
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1693
#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56
1694 1694
msgid "From:"
1695 1695
msgstr "Afzender:"
1696 1696

  
1697
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1697
#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1698 1698
msgid "Subject:"
1699 1699
msgstr "Onderwerp:"
1700 1700

  
1701
#: src/compose.c:3369
1701
#: src/compose.c:3354
1702 1702
msgid "_Send"
1703 1703
msgstr "Verzenden"
1704 1704

  
1705
#: src/compose.c:3399
1705
#: src/compose.c:3384
1706 1706
#, fuzzy
1707 1707
msgid ""
1708 1708
"Checking for new messages is currently running.\n"
1709 1709
"Please try again later."
1710 1710
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
1711 1711

  
1712
#: src/compose.c:3535
1712
#: src/compose.c:3520
1713 1713
msgid "can't get recipient list."
1714 1714
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
1715 1715

  
1716
#: src/compose.c:3563
1716
#: src/compose.c:3548
1717 1717
msgid ""
1718 1718
"Account for sending mail is not specified.\n"
1719 1719
"Please select a mail account before sending."
......
1721 1721
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
1722 1722
"Selecteer een account voordat u verzend."
1723 1723

  
1724
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1724
#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353
1725 1725
#, c-format
1726 1726
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1727 1727
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
1728 1728

  
1729
#: src/compose.c:3633
1729
#: src/compose.c:3618
1730 1730
msgid ""
1731 1731
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1732 1732
"outbox."
......
1734 1734
"Het bericht is succesvol verstuurd, maar kon niet in 'Verzonden' worden "
1735 1735
"opgeslagen."
1736 1736

  
1737
#: src/compose.c:3677
1737
#: src/compose.c:3662
1738 1738
#, c-format
1739 1739
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1740 1740
msgstr ""
1741 1741
"Kon geen bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
1742 1742

  
1743
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1743
#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074
1744 1744
msgid "Can't sign the message."
1745 1745
msgstr "Kan het bericht niet ondertekenen."
1746 1746

  
1747
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1747
#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120
1748 1748
msgid "Can't encrypt the message."
1749 1749
msgstr "Kan het bericht niet coderen."
1750 1750

  
1751
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1751
#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115
1752 1752
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1753 1753
msgstr "Kan het bericht niet coderen of ondertekenen."
1754 1754

  
1755
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1755
#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331
1756 1756
msgid "can't change file mode\n"
1757 1757
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
1758 1758

  
1759
#: src/compose.c:3845
1759
#: src/compose.c:3830
1760 1760
#, c-format
1761 1761
msgid ""
1762 1762
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1767 1767
"\n"
1768 1768
"Toch versturen als %s?"
1769 1769

  
1770
#: src/compose.c:3851
1770
#: src/compose.c:3836
1771 1771
msgid "Code conversion error"
1772 1772
msgstr "Fout bij coderingsconversie"
1773 1773

  
1774
#: src/compose.c:3937
1774
#: src/compose.c:3922
1775 1775
#, c-format
1776 1776
msgid ""
1777 1777
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1784 1784
"\n"
1785 1785
"Toch versturen?"
1786 1786

  
1787
#: src/compose.c:3941
1787
#: src/compose.c:3926
1788 1788
msgid "Line length limit"
1789 1789
msgstr "Maximale regellengte"
1790 1790

  
1791
#: src/compose.c:4107
1791
#: src/compose.c:4092
1792 1792
msgid "Encrypting with Bcc"
1793 1793
msgstr "Coderen met Bcc"
1794 1794

  
1795
#: src/compose.c:4108
1795
#: src/compose.c:4093
1796 1796
msgid ""
1797 1797
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1798 1798
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1806 1806
"\n"
1807 1807
"Toch versturen?"
1808 1808

  
1809
#: src/compose.c:4306
1809
#: src/compose.c:4291
1810 1810
msgid "can't remove the old message\n"
1811 1811
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
1812 1812

  
1813
#: src/compose.c:4324
1813
#: src/compose.c:4309
1814 1814
msgid "queueing message...\n"
1815 1815
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
1816 1816

  
1817
#: src/compose.c:4412
1817
#: src/compose.c:4397
1818 1818
msgid "can't find queue folder\n"
1819 1819
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
1820 1820

  
1821
#: src/compose.c:4419
1821
#: src/compose.c:4404
1822 1822
msgid "can't queue the message\n"
1823 1823
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
1824 1824

  
1825
#: src/compose.c:4464
1825
#: src/compose.c:4449
1826 1826
#, c-format
1827 1827
msgid "File %s doesn't exist."
1828 1828
msgstr "Bestand %s bestaat niet."
1829 1829

  
1830
#: src/compose.c:4473
1830
#: src/compose.c:4458
1831 1831
#, c-format
1832 1832
msgid "Can't open file %s."
1833 1833
msgstr "Kan het bestand %s niet openen."
1834 1834

  
1835
#: src/compose.c:5224
1835
#: src/compose.c:5209
1836 1836
msgid "Creating compose window...\n"
1837 1837
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
1838 1838

  
1839
#: src/compose.c:5351
1839
#: src/compose.c:5336
1840 1840
msgid "PGP Sign"
1841 1841
msgstr "Ondertekenen met PGP"
1842 1842

  
1843
#: src/compose.c:5354
1843
#: src/compose.c:5339
1844 1844
msgid "PGP Encrypt"
1845 1845
msgstr "Coderen met PGP"
1846 1846

  
1847
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1847
#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209
1848 1848
msgid "Data type"
1849 1849
msgstr "Datumtype"
1850 1850

  
1851 1851
#. S_COL_DATE
1852
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1852
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1853 1853
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1854
#: src/summaryview.c:5475
1854
#: src/summaryview.c:5482
1855 1855
msgid "Size"
1856 1856
msgstr "Grootte"
1857 1857

  
1858
#: src/compose.c:6495
1858
#: src/compose.c:6510
1859 1859
msgid "Invalid MIME type."
1860 1860
msgstr "Ongeldig MIME type."
1861 1861

  
1862
#: src/compose.c:6513
1862
#: src/compose.c:6528
1863 1863
msgid "File doesn't exist or is empty."
1864 1864
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
1865 1865

  
1866
#: src/compose.c:6582
1866
#: src/compose.c:6597
1867 1867
msgid "Properties"
1868 1868
msgstr "Eigenschappen"
1869 1869

  
1870
#: src/compose.c:6600
1870
#: src/compose.c:6615
1871 1871
msgid "MIME type"
1872 1872
msgstr "MIME-type"
1873 1873

  
1874 1874
#. Encoding
1875
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1875
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1876 1876
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1877 1877
msgid "Encoding"
1878 1878
msgstr "Codering"
1879 1879

  
1880
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1880
#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
1881 1881
msgid "Path"
1882 1882
msgstr "Pad"
1883 1883

  
1884
#: src/compose.c:6626
1884
#: src/compose.c:6641
1885 1885
msgid "File name"
1886 1886
msgstr "Bestandsnaam"
1887 1887

  
1888
#: src/compose.c:6715
1888
#: src/compose.c:6730
1889 1889
msgid "File not exist."
1890 1890
msgstr "Bestand bestaat niet."
1891 1891

  
1892
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1892
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1893 1893
msgid "Opening executable file"
1894 1894
msgstr "Openen van uitvoerbaar bestand"
1895 1895

  
1896
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1896
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1897 1897
msgid ""
1898 1898
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1899 1899
"security.\n"
......
1905 1905
"Als u het wilt uitvoeren, dient u het bestand ergens op te slaan en te "
1906 1906
"controleren om virussen geen kans te geven."
1907 1907

  
1908
#: src/compose.c:6768
1908
#: src/compose.c:6783
1909 1909
#, c-format
1910 1910
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1911 1911
msgstr "Het opgegeven commando voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
1912 1912

  
1913
#: src/compose.c:6830
1913
#: src/compose.c:6845
1914 1914
#, c-format
1915 1915
msgid ""
1916 1916
"The external editor is still working.\n"
......
1919 1919
"Het andere programma is nog steeds actief.\n"
1920 1920
"Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n"
1921 1921

  
1922
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1922
#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067
1923 1923
msgid "_Customize toolbar..."
1924 1924
msgstr "/Werkbalk aanpassen"
1925 1925

  
1926
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1926
#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370
1927 1927
msgid "Can't queue the message."
1928 1928
msgstr "Kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen."
1929 1929

  
1930
#: src/compose.c:7468
1930
#: src/compose.c:7483
1931 1931
msgid "Select files"
1932 1932
msgstr "Selecteer bestanden"
1933 1933

  
1934
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1934
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1935 1935
msgid "Select file"
1936 1936
msgstr "Selecteer bestand"
1937 1937

  
1938
#: src/compose.c:7545
1938
#: src/compose.c:7560
1939 1939
msgid "Save message"
1940 1940
msgstr "Bericht opslaan"
1941 1941

  
1942
#: src/compose.c:7546
1942
#: src/compose.c:7561
1943 1943
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1944 1944
msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?"
1945 1945

  
1946
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1946
#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567
1947 1947
msgid "Close _without saving"
1948 1948
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
1949 1949

  
1950
#: src/compose.c:7599
1950
#: src/compose.c:7614
1951 1951
#, c-format
1952 1952
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1953 1953
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
1954 1954

  
1955
#: src/compose.c:7601
1955
#: src/compose.c:7616
1956 1956
msgid "Apply template"
1957 1957
msgstr "Sjabloon toepassen"
1958 1958

  
1959
#: src/compose.c:7602
1959
#: src/compose.c:7617
1960 1960
msgid "_Replace"
1961 1961
msgstr "_Vervangen"
1962 1962

  
1963
#: src/compose.c:7602
1963
#: src/compose.c:7617
1964 1964
msgid "_Insert"
1965 1965
msgstr "_Invoegen"
1966 1966

  
......
6422 6422

  
6423 6423
#. S_COL_MIME
6424 6424
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6425
#: src/summaryview.c:5468
6425
#: src/summaryview.c:5475
6426 6426
msgid "Subject"
6427 6427
msgstr "Onderwerp"
6428 6428

  
6429 6429
#. S_COL_SUBJECT
6430 6430
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6431
#: src/summaryview.c:5471
6431
#: src/summaryview.c:5478
6432 6432
msgid "From"
6433 6433
msgstr "Afzender"
6434 6434

  
6435 6435
#. S_COL_FROM
6436 6436
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6437
#: src/summaryview.c:5473
6437
#: src/summaryview.c:5480
6438 6438
msgid "Date"
6439 6439
msgstr "Datum"
6440 6440

  
......
6444 6444
msgstr "Nummer"
6445 6445

  
6446 6446
#. S_COL_NUMBER
6447
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479
6447
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486
6448 6448
msgid "To"
6449 6449
msgstr "Aan"
6450 6450

  
......
6854 6854
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6855 6855
msgstr "%s - POP3 mailbox op andere computer"
6856 6856

  
6857
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477
6857
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484
6858 6858
msgid "No."
6859 6859
msgstr "Nr."
6860 6860

  

Also available in: Unified diff