Revision 3242 po/ko.po

View differences:

ko.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed  0.8.6\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
11 11
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
12 12
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
......
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "폴더"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:552
31
#: libsylph/imap.c:564
32 32
#, fuzzy, c-format
33 33
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
34 34
msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
36
#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627
37 37
#, fuzzy
38 38
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
39 39
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
40 40

  
41
#: libsylph/imap.c:674
41
#: libsylph/imap.c:686
42 42
#, fuzzy
43 43
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
44 44
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
45 45

  
46
#: libsylph/imap.c:693
46
#: libsylph/imap.c:705
47 47
#, c-format
48 48
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
49 49
msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
50 50

  
51
#: libsylph/imap.c:746
51
#: libsylph/imap.c:758
52 52
msgid "Can't start TLS session.\n"
53 53
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:893
55
#: libsylph/imap.c:905
56 56
msgid "(retrieving FLAGS...)"
57 57
msgstr ""
58 58

  
59
#: libsylph/imap.c:1284
59
#: libsylph/imap.c:1296
60 60
#, fuzzy, c-format
61 61
msgid "Getting message %u"
62 62
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
63 63

  
64
#: libsylph/imap.c:1406
64
#: libsylph/imap.c:1418
65 65
#, fuzzy, c-format
66 66
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
67 67
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
68 68

  
69
#: libsylph/imap.c:1532
69
#: libsylph/imap.c:1544
70 70
#, fuzzy, c-format
71 71
msgid "Moving messages %s to %s ..."
72 72
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1537
74
#: libsylph/imap.c:1549
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Copying messages %s to %s ..."
77 77
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1679
79
#: libsylph/imap.c:1691
80 80
#, fuzzy, c-format
81 81
msgid "Removing messages %s"
82 82
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1685
84
#: libsylph/imap.c:1697
85 85
#, fuzzy, c-format
86 86
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
87 87
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
89
#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811
90 90
msgid "can't expunge\n"
91 91
msgstr "지울 수가 없습니다\n"
92 92

  
93
#: libsylph/imap.c:1783
93
#: libsylph/imap.c:1795
94 94
#, fuzzy, c-format
95 95
msgid "Removing all messages in %s"
96 96
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
98
#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805
99 99
#, fuzzy
100 100
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
101 101
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:1844
103
#: libsylph/imap.c:1856
104 104
#, fuzzy
105 105
msgid "can't close folder\n"
106 106
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:1923
108
#: libsylph/imap.c:1935
109 109
#, fuzzy, c-format
110 110
msgid "root folder %s not exist\n"
111 111
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
112 112

  
113
#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
113
#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143
114 114
#, fuzzy
115 115
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
116 116
msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
117 117

  
118
#: libsylph/imap.c:2363
118
#: libsylph/imap.c:2375
119 119
#, c-format
120 120
msgid "Can't create '%s'\n"
121 121
msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
122 122

  
123
#: libsylph/imap.c:2368
123
#: libsylph/imap.c:2380
124 124
#, c-format
125 125
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
126 126
msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
127 127

  
128
#: libsylph/imap.c:2430
128
#: libsylph/imap.c:2442
129 129
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
130 130
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2453
132
#: libsylph/imap.c:2465
133 133
msgid "can't create mailbox\n"
134 134
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n"
135 135

  
136
#: libsylph/imap.c:2582
136
#: libsylph/imap.c:2594
137 137
#, c-format
138 138
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
139 139
msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2671
141
#: libsylph/imap.c:2683
142 142
msgid "can't delete mailbox\n"
143 143
msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n"
144 144

  
145
#: libsylph/imap.c:2701
145
#: libsylph/imap.c:2713
146 146
#, fuzzy, c-format
147 147
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
148 148
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
149 149

  
150
#: libsylph/imap.c:2753
150
#: libsylph/imap.c:2765
151 151
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
152 152
msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
153 153

  
154
#: libsylph/imap.c:2774
154
#: libsylph/imap.c:2786
155 155
#, c-format
156 156
msgid "can't parse envelope: %s\n"
157 157
msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
158 158

  
159
#: libsylph/imap.c:2831
159
#: libsylph/imap.c:2843
160 160
msgid "can't get envelope\n"
161 161
msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
163
#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969
164 164
#, c-format
165 165
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
166 166
msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:2974
168
#: libsylph/imap.c:2986
169 169
#, c-format
170 170
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
171 171
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3049
173
#: libsylph/imap.c:3061
174 174
msgid "can't get namespace\n"
175 175
msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3673
177
#: libsylph/imap.c:3685
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't select folder: %s\n"
180 180
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3711
182
#: libsylph/imap.c:3723
183 183
#, fuzzy
184 184
msgid "error on imap command: STATUS\n"
185 185
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
187
#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882
188 188
#, fuzzy
189 189
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
190 190
msgstr "인증 방법"
191 191

  
192
#: libsylph/imap.c:3923
192
#: libsylph/imap.c:3935
193 193
msgid "IMAP4 login failed.\n"
194 194
msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
196
#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
197 197
#, c-format
198 198
msgid "can't append %s to %s\n"
199 199
msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4345
201
#: libsylph/imap.c:4357
202 202
msgid "(sending file...)"
203 203
msgstr "(파일을 보냅니다...)"
204 204

  
205
#: libsylph/imap.c:4374
205
#: libsylph/imap.c:4386
206 206
#, fuzzy, c-format
207 207
msgid "can't append message to %s\n"
208 208
msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
209 209

  
210
#: libsylph/imap.c:4406
210
#: libsylph/imap.c:4418
211 211
#, fuzzy, c-format
212 212
msgid "can't copy %s to %s\n"
213 213
msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
214 214

  
215
#: libsylph/imap.c:4429
215
#: libsylph/imap.c:4441
216 216
#, fuzzy, c-format
217 217
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
218 218
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n"
219 219

  
220
#: libsylph/imap.c:4445
220
#: libsylph/imap.c:4457
221 221
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
222 222
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
223 223

  
224
#: libsylph/imap.c:4460
224
#: libsylph/imap.c:4472
225 225
#, fuzzy
226 226
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
227 227
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
228 228

  
229
#: libsylph/imap.c:4781
229
#: libsylph/imap.c:4793
230 230
#, c-format
231 231
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
232 232
msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n"
233 233

  
234
#: libsylph/imap.c:4813
234
#: libsylph/imap.c:4825
235 235
#, c-format
236 236
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
237 237
msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
......
336 336
"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n"
337 337
"폴더를 생성할 수가 없습니다."
338 338

  
339
#: libsylph/mh.c:1795
339
#: libsylph/mh.c:1779
340 340
#, c-format
341 341
msgid ""
342 342
"Directory name\n"
......
686 686
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
687 687

  
688 688
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
689
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
689
#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
690 690
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
691 691
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
692 692
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
821 821
msgid "Add Address to Book"
822 822
msgstr "주소록에 추가"
823 823

  
824
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
824
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
825 825
#: src/select-keys.c:312
826 826
msgid "Address"
827 827
msgstr "주소"
......
1037 1037
msgid "Search:"
1038 1038
msgstr "찾기"
1039 1039

  
1040
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1040
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57
1041 1041
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1042 1042
msgid "To:"
1043 1043
msgstr "받는 사람:"
1044 1044

  
1045
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1045
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58
1046 1046
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1047 1047
msgid "Cc:"
1048 1048
msgstr "참조:"
1049 1049

  
1050
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1050
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368
1051 1051
#: src/prefs_template.c:204
1052 1052
msgid "Bcc:"
1053 1053
msgstr "숨은 참조:"
......
1255 1255
msgid "Personal address"
1256 1256
msgstr "개인 주소록"
1257 1257

  
1258
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1258
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
1259 1259
msgid "Notice"
1260 1260
msgstr "알림"
1261 1261

  
......
1307 1307
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1308 1308
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1309 1309
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1310
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326
1310
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1311 1311
msgid "None"
1312 1312
msgstr "없음"
1313 1313

  
......
1642 1642
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1643 1643
msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
1644 1644

  
1645
#: src/compose.c:1026
1645
#: src/compose.c:1018
1646 1646
#, c-format
1647 1647
msgid "%s: file not exist\n"
1648 1648
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
1649 1649

  
1650
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1650
#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194
1651 1651
msgid "Can't get text part\n"
1652 1652
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
1653 1653

  
1654
#: src/compose.c:1756
1654
#: src/compose.c:1742
1655 1655
msgid "Quote mark format error."
1656 1656
msgstr "인용 부호 형식 에러."
1657 1657

  
1658
#: src/compose.c:1768
1658
#: src/compose.c:1753
1659 1659
msgid "Message reply/forward format error."
1660 1660
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
1661 1661

  
1662
#: src/compose.c:2281
1662
#: src/compose.c:2266
1663 1663
#, c-format
1664 1664
msgid "File %s doesn't exist\n"
1665 1665
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
1666 1666

  
1667
#: src/compose.c:2285
1667
#: src/compose.c:2270
1668 1668
#, c-format
1669 1669
msgid "Can't get file size of %s\n"
1670 1670
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
1671 1671

  
1672
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1672
#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454
1673 1673
#, c-format
1674 1674
msgid "File %s is empty."
1675 1675
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
1676 1676

  
1677
#: src/compose.c:2295
1677
#: src/compose.c:2280
1678 1678
#, c-format
1679 1679
msgid "Can't read %s."
1680 1680
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
1681 1681

  
1682
#: src/compose.c:2328
1682
#: src/compose.c:2313
1683 1683
#, c-format
1684 1684
msgid "Message: %s"
1685 1685
msgstr "메시지: %s"
1686 1686

  
1687
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1687
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1688 1688
msgid "Can't get the part of multipart message."
1689 1689
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
1690 1690

  
1691
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1691
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1692 1692
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1693 1693
msgid "(No Subject)"
1694 1694
msgstr "(제목 없음)"
1695 1695

  
1696
#: src/compose.c:2881
1696
#: src/compose.c:2866
1697 1697
#, fuzzy, c-format
1698 1698
msgid "%s - Compose%s"
1699 1699
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
1700 1700

  
1701
#: src/compose.c:3004
1701
#: src/compose.c:2989
1702 1702
msgid "Recipient is not specified."
1703 1703
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
1704 1704

  
1705
#: src/compose.c:3012
1705
#: src/compose.c:2997
1706 1706
#, fuzzy
1707 1707
msgid "Empty subject"
1708 1708
msgstr "제목"
1709 1709

  
1710
#: src/compose.c:3013
1710
#: src/compose.c:2998
1711 1711
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1712 1712
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
1713 1713

  
1714
#: src/compose.c:3077
1714
#: src/compose.c:3062
1715 1715
#, fuzzy
1716 1716
msgid "Attachment is missing"
1717 1717
msgstr "첨부"
1718 1718

  
1719
#: src/compose.c:3078
1719
#: src/compose.c:3063
1720 1720
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1721 1721
msgstr ""
1722 1722

  
1723
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1723
#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206
1724 1724
msgid "Check recipients"
1725 1725
msgstr ""
1726 1726

  
1727
#: src/compose.c:3241
1727
#: src/compose.c:3226
1728 1728
#, fuzzy
1729 1729
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1730 1730
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
1731 1731

  
1732
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1732
#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56
1733 1733
msgid "From:"
1734 1734
msgstr "보낸 사람:"
1735 1735

  
1736
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1736
#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1737 1737
msgid "Subject:"
1738 1738
msgstr "제목:"
1739 1739

  
1740
#: src/compose.c:3369
1740
#: src/compose.c:3354
1741 1741
#, fuzzy
1742 1742
msgid "_Send"
1743 1743
msgstr "메일 발송"
1744 1744

  
1745
#: src/compose.c:3399
1745
#: src/compose.c:3384
1746 1746
#, fuzzy
1747 1747
msgid ""
1748 1748
"Checking for new messages is currently running.\n"
1749 1749
"Please try again later."
1750 1750
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
1751 1751

  
1752
#: src/compose.c:3535
1752
#: src/compose.c:3520
1753 1753
msgid "can't get recipient list."
1754 1754
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
1755 1755

  
1756
#: src/compose.c:3563
1756
#: src/compose.c:3548
1757 1757
msgid ""
1758 1758
"Account for sending mail is not specified.\n"
1759 1759
"Please select a mail account before sending."
......
1761 1761
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
1762 1762
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
1763 1763

  
1764
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1764
#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353
1765 1765
#, c-format
1766 1766
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1767 1767
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
1768 1768

  
1769
#: src/compose.c:3633
1769
#: src/compose.c:3618
1770 1770
msgid ""
1771 1771
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1772 1772
"outbox."
1773 1773
msgstr ""
1774 1774

  
1775
#: src/compose.c:3677
1775
#: src/compose.c:3662
1776 1776
#, c-format
1777 1777
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1778 1778
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
1779 1779

  
1780
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1780
#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074
1781 1781
#, fuzzy
1782 1782
msgid "Can't sign the message."
1783 1783
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
1784 1784

  
1785
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1785
#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120
1786 1786
#, fuzzy
1787 1787
msgid "Can't encrypt the message."
1788 1788
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
1789 1789

  
1790
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1790
#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115
1791 1791
#, fuzzy
1792 1792
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1793 1793
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
1794 1794

  
1795
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1795
#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331
1796 1796
msgid "can't change file mode\n"
1797 1797
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
1798 1798

  
1799
#: src/compose.c:3845
1799
#: src/compose.c:3830
1800 1800
#, fuzzy, c-format
1801 1801
msgid ""
1802 1802
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1806 1806
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
1807 1807
"그래도 보낼까요?"
1808 1808

  
1809
#: src/compose.c:3851
1809
#: src/compose.c:3836
1810 1810
#, fuzzy
1811 1811
msgid "Code conversion error"
1812 1812
msgstr "주소록 변환 에러"
1813 1813

  
1814
#: src/compose.c:3937
1814
#: src/compose.c:3922
1815 1815
#, c-format
1816 1816
msgid ""
1817 1817
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1820 1820
"Send it anyway?"
1821 1821
msgstr ""
1822 1822

  
1823
#: src/compose.c:3941
1823
#: src/compose.c:3926
1824 1824
msgid "Line length limit"
1825 1825
msgstr ""
1826 1826

  
1827
#: src/compose.c:4107
1827
#: src/compose.c:4092
1828 1828
msgid "Encrypting with Bcc"
1829 1829
msgstr ""
1830 1830

  
1831
#: src/compose.c:4108
1831
#: src/compose.c:4093
1832 1832
msgid ""
1833 1833
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1834 1834
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1837 1837
"Send it anyway?"
1838 1838
msgstr ""
1839 1839

  
1840
#: src/compose.c:4306
1840
#: src/compose.c:4291
1841 1841
msgid "can't remove the old message\n"
1842 1842
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
1843 1843

  
1844
#: src/compose.c:4324
1844
#: src/compose.c:4309
1845 1845
msgid "queueing message...\n"
1846 1846
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
1847 1847

  
1848
#: src/compose.c:4412
1848
#: src/compose.c:4397
1849 1849
msgid "can't find queue folder\n"
1850 1850
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
1851 1851

  
1852
#: src/compose.c:4419
1852
#: src/compose.c:4404
1853 1853
msgid "can't queue the message\n"
1854 1854
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
1855 1855

  
1856
#: src/compose.c:4464
1856
#: src/compose.c:4449
1857 1857
#, fuzzy, c-format
1858 1858
msgid "File %s doesn't exist."
1859 1859
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
1860 1860

  
1861
#: src/compose.c:4473
1861
#: src/compose.c:4458
1862 1862
#, fuzzy, c-format
1863 1863
msgid "Can't open file %s."
1864 1864
msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n"
1865 1865

  
1866
#: src/compose.c:5224
1866
#: src/compose.c:5209
1867 1867
msgid "Creating compose window...\n"
1868 1868
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
1869 1869

  
1870
#: src/compose.c:5351
1870
#: src/compose.c:5336
1871 1871
#, fuzzy
1872 1872
msgid "PGP Sign"
1873 1873
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
1874 1874

  
1875
#: src/compose.c:5354
1875
#: src/compose.c:5339
1876 1876
#, fuzzy
1877 1877
msgid "PGP Encrypt"
1878 1878
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
1879 1879

  
1880
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1880
#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209
1881 1881
#, fuzzy
1882 1882
msgid "Data type"
1883 1883
msgstr "날짜"
1884 1884

  
1885 1885
#. S_COL_DATE
1886
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1886
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1887 1887
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1888
#: src/summaryview.c:5475
1888
#: src/summaryview.c:5482
1889 1889
msgid "Size"
1890 1890
msgstr "크기"
1891 1891

  
1892
#: src/compose.c:6495
1892
#: src/compose.c:6510
1893 1893
msgid "Invalid MIME type."
1894 1894
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
1895 1895

  
1896
#: src/compose.c:6513
1896
#: src/compose.c:6528
1897 1897
msgid "File doesn't exist or is empty."
1898 1898
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
1899 1899

  
1900
#: src/compose.c:6582
1900
#: src/compose.c:6597
1901 1901
#, fuzzy
1902 1902
msgid "Properties"
1903 1903
msgstr "특성"
1904 1904

  
1905
#: src/compose.c:6600
1905
#: src/compose.c:6615
1906 1906
msgid "MIME type"
1907 1907
msgstr "마임 타입"
1908 1908

  
1909 1909
#. Encoding
1910
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1910
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1911 1911
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1912 1912
msgid "Encoding"
1913 1913
msgstr "인코딩"
1914 1914

  
1915
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1915
#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
1916 1916
msgid "Path"
1917 1917
msgstr "경로"
1918 1918

  
1919
#: src/compose.c:6626
1919
#: src/compose.c:6641
1920 1920
msgid "File name"
1921 1921
msgstr "파일 이름"
1922 1922

  
1923
#: src/compose.c:6715
1923
#: src/compose.c:6730
1924 1924
#, fuzzy
1925 1925
msgid "File not exist."
1926 1926
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
1927 1927

  
1928
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1928
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1929 1929
msgid "Opening executable file"
1930 1930
msgstr ""
1931 1931

  
1932
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1932
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1933 1933
msgid ""
1934 1934
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1935 1935
"security.\n"
......
1937 1937
"virus or something like a malicious program."
1938 1938
msgstr ""
1939 1939

  
1940
#: src/compose.c:6768
1940
#: src/compose.c:6783
1941 1941
#, c-format
1942 1942
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1943 1943
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
1944 1944

  
1945
#: src/compose.c:6830
1945
#: src/compose.c:6845
1946 1946
#, fuzzy, c-format
1947 1947
msgid ""
1948 1948
"The external editor is still working.\n"
......
1952 1952
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
1953 1953
"프로세스 그룹 아이디: %d"
1954 1954

  
1955
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1955
#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067
1956 1956
msgid "_Customize toolbar..."
1957 1957
msgstr ""
1958 1958

  
1959
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1959
#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370
1960 1960
msgid "Can't queue the message."
1961 1961
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
1962 1962

  
1963
#: src/compose.c:7468
1963
#: src/compose.c:7483
1964 1964
#, fuzzy
1965 1965
msgid "Select files"
1966 1966
msgstr "파일 선택"
1967 1967

  
1968
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1968
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1969 1969
msgid "Select file"
1970 1970
msgstr "파일 선택"
1971 1971

  
1972
#: src/compose.c:7545
1972
#: src/compose.c:7560
1973 1973
#, fuzzy
1974 1974
msgid "Save message"
1975 1975
msgstr "메시지 보내기"
1976 1976

  
1977
#: src/compose.c:7546
1977
#: src/compose.c:7561
1978 1978
#, fuzzy
1979 1979
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1980 1980
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
1981 1981

  
1982
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1982
#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567
1983 1983
msgid "Close _without saving"
1984 1984
msgstr ""
1985 1985

  
1986
#: src/compose.c:7599
1986
#: src/compose.c:7614
1987 1987
#, c-format
1988 1988
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1989 1989
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
1990 1990

  
1991
#: src/compose.c:7601
1991
#: src/compose.c:7616
1992 1992
msgid "Apply template"
1993 1993
msgstr "템플릿을 적용합니다."
1994 1994

  
1995
#: src/compose.c:7602
1995
#: src/compose.c:7617
1996 1996
#, fuzzy
1997 1997
msgid "_Replace"
1998 1998
msgstr "대체"
1999 1999

  
2000
#: src/compose.c:7602
2000
#: src/compose.c:7617
2001 2001
#, fuzzy
2002 2002
msgid "_Insert"
2003 2003
msgstr "삽입"
......
6594 6594

  
6595 6595
#. S_COL_MIME
6596 6596
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6597
#: src/summaryview.c:5468
6597
#: src/summaryview.c:5475
6598 6598
msgid "Subject"
6599 6599
msgstr "제목"
6600 6600

  
6601 6601
#. S_COL_SUBJECT
6602 6602
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6603
#: src/summaryview.c:5471
6603
#: src/summaryview.c:5478
6604 6604
msgid "From"
6605 6605
msgstr "보낸 사람"
6606 6606

  
6607 6607
#. S_COL_FROM
6608 6608
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6609
#: src/summaryview.c:5473
6609
#: src/summaryview.c:5480
6610 6610
msgid "Date"
6611 6611
msgstr "날짜"
6612 6612

  
......
6616 6616
msgstr "숫자"
6617 6617

  
6618 6618
#. S_COL_NUMBER
6619
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479
6619
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486
6620 6620
#, fuzzy
6621 6621
msgid "To"
6622 6622
msgstr "받는 사람:"
......
7047 7047
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
7048 7048
msgstr "메일박스를 제거합니다"
7049 7049

  
7050
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477
7050
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484
7051 7051
msgid "No."
7052 7052
msgstr "번호"
7053 7053

  

Also available in: Unified diff