Revision 3242 po/hr.po

View differences:

hr.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
12 12
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
......
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "Spis"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:552
31
#: libsylph/imap.c:564
32 32
#, fuzzy, c-format
33 33
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
34 34
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
36
#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627
37 37
#, fuzzy
38 38
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
39 39
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
40 40

  
41
#: libsylph/imap.c:674
41
#: libsylph/imap.c:686
42 42
#, fuzzy
43 43
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
44 44
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
45 45

  
46
#: libsylph/imap.c:693
46
#: libsylph/imap.c:705
47 47
#, c-format
48 48
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
49 49
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
50 50

  
51
#: libsylph/imap.c:746
51
#: libsylph/imap.c:758
52 52
msgid "Can't start TLS session.\n"
53 53
msgstr ""
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:893
55
#: libsylph/imap.c:905
56 56
msgid "(retrieving FLAGS...)"
57 57
msgstr ""
58 58

  
59
#: libsylph/imap.c:1284
59
#: libsylph/imap.c:1296
60 60
#, fuzzy, c-format
61 61
msgid "Getting message %u"
62 62
msgstr "Brišem poruke"
63 63

  
64
#: libsylph/imap.c:1406
64
#: libsylph/imap.c:1418
65 65
#, fuzzy, c-format
66 66
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
67 67
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
68 68

  
69
#: libsylph/imap.c:1532
69
#: libsylph/imap.c:1544
70 70
#, fuzzy, c-format
71 71
msgid "Moving messages %s to %s ..."
72 72
msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1537
74
#: libsylph/imap.c:1549
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Copying messages %s to %s ..."
77 77
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1679
79
#: libsylph/imap.c:1691
80 80
#, fuzzy, c-format
81 81
msgid "Removing messages %s"
82 82
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1685
84
#: libsylph/imap.c:1697
85 85
#, fuzzy, c-format
86 86
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
87 87
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
89
#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811
90 90
msgid "can't expunge\n"
91 91
msgstr "ne mogu obrisati\n"
92 92

  
93
#: libsylph/imap.c:1783
93
#: libsylph/imap.c:1795
94 94
#, fuzzy, c-format
95 95
msgid "Removing all messages in %s"
96 96
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
98
#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805
99 99
#, fuzzy
100 100
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
101 101
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:1844
103
#: libsylph/imap.c:1856
104 104
#, fuzzy
105 105
msgid "can't close folder\n"
106 106
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:1923
108
#: libsylph/imap.c:1935
109 109
#, fuzzy, c-format
110 110
msgid "root folder %s not exist\n"
111 111
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
112 112

  
113
#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
113
#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143
114 114
#, fuzzy
115 115
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
116 116
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
117 117

  
118
#: libsylph/imap.c:2363
118
#: libsylph/imap.c:2375
119 119
#, fuzzy, c-format
120 120
msgid "Can't create '%s'\n"
121 121
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
122 122

  
123
#: libsylph/imap.c:2368
123
#: libsylph/imap.c:2380
124 124
#, fuzzy, c-format
125 125
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
126 126
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
127 127

  
128
#: libsylph/imap.c:2430
128
#: libsylph/imap.c:2442
129 129
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
130 130
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2453
132
#: libsylph/imap.c:2465
133 133
msgid "can't create mailbox\n"
134 134
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
135 135

  
136
#: libsylph/imap.c:2582
136
#: libsylph/imap.c:2594
137 137
#, fuzzy, c-format
138 138
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
139 139
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2671
141
#: libsylph/imap.c:2683
142 142
msgid "can't delete mailbox\n"
143 143
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
144 144

  
145
#: libsylph/imap.c:2701
145
#: libsylph/imap.c:2713
146 146
#, fuzzy, c-format
147 147
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
148 148
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
149 149

  
150
#: libsylph/imap.c:2753
150
#: libsylph/imap.c:2765
151 151
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
152 152
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
153 153

  
154
#: libsylph/imap.c:2774
154
#: libsylph/imap.c:2786
155 155
#, c-format
156 156
msgid "can't parse envelope: %s\n"
157 157
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
158 158

  
159
#: libsylph/imap.c:2831
159
#: libsylph/imap.c:2843
160 160
msgid "can't get envelope\n"
161 161
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
163
#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969
164 164
#, c-format
165 165
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
166 166
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:2974
168
#: libsylph/imap.c:2986
169 169
#, fuzzy, c-format
170 170
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
171 171
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3049
173
#: libsylph/imap.c:3061
174 174
msgid "can't get namespace\n"
175 175
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3673
177
#: libsylph/imap.c:3685
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't select folder: %s\n"
180 180
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3711
182
#: libsylph/imap.c:3723
183 183
#, fuzzy
184 184
msgid "error on imap command: STATUS\n"
185 185
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
187
#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882
188 188
#, fuzzy
189 189
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
190 190
msgstr "Autorizacija"
191 191

  
192
#: libsylph/imap.c:3923
192
#: libsylph/imap.c:3935
193 193
msgid "IMAP4 login failed.\n"
194 194
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
196
#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
197 197
#, c-format
198 198
msgid "can't append %s to %s\n"
199 199
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4345
201
#: libsylph/imap.c:4357
202 202
#, fuzzy
203 203
msgid "(sending file...)"
204 204
msgstr "Šaljem DATA..."
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4374
206
#: libsylph/imap.c:4386
207 207
#, fuzzy, c-format
208 208
msgid "can't append message to %s\n"
209 209
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4406
211
#: libsylph/imap.c:4418
212 212
#, fuzzy, c-format
213 213
msgid "can't copy %s to %s\n"
214 214
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4429
216
#: libsylph/imap.c:4441
217 217
#, fuzzy, c-format
218 218
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
219 219
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
220 220

  
221
#: libsylph/imap.c:4445
221
#: libsylph/imap.c:4457
222 222
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
223 223
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
224 224

  
225
#: libsylph/imap.c:4460
225
#: libsylph/imap.c:4472
226 226
#, fuzzy
227 227
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
228 228
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
229 229

  
230
#: libsylph/imap.c:4781
230
#: libsylph/imap.c:4793
231 231
#, c-format
232 232
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
233 233
msgstr ""
234 234

  
235
#: libsylph/imap.c:4813
235
#: libsylph/imap.c:4825
236 236
#, c-format
237 237
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
238 238
msgstr ""
......
337 337
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
338 338
"Ne mogu stvoriti spis."
339 339

  
340
#: libsylph/mh.c:1795
340
#: libsylph/mh.c:1779
341 341
#, c-format
342 342
msgid ""
343 343
"Directory name\n"
......
702 702
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
703 703

  
704 704
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
705
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
705
#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
706 706
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
707 707
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
708 708
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
834 834
msgid "Add Address to Book"
835 835
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
836 836

  
837
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
837
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
838 838
#: src/select-keys.c:312
839 839
msgid "Address"
840 840
msgstr "Adresa"
......
1051 1051
msgid "Search:"
1052 1052
msgstr "Potraga"
1053 1053

  
1054
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1054
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57
1055 1055
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1056 1056
msgid "To:"
1057 1057
msgstr "Za:"
1058 1058

  
1059
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1059
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58
1060 1060
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1061 1061
msgid "Cc:"
1062 1062
msgstr "Cc:"
1063 1063

  
1064
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1064
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368
1065 1065
#: src/prefs_template.c:204
1066 1066
msgid "Bcc:"
1067 1067
msgstr "Bcc:"
......
1269 1269
msgid "Personal address"
1270 1270
msgstr "Osobne adrese"
1271 1271

  
1272
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1272
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
1273 1273
msgid "Notice"
1274 1274
msgstr "Obavijest"
1275 1275

  
......
1321 1321
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1322 1322
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1323 1323
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1324
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326
1324
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1325 1325
msgid "None"
1326 1326
msgstr "Ništa"
1327 1327

  
......
1666 1666
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1667 1667
msgstr "/_Alat/_Obrazac"
1668 1668

  
1669
#: src/compose.c:1026
1669
#: src/compose.c:1018
1670 1670
#, c-format
1671 1671
msgid "%s: file not exist\n"
1672 1672
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
1673 1673

  
1674
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1674
#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194
1675 1675
msgid "Can't get text part\n"
1676 1676
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
1677 1677

  
1678
#: src/compose.c:1756
1678
#: src/compose.c:1742
1679 1679
msgid "Quote mark format error."
1680 1680
msgstr "Greška formata citata."
1681 1681

  
1682
#: src/compose.c:1768
1682
#: src/compose.c:1753
1683 1683
msgid "Message reply/forward format error."
1684 1684
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
1685 1685

  
1686
#: src/compose.c:2281
1686
#: src/compose.c:2266
1687 1687
#, c-format
1688 1688
msgid "File %s doesn't exist\n"
1689 1689
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
1690 1690

  
1691
#: src/compose.c:2285
1691
#: src/compose.c:2270
1692 1692
#, c-format
1693 1693
msgid "Can't get file size of %s\n"
1694 1694
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
1695 1695

  
1696
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1696
#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454
1697 1697
#, fuzzy, c-format
1698 1698
msgid "File %s is empty."
1699 1699
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
1700 1700

  
1701
#: src/compose.c:2295
1701
#: src/compose.c:2280
1702 1702
#, fuzzy, c-format
1703 1703
msgid "Can't read %s."
1704 1704
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
1705 1705

  
1706
#: src/compose.c:2328
1706
#: src/compose.c:2313
1707 1707
#, c-format
1708 1708
msgid "Message: %s"
1709 1709
msgstr "Poruka: %s"
1710 1710

  
1711
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1711
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1712 1712
msgid "Can't get the part of multipart message."
1713 1713
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
1714 1714

  
1715
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1715
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1716 1716
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1717 1717
msgid "(No Subject)"
1718 1718
msgstr "(Bez teme)"
1719 1719

  
1720
#: src/compose.c:2881
1720
#: src/compose.c:2866
1721 1721
#, fuzzy, c-format
1722 1722
msgid "%s - Compose%s"
1723 1723
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
1724 1724

  
1725
#: src/compose.c:3004
1725
#: src/compose.c:2989
1726 1726
msgid "Recipient is not specified."
1727 1727
msgstr "Nije upisan primatelj."
1728 1728

  
1729
#: src/compose.c:3012
1729
#: src/compose.c:2997
1730 1730
#, fuzzy
1731 1731
msgid "Empty subject"
1732 1732
msgstr "Tema"
1733 1733

  
1734
#: src/compose.c:3013
1734
#: src/compose.c:2998
1735 1735
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1736 1736
msgstr ""
1737 1737

  
1738
#: src/compose.c:3077
1738
#: src/compose.c:3062
1739 1739
#, fuzzy
1740 1740
msgid "Attachment is missing"
1741 1741
msgstr "Prilog"
1742 1742

  
1743
#: src/compose.c:3078
1743
#: src/compose.c:3063
1744 1744
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1745 1745
msgstr ""
1746 1746

  
1747
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1747
#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206
1748 1748
msgid "Check recipients"
1749 1749
msgstr ""
1750 1750

  
1751
#: src/compose.c:3241
1751
#: src/compose.c:3226
1752 1752
#, fuzzy
1753 1753
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1754 1754
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
1755 1755

  
1756
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1756
#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56
1757 1757
msgid "From:"
1758 1758
msgstr "Od:"
1759 1759

  
1760
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1760
#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1761 1761
msgid "Subject:"
1762 1762
msgstr "Tema:"
1763 1763

  
1764
#: src/compose.c:3369
1764
#: src/compose.c:3354
1765 1765
#, fuzzy
1766 1766
msgid "_Send"
1767 1767
msgstr "Pošalji"
1768 1768

  
1769
#: src/compose.c:3399
1769
#: src/compose.c:3384
1770 1770
#, fuzzy
1771 1771
msgid ""
1772 1772
"Checking for new messages is currently running.\n"
1773 1773
"Please try again later."
1774 1774
msgstr "Kreiranje nove pošte"
1775 1775

  
1776
#: src/compose.c:3535
1776
#: src/compose.c:3520
1777 1777
msgid "can't get recipient list."
1778 1778
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
1779 1779

  
1780
#: src/compose.c:3563
1780
#: src/compose.c:3548
1781 1781
msgid ""
1782 1782
"Account for sending mail is not specified.\n"
1783 1783
"Please select a mail account before sending."
......
1785 1785
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
1786 1786
"Molim, odaberite račun prije slanja."
1787 1787

  
1788
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1788
#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353
1789 1789
#, c-format
1790 1790
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1791 1791
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
1792 1792

  
1793
#: src/compose.c:3633
1793
#: src/compose.c:3618
1794 1794
msgid ""
1795 1795
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1796 1796
"outbox."
1797 1797
msgstr ""
1798 1798

  
1799
#: src/compose.c:3677
1799
#: src/compose.c:3662
1800 1800
#, c-format
1801 1801
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1802 1802
msgstr ""
1803 1803

  
1804
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1804
#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074
1805 1805
#, fuzzy
1806 1806
msgid "Can't sign the message."
1807 1807
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
1808 1808

  
1809
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1809
#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120
1810 1810
#, fuzzy
1811 1811
msgid "Can't encrypt the message."
1812 1812
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
1813 1813

  
1814
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1814
#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115
1815 1815
#, fuzzy
1816 1816
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1817 1817
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
1818 1818

  
1819
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1819
#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331
1820 1820
msgid "can't change file mode\n"
1821 1821
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
1822 1822

  
1823
#: src/compose.c:3845
1823
#: src/compose.c:3830
1824 1824
#, fuzzy, c-format
1825 1825
msgid ""
1826 1826
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1828 1828
"Send it as %s anyway?"
1829 1829
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
1830 1830

  
1831
#: src/compose.c:3851
1831
#: src/compose.c:3836
1832 1832
#, fuzzy
1833 1833
msgid "Code conversion error"
1834 1834
msgstr "Greška pri unosu adresara"
1835 1835

  
1836
#: src/compose.c:3937
1836
#: src/compose.c:3922
1837 1837
#, c-format
1838 1838
msgid ""
1839 1839
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1842 1842
"Send it anyway?"
1843 1843
msgstr ""
1844 1844

  
1845
#: src/compose.c:3941
1845
#: src/compose.c:3926
1846 1846
msgid "Line length limit"
1847 1847
msgstr ""
1848 1848

  
1849
#: src/compose.c:4107
1849
#: src/compose.c:4092
1850 1850
msgid "Encrypting with Bcc"
1851 1851
msgstr ""
1852 1852

  
1853
#: src/compose.c:4108
1853
#: src/compose.c:4093
1854 1854
msgid ""
1855 1855
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1856 1856
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1859 1859
"Send it anyway?"
1860 1860
msgstr ""
1861 1861

  
1862
#: src/compose.c:4306
1862
#: src/compose.c:4291
1863 1863
msgid "can't remove the old message\n"
1864 1864
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
1865 1865

  
1866
#: src/compose.c:4324
1866
#: src/compose.c:4309
1867 1867
msgid "queueing message...\n"
1868 1868
msgstr "odlažem poruku...\n"
1869 1869

  
1870
#: src/compose.c:4412
1870
#: src/compose.c:4397
1871 1871
#, fuzzy
1872 1872
msgid "can't find queue folder\n"
1873 1873
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
1874 1874

  
1875
#: src/compose.c:4419
1875
#: src/compose.c:4404
1876 1876
msgid "can't queue the message\n"
1877 1877
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
1878 1878

  
1879
#: src/compose.c:4464
1879
#: src/compose.c:4449
1880 1880
#, fuzzy, c-format
1881 1881
msgid "File %s doesn't exist."
1882 1882
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
1883 1883

  
1884
#: src/compose.c:4473
1884
#: src/compose.c:4458
1885 1885
#, fuzzy, c-format
1886 1886
msgid "Can't open file %s."
1887 1887
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
1888 1888

  
1889
#: src/compose.c:5224
1889
#: src/compose.c:5209
1890 1890
msgid "Creating compose window...\n"
1891 1891
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
1892 1892

  
1893
#: src/compose.c:5351
1893
#: src/compose.c:5336
1894 1894
#, fuzzy
1895 1895
msgid "PGP Sign"
1896 1896
msgstr "/_Izvrši"
1897 1897

  
1898
#: src/compose.c:5354
1898
#: src/compose.c:5339
1899 1899
#, fuzzy
1900 1900
msgid "PGP Encrypt"
1901 1901
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
1902 1902

  
1903
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1903
#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209
1904 1904
#, fuzzy
1905 1905
msgid "Data type"
1906 1906
msgstr "Datum"
1907 1907

  
1908 1908
#. S_COL_DATE
1909
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1909
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1910 1910
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1911
#: src/summaryview.c:5475
1911
#: src/summaryview.c:5482
1912 1912
msgid "Size"
1913 1913
msgstr "Veličina"
1914 1914

  
1915
#: src/compose.c:6495
1915
#: src/compose.c:6510
1916 1916
msgid "Invalid MIME type."
1917 1917
msgstr "Pogrešan MIME tip"
1918 1918

  
1919
#: src/compose.c:6513
1919
#: src/compose.c:6528
1920 1920
msgid "File doesn't exist or is empty."
1921 1921
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
1922 1922

  
1923
#: src/compose.c:6582
1923
#: src/compose.c:6597
1924 1924
#, fuzzy
1925 1925
msgid "Properties"
1926 1926
msgstr "Postavke"
1927 1927

  
1928
#: src/compose.c:6600
1928
#: src/compose.c:6615
1929 1929
msgid "MIME type"
1930 1930
msgstr "MIME tip"
1931 1931

  
1932 1932
#. Encoding
1933
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1933
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1934 1934
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1935 1935
msgid "Encoding"
1936 1936
msgstr "Kodiranje"
1937 1937

  
1938
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1938
#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
1939 1939
msgid "Path"
1940 1940
msgstr "Staza"
1941 1941

  
1942
#: src/compose.c:6626
1942
#: src/compose.c:6641
1943 1943
msgid "File name"
1944 1944
msgstr "Ime datoteke"
1945 1945

  
1946
#: src/compose.c:6715
1946
#: src/compose.c:6730
1947 1947
#, fuzzy
1948 1948
msgid "File not exist."
1949 1949
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
1950 1950

  
1951
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1951
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1952 1952
msgid "Opening executable file"
1953 1953
msgstr ""
1954 1954

  
1955
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1955
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1956 1956
msgid ""
1957 1957
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1958 1958
"security.\n"
......
1960 1960
"virus or something like a malicious program."
1961 1961
msgstr ""
1962 1962

  
1963
#: src/compose.c:6768
1963
#: src/compose.c:6783
1964 1964
#, c-format
1965 1965
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1966 1966
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
1967 1967

  
1968
#: src/compose.c:6830
1968
#: src/compose.c:6845
1969 1969
#, fuzzy, c-format
1970 1970
msgid ""
1971 1971
"The external editor is still working.\n"
......
1975 1975
"Ugasiti proces?\n"
1976 1976
"grupa procesa: %d"
1977 1977

  
1978
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1978
#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067
1979 1979
msgid "_Customize toolbar..."
1980 1980
msgstr ""
1981 1981

  
1982
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1982
#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370
1983 1983
msgid "Can't queue the message."
1984 1984
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
1985 1985

  
1986
#: src/compose.c:7468
1986
#: src/compose.c:7483
1987 1987
#, fuzzy
1988 1988
msgid "Select files"
1989 1989
msgstr "Odaberite datoteku"
1990 1990

  
1991
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1991
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1992 1992
msgid "Select file"
1993 1993
msgstr "Odaberite datoteku"
1994 1994

  
1995
#: src/compose.c:7545
1995
#: src/compose.c:7560
1996 1996
#, fuzzy
1997 1997
msgid "Save message"
1998 1998
msgstr "Pošalji poruku"
1999 1999

  
2000
#: src/compose.c:7546
2000
#: src/compose.c:7561
2001 2001
#, fuzzy
2002 2002
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
2003 2003
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
2004 2004

  
2005
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
2005
#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567
2006 2006
msgid "Close _without saving"
2007 2007
msgstr ""
2008 2008

  
2009
#: src/compose.c:7599
2009
#: src/compose.c:7614
2010 2010
#, fuzzy, c-format
2011 2011
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
2012 2012
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
2013 2013

  
2014
#: src/compose.c:7601
2014
#: src/compose.c:7616
2015 2015
#, fuzzy
2016 2016
msgid "Apply template"
2017 2017
msgstr "Briši obrazac"
2018 2018

  
2019
#: src/compose.c:7602
2019
#: src/compose.c:7617
2020 2020
#, fuzzy
2021 2021
msgid "_Replace"
2022 2022
msgstr "Obrazac"
2023 2023

  
2024
#: src/compose.c:7602
2024
#: src/compose.c:7617
2025 2025
#, fuzzy
2026 2026
msgid "_Insert"
2027 2027
msgstr "Unesi"
......
6731 6731

  
6732 6732
#. S_COL_MIME
6733 6733
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6734
#: src/summaryview.c:5468
6734
#: src/summaryview.c:5475
6735 6735
msgid "Subject"
6736 6736
msgstr "Tema"
6737 6737

  
6738 6738
#. S_COL_SUBJECT
6739 6739
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6740
#: src/summaryview.c:5471
6740
#: src/summaryview.c:5478
6741 6741
msgid "From"
6742 6742
msgstr "Od"
6743 6743

  
6744 6744
#. S_COL_FROM
6745 6745
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6746
#: src/summaryview.c:5473
6746
#: src/summaryview.c:5480
6747 6747
msgid "Date"
6748 6748
msgstr "Datum"
6749 6749

  
......
6753 6753
msgstr "Broj"
6754 6754

  
6755 6755
#. S_COL_NUMBER
6756
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479
6756
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486
6757 6757
#, fuzzy
6758 6758
msgid "To"
6759 6759
msgstr "Za:"
......
7195 7195
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
7196 7196
msgstr "/_Ukloni sandučić"
7197 7197

  
7198
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477
7198
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484
7199 7199
msgid "No."
7200 7200
msgstr "Ne."
7201 7201

  

Also available in: Unified diff