Revision 3242 po/de.po

View differences:

de.po
9 9
msgstr ""
10 10
"Project-Id-Version: sylpheed 3.1.1\n"
11 11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n"
13 13
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:15+0100\n"
14 14
"Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n"
15 15
"Language-Team: de\n"
......
29 29
msgid "Junk mail filter"
30 30
msgstr "Spam-Filter"
31 31

  
32
#: libsylph/imap.c:552
32
#: libsylph/imap.c:564
33 33
#, c-format
34 34
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
35 35
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde getrennt. Verbinde erneut...\n"
36 36

  
37
#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
37
#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627
38 38
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
39 39
msgstr "IMAP4-Server verhindert LOGIN.\n"
40 40

  
41
#: libsylph/imap.c:674
41
#: libsylph/imap.c:686
42 42
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
43 43
msgstr "Konnte keine IMAP-Verbindung herstellen.\n"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:693
45
#: libsylph/imap.c:705
46 46
#, c-format
47 47
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
48 48
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:746
50
#: libsylph/imap.c:758
51 51
msgid "Can't start TLS session.\n"
52 52
msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n"
53 53

  
54
#: libsylph/imap.c:893
54
#: libsylph/imap.c:905
55 55
msgid "(retrieving FLAGS...)"
56 56
msgstr "(FLAGS werden geladen...)"
57 57

  
58
#: libsylph/imap.c:1284
58
#: libsylph/imap.c:1296
59 59
#, c-format
60 60
msgid "Getting message %u"
61 61
msgstr "Nachricht %u wird geladen"
62 62

  
63
#: libsylph/imap.c:1406
63
#: libsylph/imap.c:1418
64 64
#, c-format
65 65
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
66 66
msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)"
67 67

  
68
#: libsylph/imap.c:1532
68
#: libsylph/imap.c:1544
69 69
#, c-format
70 70
msgid "Moving messages %s to %s ..."
71 71
msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..."
72 72

  
73
#: libsylph/imap.c:1537
73
#: libsylph/imap.c:1549
74 74
#, c-format
75 75
msgid "Copying messages %s to %s ..."
76 76
msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..."
77 77

  
78
#: libsylph/imap.c:1679
78
#: libsylph/imap.c:1691
79 79
#, c-format
80 80
msgid "Removing messages %s"
81 81
msgstr "Entferne Nachrichten von %s..."
82 82

  
83
#: libsylph/imap.c:1685
83
#: libsylph/imap.c:1697
84 84
#, c-format
85 85
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
86 86
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n"
87 87

  
88
#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
88
#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811
89 89
msgid "can't expunge\n"
90 90
msgstr "löschen nicht möglich\n"
91 91

  
92
#: libsylph/imap.c:1783
92
#: libsylph/imap.c:1795
93 93
#, c-format
94 94
msgid "Removing all messages in %s"
95 95
msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..."
96 96

  
97
#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
97
#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805
98 98
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
99 99
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n"
100 100

  
101
#: libsylph/imap.c:1844
101
#: libsylph/imap.c:1856
102 102
msgid "can't close folder\n"
103 103
msgstr "kann Ordner nicht schließen\n"
104 104

  
105
#: libsylph/imap.c:1923
105
#: libsylph/imap.c:1935
106 106
#, c-format
107 107
msgid "root folder %s not exist\n"
108 108
msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
109 109

  
110
#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
110
#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143
111 111
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
112 112
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
113 113

  
114
#: libsylph/imap.c:2363
114
#: libsylph/imap.c:2375
115 115
#, c-format
116 116
msgid "Can't create '%s'\n"
117 117
msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
118 118

  
119
#: libsylph/imap.c:2368
119
#: libsylph/imap.c:2380
120 120
#, c-format
121 121
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
122 122
msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n"
123 123

  
124
#: libsylph/imap.c:2430
124
#: libsylph/imap.c:2442
125 125
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
126 126
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
127 127

  
128
#: libsylph/imap.c:2453
128
#: libsylph/imap.c:2465
129 129
msgid "can't create mailbox\n"
130 130
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2582
132
#: libsylph/imap.c:2594
133 133
#, c-format
134 134
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
135 135
msgstr "kann Mailbox nicht umbenennen: %s in %s\n"
136 136

  
137
#: libsylph/imap.c:2671
137
#: libsylph/imap.c:2683
138 138
msgid "can't delete mailbox\n"
139 139
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2701
141
#: libsylph/imap.c:2713
142 142
#, c-format
143 143
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
144 144
msgstr "Lade Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)"
145 145

  
146
#: libsylph/imap.c:2753
146
#: libsylph/imap.c:2765
147 147
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
148 148
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichtenhülle.\n"
149 149

  
150
#: libsylph/imap.c:2774
150
#: libsylph/imap.c:2786
151 151
#, c-format
152 152
msgid "can't parse envelope: %s\n"
153 153
msgstr "kann Nachrichtenhülle nicht analysieren: %s\n"
154 154

  
155
#: libsylph/imap.c:2831
155
#: libsylph/imap.c:2843
156 156
msgid "can't get envelope\n"
157 157
msgstr "kann Nachrichtenhülle nicht laden\n"
158 158

  
159
#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
159
#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969
160 160
#, c-format
161 161
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
162 162
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
163 163

  
164
#: libsylph/imap.c:2974
164
#: libsylph/imap.c:2986
165 165
#, c-format
166 166
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
167 167
msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3049
169
#: libsylph/imap.c:3061
170 170
msgid "can't get namespace\n"
171 171
msgstr "kann Namensraum nicht bekommen\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3673
173
#: libsylph/imap.c:3685
174 174
#, c-format
175 175
msgid "can't select folder: %s\n"
176 176
msgstr "kann Ordner %s nicht auswählen\n"
177 177

  
178
#: libsylph/imap.c:3711
178
#: libsylph/imap.c:3723
179 179
msgid "error on imap command: STATUS\n"
180 180
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
182
#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882
183 183
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
184 184
msgstr "Fehler bei IMAP4-Authentisierung.\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3923
186
#: libsylph/imap.c:3935
187 187
msgid "IMAP4 login failed.\n"
188 188
msgstr "Fehler beim IMAP4-Login.\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
190
#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350
191 191
#, c-format
192 192
msgid "can't append %s to %s\n"
193 193
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
194 194

  
195
#: libsylph/imap.c:4345
195
#: libsylph/imap.c:4357
196 196
msgid "(sending file...)"
197 197
msgstr "(versende Datei...)"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4374
199
#: libsylph/imap.c:4386
200 200
#, c-format
201 201
msgid "can't append message to %s\n"
202 202
msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n"
203 203

  
204
#: libsylph/imap.c:4406
204
#: libsylph/imap.c:4418
205 205
#, c-format
206 206
msgid "can't copy %s to %s\n"
207 207
msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4429
209
#: libsylph/imap.c:4441
210 210
#, c-format
211 211
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
212 212
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
213 213

  
214
#: libsylph/imap.c:4445
214
#: libsylph/imap.c:4457
215 215
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
216 216
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4460
218
#: libsylph/imap.c:4472
219 219
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
220 220
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
221 221

  
222
#: libsylph/imap.c:4781
222
#: libsylph/imap.c:4793
223 223
#, c-format
224 224
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
225 225
msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n"
226 226

  
227
#: libsylph/imap.c:4813
227
#: libsylph/imap.c:4825
228 228
#, c-format
229 229
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
230 230
msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7  konvertieren\n"
......
329 329
"Datei '%s' existiert bereits.\n"
330 330
"Kann Ordner nicht erstellen."
331 331

  
332
#: libsylph/mh.c:1795
332
#: libsylph/mh.c:1779
333 333
#, c-format
334 334
msgid ""
335 335
"Directory name\n"
......
695 695
"einzuschalten."
696 696

  
697 697
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
698
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
698
#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
699 699
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
700 700
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
701 701
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
830 830
msgid "Add Address to Book"
831 831
msgstr "Adresse in Adressbuch übernehmen"
832 832

  
833
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
833
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
834 834
#: src/select-keys.c:312
835 835
msgid "Address"
836 836
msgstr "Adresse"
......
1037 1037
msgid "Search:"
1038 1038
msgstr "Suchen:"
1039 1039

  
1040
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1040
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57
1041 1041
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1042 1042
msgid "To:"
1043 1043
msgstr "An:"
1044 1044

  
1045
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1045
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58
1046 1046
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1047 1047
msgid "Cc:"
1048 1048
msgstr "Cc:"
1049 1049

  
1050
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1050
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368
1051 1051
#: src/prefs_template.c:204
1052 1052
msgid "Bcc:"
1053 1053
msgstr "Bcc:"
......
1257 1257
msgid "Personal address"
1258 1258
msgstr "Persönliche Adresse"
1259 1259

  
1260
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1260
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879
1261 1261
msgid "Notice"
1262 1262
msgstr "Anmerkung"
1263 1263

  
......
1309 1309
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1310 1310
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1311 1311
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1312
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326
1312
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333
1313 1313
msgid "None"
1314 1314
msgstr "ohne"
1315 1315

  
......
1602 1602
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1603 1603
msgstr "/_Extras/_Sprache einstellen"
1604 1604

  
1605
#: src/compose.c:1026
1605
#: src/compose.c:1018
1606 1606
#, c-format
1607 1607
msgid "%s: file not exist\n"
1608 1608
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
1609 1609

  
1610
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1610
#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194
1611 1611
msgid "Can't get text part\n"
1612 1612
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
1613 1613

  
1614
#: src/compose.c:1756
1614
#: src/compose.c:1742
1615 1615
msgid "Quote mark format error."
1616 1616
msgstr "Formatfehler bei Zitatzeichen."
1617 1617

  
1618
#: src/compose.c:1768
1618
#: src/compose.c:1753
1619 1619
msgid "Message reply/forward format error."
1620 1620
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
1621 1621

  
1622
#: src/compose.c:2281
1622
#: src/compose.c:2266
1623 1623
#, c-format
1624 1624
msgid "File %s doesn't exist\n"
1625 1625
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
1626 1626

  
1627
#: src/compose.c:2285
1627
#: src/compose.c:2270
1628 1628
#, c-format
1629 1629
msgid "Can't get file size of %s\n"
1630 1630
msgstr "Dateigröße von %s nicht feststellbar\n"
1631 1631

  
1632
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1632
#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454
1633 1633
#, c-format
1634 1634
msgid "File %s is empty."
1635 1635
msgstr "Datei %s ist leer."
1636 1636

  
1637
#: src/compose.c:2295
1637
#: src/compose.c:2280
1638 1638
#, c-format
1639 1639
msgid "Can't read %s."
1640 1640
msgstr "Kann %s nicht lesen."
1641 1641

  
1642
#: src/compose.c:2328
1642
#: src/compose.c:2313
1643 1643
#, c-format
1644 1644
msgid "Message: %s"
1645 1645
msgstr "Nachricht: %s"
1646 1646

  
1647
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1647
#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590
1648 1648
msgid "Can't get the part of multipart message."
1649 1649
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
1650 1650

  
1651
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1651
#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1652 1652
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1653 1653
msgid "(No Subject)"
1654 1654
msgstr "(Kein Betreff)"
1655 1655

  
1656
#: src/compose.c:2881
1656
#: src/compose.c:2866
1657 1657
#, c-format
1658 1658
msgid "%s - Compose%s"
1659 1659
msgstr "%s - Verfassen%s"
1660 1660

  
1661
#: src/compose.c:3004
1661
#: src/compose.c:2989
1662 1662
msgid "Recipient is not specified."
1663 1663
msgstr "Kein Empfänger angegeben"
1664 1664

  
1665
#: src/compose.c:3012
1665
#: src/compose.c:2997
1666 1666
msgid "Empty subject"
1667 1667
msgstr "Betreff ist leer"
1668 1668

  
1669
#: src/compose.c:3013
1669
#: src/compose.c:2998
1670 1670
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1671 1671
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
1672 1672

  
1673
#: src/compose.c:3077
1673
#: src/compose.c:3062
1674 1674
msgid "Attachment is missing"
1675 1675
msgstr "Anhang fehlt"
1676 1676

  
1677
#: src/compose.c:3078
1677
#: src/compose.c:3063
1678 1678
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1679 1679
msgstr "Es gibt keinen Anhang. Ohne versenden?"
1680 1680

  
1681
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1681
#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206
1682 1682
msgid "Check recipients"
1683 1683
msgstr "Empfänger werden überprüft"
1684 1684

  
1685
#: src/compose.c:3241
1685
#: src/compose.c:3226
1686 1686
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1687 1687
msgstr "Diese Mail wirklich an folgende Adressen absenden?"
1688 1688

  
1689
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1689
#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56
1690 1690
msgid "From:"
1691 1691
msgstr "Von:"
1692 1692

  
1693
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1693
#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1694 1694
msgid "Subject:"
1695 1695
msgstr "Betreff:"
1696 1696

  
1697
#: src/compose.c:3369
1697
#: src/compose.c:3354
1698 1698
msgid "_Send"
1699 1699
msgstr "_Senden"
1700 1700

  
1701
#: src/compose.c:3399
1701
#: src/compose.c:3384
1702 1702
#, fuzzy
1703 1703
msgid ""
1704 1704
"Checking for new messages is currently running.\n"
1705 1705
"Please try again later."
1706 1706
msgstr "Alle Ordner auf neue Nachrichten prüfen..."
1707 1707

  
1708
#: src/compose.c:3535
1708
#: src/compose.c:3520
1709 1709
msgid "can't get recipient list."
1710 1710
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
1711 1711

  
1712
#: src/compose.c:3563
1712
#: src/compose.c:3548
1713 1713
msgid ""
1714 1714
"Account for sending mail is not specified.\n"
1715 1715
"Please select a mail account before sending."
......
1717 1717
"Kein Konto zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
1718 1718
"Bitte wählen sie vor dem Senden ein Mailkonto."
1719 1719

  
1720
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1720
#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353
1721 1721
#, c-format
1722 1722
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1723 1723
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
1724 1724

  
1725
#: src/compose.c:3633
1725
#: src/compose.c:3618
1726 1726
msgid ""
1727 1727
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1728 1728
"outbox."
1729 1729
msgstr ""
1730 1730

  
1731
#: src/compose.c:3677
1731
#: src/compose.c:3662
1732 1732
#, c-format
1733 1733
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1734 1734
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
1735 1735

  
1736
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1736
#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074
1737 1737
msgid "Can't sign the message."
1738 1738
msgstr "Kann die Nachricht nicht signieren."
1739 1739

  
1740
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1740
#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120
1741 1741
msgid "Can't encrypt the message."
1742 1742
msgstr "Kann die Nachricht nicht verschlüsseln."
1743 1743

  
1744
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1744
#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115
1745 1745
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1746 1746
msgstr "Kann Nachricht weder signieren noch verschlüsseln."
1747 1747

  
1748
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1748
#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331
1749 1749
msgid "can't change file mode\n"
1750 1750
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
1751 1751

  
1752
#: src/compose.c:3845
1752
#: src/compose.c:3830
1753 1753
#, c-format
1754 1754
msgid ""
1755 1755
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1760 1760
"\n"
1761 1761
"Dennoch als %s senden?"
1762 1762

  
1763
#: src/compose.c:3851
1763
#: src/compose.c:3836
1764 1764
msgid "Code conversion error"
1765 1765
msgstr "Fehler beim Umsetzen der Kodierung"
1766 1766

  
1767
#: src/compose.c:3937
1767
#: src/compose.c:3922
1768 1768
#, c-format
1769 1769
msgid ""
1770 1770
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1777 1777
"\n"
1778 1778
"Dennoch senden?"
1779 1779

  
1780
#: src/compose.c:3941
1780
#: src/compose.c:3926
1781 1781
msgid "Line length limit"
1782 1782
msgstr "maximale Zeilenlänge"
1783 1783

  
1784
#: src/compose.c:4107
1784
#: src/compose.c:4092
1785 1785
msgid "Encrypting with Bcc"
1786 1786
msgstr "Mit Bcc verschlüsseln"
1787 1787

  
1788
#: src/compose.c:4108
1788
#: src/compose.c:4093
1789 1789
msgid ""
1790 1790
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1791 1791
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1799 1799
"\n"
1800 1800
" Dennoch versenden?"
1801 1801

  
1802
#: src/compose.c:4306
1802
#: src/compose.c:4291
1803 1803
msgid "can't remove the old message\n"
1804 1804
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
1805 1805

  
1806
#: src/compose.c:4324
1806
#: src/compose.c:4309
1807 1807
msgid "queueing message...\n"
1808 1808
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
1809 1809

  
1810
#: src/compose.c:4412
1810
#: src/compose.c:4397
1811 1811
msgid "can't find queue folder\n"
1812 1812
msgstr "kann Queue-Ordner nicht finden\n"
1813 1813

  
1814
#: src/compose.c:4419
1814
#: src/compose.c:4404
1815 1815
msgid "can't queue the message\n"
1816 1816
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
1817 1817

  
1818
#: src/compose.c:4464
1818
#: src/compose.c:4449
1819 1819
#, c-format
1820 1820
msgid "File %s doesn't exist."
1821 1821
msgstr "Datei %s existiert nicht."
1822 1822

  
1823
#: src/compose.c:4473
1823
#: src/compose.c:4458
1824 1824
#, c-format
1825 1825
msgid "Can't open file %s."
1826 1826
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
1827 1827

  
1828
#: src/compose.c:5224
1828
#: src/compose.c:5209
1829 1829
msgid "Creating compose window...\n"
1830 1830
msgstr "Erstelle Editor-Fenster...\n"
1831 1831

  
1832
#: src/compose.c:5351
1832
#: src/compose.c:5336
1833 1833
msgid "PGP Sign"
1834 1834
msgstr "Mit PGP unterschreiben"
1835 1835

  
1836
#: src/compose.c:5354
1836
#: src/compose.c:5339
1837 1837
msgid "PGP Encrypt"
1838 1838
msgstr "Mit PGP verschlüsseln"
1839 1839

  
1840
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1840
#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209
1841 1841
msgid "Data type"
1842 1842
msgstr "Datentyp"
1843 1843

  
1844 1844
#. S_COL_DATE
1845
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1845
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1846 1846
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1847
#: src/summaryview.c:5475
1847
#: src/summaryview.c:5482
1848 1848
msgid "Size"
1849 1849
msgstr "Größe"
1850 1850

  
1851
#: src/compose.c:6495
1851
#: src/compose.c:6510
1852 1852
msgid "Invalid MIME type."
1853 1853
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
1854 1854

  
1855
#: src/compose.c:6513
1855
#: src/compose.c:6528
1856 1856
msgid "File doesn't exist or is empty."
1857 1857
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
1858 1858

  
1859
#: src/compose.c:6582
1859
#: src/compose.c:6597
1860 1860
msgid "Properties"
1861 1861
msgstr "Eigenschaften"
1862 1862

  
1863
#: src/compose.c:6600
1863
#: src/compose.c:6615
1864 1864
msgid "MIME type"
1865 1865
msgstr "MIME-Typ"
1866 1866

  
1867 1867
#. Encoding
1868
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1868
#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137
1869 1869
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1870 1870
msgid "Encoding"
1871 1871
msgstr "Zeichenkodierung"
1872 1872

  
1873
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1873
#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202
1874 1874
msgid "Path"
1875 1875
msgstr "Pfad"
1876 1876

  
1877
#: src/compose.c:6626
1877
#: src/compose.c:6641
1878 1878
msgid "File name"
1879 1879
msgstr "Dateiname"
1880 1880

  
1881
#: src/compose.c:6715
1881
#: src/compose.c:6730
1882 1882
msgid "File not exist."
1883 1883
msgstr "Datei nicht vorhanden."
1884 1884

  
1885
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1885
#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1886 1886
msgid "Opening executable file"
1887 1887
msgstr "Ausführbare Datei öffnen"
1888 1888

  
1889
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1889
#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1890 1890
msgid ""
1891 1891
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1892 1892
"security.\n"
......
1898 1898
"Um sie auszuführen, speichern Sie sie bitte andernorts und überprüfen sie "
1899 1899
"auf Viren- oder sonstigen Schadbefall."
1900 1900

  
1901
#: src/compose.c:6768
1901
#: src/compose.c:6783
1902 1902
#, c-format
1903 1903
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1904 1904
msgstr "Befehlszeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
1905 1905

  
1906
#: src/compose.c:6830
1906
#: src/compose.c:6845
1907 1907
#, c-format
1908 1908
msgid ""
1909 1909
"The external editor is still working.\n"
......
1912 1912
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
1913 1913
"Prozess dennoch abbrechen (pid: %d)?\n"
1914 1914

  
1915
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1915
#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067
1916 1916
msgid "_Customize toolbar..."
1917 1917
msgstr "_Symbolleiste anpassen..."
1918 1918

  
1919
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1919
#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370
1920 1920
msgid "Can't queue the message."
1921 1921
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
1922 1922

  
1923
#: src/compose.c:7468
1923
#: src/compose.c:7483
1924 1924
msgid "Select files"
1925 1925
msgstr "Dateien wählen"
1926 1926

  
1927
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1927
#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1928 1928
msgid "Select file"
1929 1929
msgstr "Datei wählen"
1930 1930

  
1931
#: src/compose.c:7545
1931
#: src/compose.c:7560
1932 1932
msgid "Save message"
1933 1933
msgstr "Nachricht speichern"
1934 1934

  
1935
#: src/compose.c:7546
1935
#: src/compose.c:7561
1936 1936
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1937 1937
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Als Entwurf speichern?"
1938 1938

  
1939
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1939
#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567
1940 1940
msgid "Close _without saving"
1941 1941
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
1942 1942

  
1943
#: src/compose.c:7599
1943
#: src/compose.c:7614
1944 1944
#, c-format
1945 1945
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1946 1946
msgstr "Möchten Sie die Vorlage '%s' übernehmen?"
1947 1947

  
1948
#: src/compose.c:7601
1948
#: src/compose.c:7616
1949 1949
msgid "Apply template"
1950 1950
msgstr "Vorlage übernehmen"
1951 1951

  
1952
#: src/compose.c:7602
1952
#: src/compose.c:7617
1953 1953
msgid "_Replace"
1954 1954
msgstr "E_rsetzen"
1955 1955

  
1956
#: src/compose.c:7602
1956
#: src/compose.c:7617
1957 1957
msgid "_Insert"
1958 1958
msgstr "_Einfügen"
1959 1959

  
......
6408 6408

  
6409 6409
#. S_COL_MIME
6410 6410
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
6411
#: src/summaryview.c:5468
6411
#: src/summaryview.c:5475
6412 6412
msgid "Subject"
6413 6413
msgstr "Betreff"
6414 6414

  
6415 6415
#. S_COL_SUBJECT
6416 6416
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
6417
#: src/summaryview.c:5471
6417
#: src/summaryview.c:5478
6418 6418
msgid "From"
6419 6419
msgstr "Von"
6420 6420

  
6421 6421
#. S_COL_FROM
6422 6422
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
6423
#: src/summaryview.c:5473
6423
#: src/summaryview.c:5480
6424 6424
msgid "Date"
6425 6425
msgstr "Datum"
6426 6426

  
......
6430 6430
msgstr "Nummer"
6431 6431

  
6432 6432
#. S_COL_NUMBER
6433
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479
6433
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486
6434 6434
msgid "To"
6435 6435
msgstr "An"
6436 6436

  
......
6839 6839
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6840 6840
msgstr "%s - POP3 Server-Postfach"
6841 6841

  
6842
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477
6842
#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484
6843 6843
msgid "No."
6844 6844
msgstr "Nr."
6845 6845

  

Also available in: Unified diff