Revision 3223 po/zh_CN.po

View differences:

zh_CN.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:50+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
13 13
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
14 14
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
......
20 20
msgid "Reading all config for each account...\n"
21 21
msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n"
22 22

  
23
#: libsylph/filter.c:1608
23
#: libsylph/filter.c:1615
24 24
#, fuzzy
25 25
msgid "Junk mail filter (manual)"
26 26
msgstr "文件夹:"
27 27

  
28
#: libsylph/filter.c:1611
28
#: libsylph/filter.c:1618
29 29
#, fuzzy
30 30
msgid "Junk mail filter"
31 31
msgstr "文件夹:"
......
324 324
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
325 325
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
326 326

  
327
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
327
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
328 328
#, c-format
329 329
msgid ""
330 330
"File `%s' already exists.\n"
......
1022 1022
msgid "/_Paste"
1023 1023
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
1024 1024

  
1025
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1025
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1026 1026
msgid "Address book"
1027 1027
msgstr "地址簿"
1028 1028

  
......
1216 1216
msgid "Address Book Conversion"
1217 1217
msgstr "地址簿转换"
1218 1218

  
1219
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1219
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1220 1220
msgid "Interface"
1221 1221
msgstr "界面"
1222 1222

  
......
1256 1256
msgid "Personal address"
1257 1257
msgstr "个人地址"
1258 1258

  
1259
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1259
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1260 1260
msgid "Notice"
1261 1261
msgstr "注意"
1262 1262

  
1263
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1263
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1264 1264
msgid "Warning"
1265 1265
msgstr "警告"
1266 1266

  
......
1877 1877
msgstr "MIME 类型"
1878 1878

  
1879 1879
#. Encoding
1880
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1881
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1880
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1881
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1882 1882
msgid "Encoding"
1883 1883
msgstr "编码方式"
1884 1884

  
......
1934 1934
msgid "Select files"
1935 1935
msgstr "选择文件"
1936 1936

  
1937
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1937
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1938 1938
msgid "Select file"
1939 1939
msgstr "选择文件"
1940 1940

  
......
2149 2149

  
2150 2150
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2151 2151
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2152
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2152
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2153 2153
msgid " ... "
2154 2154
msgstr " ... "
2155 2155

  
......
2371 2371
msgid "Drafts"
2372 2372
msgstr "草稿箱"
2373 2373

  
2374
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2374
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2375 2375
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2376 2376
msgid "Junk"
2377 2377
msgstr ""
......
2470 2470
msgid "Creating folder view...\n"
2471 2471
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
2472 2472

  
2473
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2473
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2474 2474
msgid "New"
2475 2475
msgstr "新建"
2476 2476

  
2477 2477
#. S_COL_MARK
2478
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2478
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2479 2479
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2480 2480
#: src/quick_search.c:108
2481 2481
msgid "Unread"
2482 2482
msgstr "未读"
2483 2483

  
2484
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2484
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2485 2485
msgid "Total"
2486 2486
msgstr ""
2487 2487

  
......
3184 3184
msgid "Protocol log"
3185 3185
msgstr "协议记录"
3186 3186

  
3187
#: src/main.c:618
3187
#: src/main.c:619
3188 3188
#, fuzzy, c-format
3189 3189
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3190 3190
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
3191 3191

  
3192
#: src/main.c:621
3192
#: src/main.c:622
3193 3193
#, fuzzy
3194 3194
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3195 3195
msgstr "  --compose [address]    打开撰写窗口"
3196 3196

  
3197
#: src/main.c:622
3197
#: src/main.c:623
3198 3198
msgid ""
3199 3199
"  --attach file1 [file2]...\n"
3200 3200
"                         open composition window with specified files\n"
......
3203 3203
"  --attach 文件1 [文件2]...\n"
3204 3204
"                         打开撰写窗口并添加指定的附件"
3205 3205

  
3206
#: src/main.c:625
3206
#: src/main.c:626
3207 3207
msgid "  --receive              receive new messages"
3208 3208
msgstr "  --receive              接收新邮件"
3209 3209

  
3210
#: src/main.c:626
3210
#: src/main.c:627
3211 3211
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3212 3212
msgstr "  --receive-all          接收所有帐号的新邮件"
3213 3213

  
3214
#: src/main.c:627
3214
#: src/main.c:628
3215 3215
msgid "  --send                 send all queued messages"
3216 3216
msgstr "  --send                 发送队列中的邮件"
3217 3217

  
3218
#: src/main.c:628
3218
#: src/main.c:629
3219 3219
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3220 3220
msgstr "  --status [文件夹]...   显示邮件总数"
3221 3221

  
3222
#: src/main.c:629
3222
#: src/main.c:630
3223 3223
msgid ""
3224 3224
"  --status-full [folder]...\n"
3225 3225
"                         show the status of each folder"
......
3227 3227
"  --status-full [文件夹]...\n"
3228 3228
"                         显示每个文件夹的状态"
3229 3229

  
3230
#: src/main.c:631
3230
#: src/main.c:632
3231 3231
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3232 3232
msgstr ""
3233 3233

  
3234
#: src/main.c:632
3234
#: src/main.c:633
3235 3235
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3236 3236
msgstr ""
3237 3237

  
3238
#: src/main.c:633
3238
#: src/main.c:634
3239 3239
msgid ""
3240 3240
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3241 3241
msgstr ""
3242 3242

  
3243
#: src/main.c:635
3243
#: src/main.c:636
3244 3244
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3245 3245
msgstr ""
3246 3246

  
3247
#: src/main.c:637
3247
#: src/main.c:638
3248 3248
#, fuzzy
3249 3249
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3250 3250
msgstr "  --debug                调试模式"
3251 3251

  
3252
#: src/main.c:638
3252
#: src/main.c:639
3253 3253
msgid "  --debug                debug mode"
3254 3254
msgstr "  --debug                调试模式"
3255 3255

  
3256
#: src/main.c:639
3256
#: src/main.c:640
3257 3257
#, fuzzy
3258 3258
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3259 3259
msgstr "  --debug                调试模式"
3260 3260

  
3261
#: src/main.c:640
3261
#: src/main.c:641
3262 3262
msgid "  --help                 display this help and exit"
3263 3263
msgstr "  --help                 显示该帮助并退出"
3264 3264

  
3265
#: src/main.c:641
3265
#: src/main.c:642
3266 3266
msgid "  --version              output version information and exit"
3267 3267
msgstr "  --version              输出版本信息并退出"
3268 3268

  
3269
#: src/main.c:645
3269
#: src/main.c:646
3270 3270
#, fuzzy, c-format
3271 3271
msgid "Press any key..."
3272 3272
msgstr ""
3273 3273
"或按下“y”键。\n"
3274 3274
"\n"
3275 3275

  
3276
#: src/main.c:795
3276
#: src/main.c:796
3277 3277
#, fuzzy
3278 3278
msgid "Filename encoding"
3279 3279
msgstr "发送时使用的字符编码"
3280 3280

  
3281
#: src/main.c:796
3281
#: src/main.c:797
3282 3282
msgid ""
3283 3283
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3284 3284
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3292 3292
"Continue?"
3293 3293
msgstr ""
3294 3294

  
3295
#: src/main.c:879
3295
#: src/main.c:880
3296 3296
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3297 3297
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
3298 3298

  
3299
#: src/main.c:890
3299
#: src/main.c:891
3300 3300
msgid "Queued messages"
3301 3301
msgstr "队列中的邮件"
3302 3302

  
3303
#: src/main.c:891
3303
#: src/main.c:892
3304 3304
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3305 3305
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
3306 3306

  
3307
#: src/main.c:1016
3307
#: src/main.c:1017
3308 3308
msgid ""
3309 3309
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3310 3310
"OpenPGP support disabled."
......
3312 3312
"没有正确安装 GnuPG,或者版本太老。\n"
3313 3313
"已禁用 OpenPGP 支持。"
3314 3314

  
3315
#: src/main.c:1249
3315
#: src/main.c:1250
3316 3316
msgid "Loading plug-ins..."
3317 3317
msgstr ""
3318 3318

  
3319 3319
#. remote command mode
3320
#: src/main.c:1451
3320
#: src/main.c:1456
3321 3321
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3322 3322
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
3323 3323

  
3324
#: src/main.c:1739
3324
#: src/main.c:1744
3325 3325
msgid "Migration of configuration"
3326 3326
msgstr "正在迁移配置"
3327 3327

  
3328
#: src/main.c:1740
3328
#: src/main.c:1745
3329 3329
msgid ""
3330 3330
"The previous version of configuration found.\n"
3331 3331
"Do you want to migrate it?"
......
4462 4462
msgid "Creating account preferences window...\n"
4463 4463
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
4464 4464

  
4465
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4465
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4466 4466
msgid "Receive"
4467 4467
msgstr "接收"
4468 4468

  
4469
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4469
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4470 4470
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4471 4471
msgid "Send"
4472 4472
msgstr "发送"
4473 4473

  
4474
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4474
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4475 4475
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4476 4476
msgid "Compose"
4477 4477
msgstr "撰写"
4478 4478

  
4479
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4479
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4480 4480
msgid "Privacy"
4481 4481
msgstr "隐私"
4482 4482

  
......
4488 4488
msgid "Proxy"
4489 4489
msgstr ""
4490 4490

  
4491
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4491
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4492 4492
msgid "Advanced"
4493 4493
msgstr "高级"
4494 4494

  
......
4615 4615
msgstr "验证方法"
4616 4616

  
4617 4617
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4619
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4619
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4620 4620
msgid "Automatic"
4621 4621
msgstr "自动"
4622 4622

  
......
4666 4666
msgid "Add user-defined header"
4667 4667
msgstr "添加用户定义的头域"
4668 4668

  
4669
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4669
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4671 4671
msgid " Edit... "
4672 4672
msgstr " 编辑... "
4673 4673

  
......
4690 4690
msgstr "发送前用POP3验证"
4691 4691

  
4692 4692
#. signature
4693
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4693
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4694 4694
#: src/prefs_toolbar.c:117
4695 4695
msgid "Signature"
4696 4696
msgstr "签名"
......
5040 5040
msgid "Do you really want to delete this action?"
5041 5041
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
5042 5042

  
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5044 5044
msgid "Creating common preferences window...\n"
5045 5045
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
5046 5046

  
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5048 5048
msgid "Common Preferences"
5049 5049
msgstr "通用首选项"
5050 5050

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5052 5052
msgid "Display"
5053 5053
msgstr "显示"
5054 5054

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5056 5056
#, fuzzy
5057 5057
msgid "Junk mail"
5058 5058
msgstr "文件夹:"
5059 5059

  
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5061 5061
msgid "Details"
5062 5062
msgstr ""
5063 5063

  
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5065 5065
msgid "Auto-check new mail"
5066 5066
msgstr "自动检查新邮件"
5067 5067

  
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5069 5069
msgid "every"
5070 5070
msgstr "每"
5071 5071

  
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5073 5073
msgid "minute(s)"
5074 5074
msgstr "分钟"
5075 5075

  
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5077 5077
msgid "Check new mail on startup"
5078 5078
msgstr "启动时检查新邮件"
5079 5079

  
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5081 5081
msgid "Update all local folders after incorporation"
5082 5082
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
5083 5083

  
5084 5084
#. New message notify
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5086 5086
#, fuzzy
5087 5087
msgid "New message notification"
5088 5088
msgstr "验证"
5089 5089

  
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5091 5091
#, fuzzy
5092 5092
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5093 5093
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
5094 5094

  
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5096 5096
#, fuzzy
5097 5097
msgid "Play sound when new messages arrive"
5098 5098
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
5099 5099

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5101 5101
#, fuzzy
5102 5102
msgid "Sound file"
5103 5103
msgstr "无法读取文件。"
5104 5104

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5106 5106
#, fuzzy
5107 5107
msgid "Execute command when new messages arrive"
5108 5108
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
5109 5109

  
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5112 5112
msgid "Command"
5113 5113
msgstr "命令"
5114 5114

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5116 5116
#, fuzzy, c-format
5117 5117
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5118 5118
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
5119 5119

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5121 5121
#, fuzzy
5122 5122
msgid "Incorporate from local spool"
5123 5123
msgstr "从邮件池合并邮件"
5124 5124

  
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5126 5126
msgid "Filter on incorporation"
5127 5127
msgstr "合并邮件时进行过滤"
5128 5128

  
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5130 5130
msgid "Spool path"
5131 5131
msgstr "邮件池路径"
5132 5132

  
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5135 5135
msgid "General"
5136 5136
msgstr "常规"
5137 5137

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5139 5139
msgid "Save sent messages to outbox"
5140 5140
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
5141 5141

  
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5143 5143
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5144 5144
msgstr ""
5145 5145

  
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5147 5147
#, fuzzy
5148 5148
msgid "Automatically add recipients to address book"
5149 5149
msgstr "自动设置以下地址"
5150 5150

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5152 5152
#, fuzzy
5153 5153
msgid "Display send dialog"
5154 5154
msgstr "显示的项目"
5155 5155

  
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5157 5157
msgid ""
5158 5158
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5159 5159
"are found in the message body"
5160 5160
msgstr ""
5161 5161

  
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5163 5163
msgid "(Ex: attach)"
5164 5164
msgstr ""
5165 5165

  
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5167 5167
#, fuzzy
5168 5168
msgid "Confirm recipients before sending"
5169 5169
msgstr "发送前折行"
5170 5170

  
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5172 5172
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5173 5173
msgstr ""
5174 5174

  
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5176 5176
msgid "Transfer encoding"
5177 5177
msgstr "传输编码"
5178 5178

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5180 5180
msgid ""
5181 5181
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5182 5182
"characters."
5183 5183
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
5184 5184

  
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5186 5186
#, fuzzy
5187 5187
msgid "MIME filename encoding"
5188 5188
msgstr "发送时使用的字符编码"
5189 5189

  
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5191 5191
#, fuzzy
5192 5192
msgid "MIME header"
5193 5193
msgstr "发送时使用的字符编码"
5194 5194

  
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5196 5196
msgid ""
5197 5197
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5198 5198
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5199 5199
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5200 5200
msgstr ""
5201 5201

  
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5203 5203
msgid "Signature separator"
5204 5204
msgstr "签名分隔符"
5205 5205

  
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5207 5207
msgid "Insert automatically"
5208 5208
msgstr "自动插入"
5209 5209

  
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5211 5211
msgid "Reply"
5212 5212
msgstr "回复"
5213 5213

  
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5215 5215
msgid "Automatically select account for replies"
5216 5216
msgstr "自动选择回复用的帐号"
5217 5217

  
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5219 5219
msgid "Quote message when replying"
5220 5220
msgstr "回复时引用原文"
5221 5221

  
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5223 5223
#, fuzzy
5224 5224
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5225 5225
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
5226 5226

  
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5228 5228
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5229 5229
msgstr ""
5230 5230

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5232 5232
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5233 5233
msgstr ""
5234 5234

  
5235 5235
#. editor
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5237 5237
#: src/prefs_toolbar.c:120
5238 5238
msgid "Editor"
5239 5239
msgstr "编辑器"
5240 5240

  
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5242 5242
msgid "Automatically launch the external editor"
5243 5243
msgstr "自动启动外部编辑器"
5244 5244

  
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5246 5246
msgid "Undo level"
5247 5247
msgstr "撤销次数"
5248 5248

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5250 5250
msgid "Wrap messages at"
5251 5251
msgstr "邮件折行于第"
5252 5252

  
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5254 5254
msgid "characters"
5255 5255
msgstr "个字符"
5256 5256

  
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5258 5258
msgid "Wrap quotation"
5259 5259
msgstr "引文折行"
5260 5260

  
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5262 5262
msgid "Wrap on input"
5263 5263
msgstr "输入时折行"
5264 5264

  
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5266 5266
#, fuzzy
5267 5267
msgid "Auto-save to draft"
5268 5268
msgstr "保存到草稿文件夹"
5269 5269

  
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5271 5271
#, fuzzy
5272 5272
msgid "Format"
5273 5273
msgstr "普通"
5274 5274

  
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5276 5276
msgid "Spell checking"
5277 5277
msgstr ""
5278 5278

  
5279 5279
#. reply
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5281 5281
msgid "Reply format"
5282 5282
msgstr "回复格式"
5283 5283

  
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5285 5285
msgid "Quotation mark"
5286 5286
msgstr "引文符号"
5287 5287

  
5288 5288
#. forward
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5290 5290
msgid "Forward format"
5291 5291
msgstr "转发格式"
5292 5292

  
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5294 5294
msgid " Description of symbols "
5295 5295
msgstr " 符号描述 "
5296 5296

  
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5298 5298
msgid "Enable Spell checking"
5299 5299
msgstr ""
5300 5300

  
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5302 5302
#, fuzzy
5303 5303
msgid "Default language:"
5304 5304
msgstr "默认收件箱"
5305 5305

  
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5307 5307
#, fuzzy
5308 5308
msgid "Text font"
5309 5309
msgstr "文本"
5310 5310

  
5311 5311
#. ---- Folder View ----
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5313 5313
#, fuzzy
5314 5314
msgid "Folder View"
5315 5315
msgstr "文件夹"
5316 5316

  
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5318 5318
msgid "Display unread number next to folder name"
5319 5319
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
5320 5320

  
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5322 5322
#, fuzzy
5323 5323
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5324 5324
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
5325 5325

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5327 5327
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5328 5328
msgstr "缩写新闻组长于"
5329 5329

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5331 5331
msgid "letters"
5332 5332
msgstr "信件"
5333 5333

  
5334 5334
#. ---- Summary ----
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5336 5336
msgid "Summary View"
5337 5337
msgstr "摘要视图"
5338 5338

  
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5340 5340
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5341 5341
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
5342 5342

  
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5344 5344
msgid "Expand threads"
5345 5345
msgstr "展开线索"
5346 5346

  
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5349 5349
msgid "Date format"
5350 5350
msgstr "日期格式"
5351 5351

  
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5353 5353
msgid " Set display item of summary... "
5354 5354
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
5355 5355

  
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5357 5357
msgid "Message"
5358 5358
msgstr "邮件"
5359 5359

  
5360 5360
#. S_COL_UNREAD
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5362 5362
msgid "Attachment"
5363 5363
msgstr "附件"
5364 5364

  
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5366 5366
#, fuzzy
5367 5367
msgid "Color label"
5368 5368
msgstr "/颜色标签(_B)"
5369 5369

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5371 5371
#, fuzzy
5372 5372
msgid "Default character encoding"
5373 5373
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
5374 5374

  
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5376 5376
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5377 5377
msgstr ""
5378 5378

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5380 5380
#, fuzzy
5381 5381
msgid "Outgoing character encoding"
5382 5382
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
5383 5383

  
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5385 5385
msgid ""
5386 5386
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5387 5387
"be used."
5388 5388
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
5389 5389

  
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5391 5391
msgid "Enable coloration of message"
5392 5392
msgstr "启用邮件的颜色表示"
5393 5393

  
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5395 5395
msgid ""
5396 5396
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5397 5397
"ASCII character (Japanese only)"
......
5399 5399
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
5400 5400
"(仅适用于日语)"
5401 5401

  
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5403 5403
msgid "Display header pane above message view"
5404 5404
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
5405 5405

  
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5407 5407
msgid "Display short headers on message view"
5408 5408
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
5409 5409

  
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5411 5411
msgid "Render HTML messages as text"
5412 5412
msgstr "将HTML内容显示为文本"
5413 5413

  
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5415 5415
#, fuzzy
5416 5416
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5417 5417
msgstr "将HTML内容显示为文本"
5418 5418

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5420 5420
#, fuzzy
5421 5421
msgid "Display cursor in message view"
5422 5422
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
5423 5423

  
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5425 5425
msgid "Line space"
5426 5426
msgstr "邮件内容行间距"
5427 5427

  
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5429 5429
msgid "pixel(s)"
5430 5430
msgstr "个像素"
5431 5431

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5433 5433
msgid "Scroll"
5434 5434
msgstr "滚动"
5435 5435

  
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5437 5437
msgid "Half page"
5438 5438
msgstr "半页滚动"
5439 5439

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5441 5441
msgid "Smooth scroll"
5442 5442
msgstr "平滑滚动"
5443 5443

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5445 5445
msgid "Step"
5446 5446
msgstr "每次滚动"
5447 5447

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5449 5449
msgid "Position of attachment tool button:"
5450 5450
msgstr ""
5451 5451

  
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5453 5453
msgid "Left"
5454 5454
msgstr ""
5455 5455

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5457 5457
msgid "Right"
5458 5458
msgstr ""
5459 5459

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5461 5461
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5462 5462
msgstr ""
5463 5463

  
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5465 5465
#, fuzzy
5466 5466
msgid "Show attached files first on message view"
5467 5467
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
5468 5468

  
5469
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5469
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5470 5470
msgid "Images"
5471 5471
msgstr "图像"
5472 5472

  
5473
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5473
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5474 5474
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5475 5475
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
5476 5476

  
5477
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5477
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5478 5478
msgid "Display images as inline"
5479 5479
msgstr "嵌入显示图像"
5480 5480

  
5481
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5481
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5482 5482
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5483 5483
msgstr ""
5484 5484

  
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5486 5486
#, fuzzy
5487 5487
msgid "Enable Junk mail control"
5488 5488
msgstr "文件夹:"
5489 5489

  
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5491 5491
#, fuzzy
5492 5492
msgid "Learning command:"
5493 5493
msgstr "执行命令"
5494 5494

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5496 5496
#, fuzzy
5497 5497
msgid "(Select preset)"
5498 5498
msgstr "选择密钥"
5499 5499

  
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5501 5501
msgid "Not Junk"
5502 5502
msgstr ""
5503 5503

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5505 5505
#, fuzzy
5506 5506
msgid "Classifying command"
5507 5507
msgstr "执行命令"
5508 5508

  
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5510 5510
msgid ""
5511 5511
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5512 5512
"learned manually to a certain extent."
5513 5513
msgstr ""
5514 5514

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5516 5516
#, fuzzy
5517 5517
msgid "Junk folder"
5518 5518
msgstr "文件夹:"
5519 5519

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5521 5521
#, fuzzy
5522 5522
msgid ""
5523 5523
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5524 5524
"empty, the default junk folder will be used."
5525 5525
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
5526 5526

  
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5528 5528
#, fuzzy
5529 5529
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5530 5530
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
5531 5531

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5533 5533
#, fuzzy
5534 5534
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5535 5535
msgstr "从服务器上删除"
5536 5536

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5538 5538
#, fuzzy
5539 5539
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5540 5540
msgstr "从服务器上删除"
5541 5541

  
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5543
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5544
msgstr ""
5545

  
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5543 5547
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5544 5548
msgstr ""
5545 5549

  
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5547 5551
msgid "Automatically check signatures"
5548 5552
msgstr "自动检查签名"
5549 5553

  
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5551 5555
msgid "Show signature check result in a popup window"
5552 5556
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
5553 5557

  
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5555 5559
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5556 5560
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
5557 5561

  
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5559 5563
msgid "Expired after"
5560 5564
msgstr "过期时间"
5561 5565

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5563 5567
msgid "minute(s) "
5564 5568
msgstr "分钟后"
5565 5569

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5567 5571
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5568 5572
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
5569 5573

  
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5571 5575
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5572 5576
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
5573 5577

  
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5575 5579
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5576 5580
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
5577 5581

  
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5579 5583
msgid "Always open messages in summary when selected"
5580 5584
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
5581 5585

  
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5583 5587
#, fuzzy
5584 5588
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5585 5589
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
5586 5590

  
5587
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5588 5592
#, fuzzy
5589 5593
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5590 5594
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
5591 5595

  
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5593 5597
#, fuzzy
5594 5598
msgid "Remember last selected message"
5595 5599
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
5596 5600

  
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5598 5602
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5599 5603
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
5600 5604

  
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5602 5606
#, fuzzy
5603 5607
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5604 5608
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
5605 5609

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5607 5611
#, fuzzy
5608 5612
msgid "Open inbox on startup"
5609 5613
msgstr "启动时检查新邮件"
5610 5614

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5612 5616
msgid "Change current account on folder open"
5613 5617
msgstr ""
5614 5618

  
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5619
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5616 5620
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5617 5621
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
5618 5622

  
5619
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5620 5624
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5621 5625
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
5622 5626

  
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5624 5628
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5625 5629
msgstr ""
5626 5630

  
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5631
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5628 5632
#, fuzzy
5629 5633
msgid "Display tray icon"
5630 5634
msgstr "显示姓名"
5631 5635

  
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5633 5637
msgid "Minimize to tray icon"
5634 5638
msgstr ""
5635 5639

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5637 5641
msgid "Toggle window on trayicon click"
5638 5642
msgstr ""
5639 5643

  
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5641 5645
msgid " Set key bindings... "
5642 5646
msgstr " 设置键盘关联... "
5643 5647

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5645 5649
msgid "Other"
5646 5650
msgstr "其它"
5647 5651

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5649 5653
#, fuzzy
5650 5654
msgid "External commands"
5651 5655
msgstr "执行命令"
5652 5656

  
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5654 5658
#, fuzzy
5655 5659
msgid "Update"
5656 5660
msgstr "日期"
5657 5661

  
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5659 5663
msgid "Receive dialog"
5660 5664
msgstr "收对话框"
5661 5665

  
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5666
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5663 5667
msgid "Show receive dialog"
5664 5668
msgstr "显示接收对话框"
5665 5669

  
5666
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5670
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5667 5671
msgid "Always"
5668 5672
msgstr "总是"
5669 5673

  
5670
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5671 5675
msgid "Only on manual receiving"
5672 5676
msgstr "仅在手工接收时"
5673 5677

  
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5675 5679
msgid "Never"
5676 5680
msgstr "从不"
5677 5681

  
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5679 5683
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5680 5684
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
5681 5685

  
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5683 5687
msgid "Close receive dialog when finished"
5684 5688
msgstr "完成后关闭接收对话框"
5685 5689

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5687 5691
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5688 5692
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
5689 5693

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5691 5695
#, fuzzy
5692 5696
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5693 5697
msgstr "自动设置以下地址"
5694 5698

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5696 5700
#, fuzzy
5697 5701
msgid "Auto-completion:"
5698 5702
msgstr "地址簿转换"
5699 5703

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5701 5705
msgid "Start with Tab"
5702 5706
msgstr ""
5703 5707

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5705 5709
msgid "Disable"
5706 5710
msgstr ""
5707 5711

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5709 5713
msgid "On exit"
5710 5714
msgstr "退出程序时"
5711 5715

  
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5713 5717
msgid "Confirm on exit"
5714 5718
msgstr "退出时进行确认"
5715 5719

  
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5717 5721
msgid "Empty trash on exit"
5718 5722
msgstr "退出时清空废件箱"
5719 5723

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5721 5725
msgid "Ask before emptying"
5722 5726
msgstr "在清空前询问"
5723 5727

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5725 5729
msgid "Warn if there are queued messages"
5726 5730
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
5727 5731

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5729 5733
#, c-format
5730 5734
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5731 5735
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
5732 5736

  
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5734 5738
msgid "Web browser"
5735 5739
msgstr "网页浏览器"
5736 5740

  
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5741
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5739 5743
#, fuzzy
5740 5744
msgid "(Default browser)"
5741 5745
msgstr "默认收件箱"
5742 5746

  
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5747
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5744 5748
#, fuzzy
5745 5749
msgid "Use external program for printing"
5746 5750
msgstr "使用外部程序发送"
5747 5751

  
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5749 5753
msgid "Use external program for incorporation"
5750 5754
msgstr "使用外部程序合并邮件"
5751 5755

  
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5753 5757
msgid "Use external program for sending"
5754 5758
msgstr "使用外部程序发送"
5755 5759

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5757 5761
msgid "Update check requires 'curl' command."
5758 5762
msgstr ""
5759 5763

  
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5761 5765
msgid "Enable auto update check"
5762 5766
msgstr ""
5763 5767

  
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5765 5769
msgid "Use HTTP proxy"
5766 5770
msgstr ""
5767 5771

  
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5769 5773
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5770 5774
msgstr ""
5771 5775

  
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5773 5777
#, fuzzy
5774 5778
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5775 5779
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
5776 5780

  
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5778 5782
msgid ""
5779 5783
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5780 5784
"by other applications.\n"
5781 5785
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5782 5786
msgstr ""
5783 5787

  
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5785 5789
msgid "Socket I/O timeout:"
5786 5790
msgstr "套接字 I/O 超时:"
5787 5791

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5789 5793
msgid "second(s)"
5790 5794
msgstr "秒"
5791 5795

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5793 5797
msgid "Automatic (Recommended)"
5794 5798
msgstr "自动 (建议使用)"
5795 5799

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5797 5801
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5798 5802
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
5799 5803

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5801 5805
msgid "Unicode (UTF-8)"
5802 5806
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5803 5807

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5805 5809
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5806 5810
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
5807 5811

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5809 5813
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5810 5814
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
5811 5815

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5813 5817
#, fuzzy
5814 5818
msgid "Western European (Windows-1252)"
5815 5819
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
5816 5820

  
5817
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5818 5822
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5819 5823
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
5820 5824

  
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5822 5826
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5823 5827
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
5824 5828

  
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5826 5830
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5827 5831
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
5828 5832

  
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5830 5834
#, fuzzy
5831 5835
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5832 5836
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
5833 5837

  
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5835 5839
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5836 5840
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
5837 5841

  
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5839 5843
#, fuzzy
5840 5844
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5841 5845
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
5842 5846

  
5843
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5844 5848
#, fuzzy
5845 5849
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5846 5850
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
5847 5851

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5849 5853
#, fuzzy
5850 5854
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5851 5855
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
5852 5856

  
5853
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5857
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5854 5858
#, fuzzy
5855 5859
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5856 5860
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
5857 5861

  
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5859 5863
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5860 5864
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
5861 5865

  
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5863 5867
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5864 5868
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
5865 5869

  
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5867 5871
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5868 5872
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
5869 5873

  
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5871 5875
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5872 5876
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
5873 5877

  
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5875 5879
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5876 5880
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
5877 5881

  
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5879 5883
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5880 5884
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
5881 5885

  
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5883 5887
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5884 5888
msgstr "日语 (EUC-JP)"
5885 5889

  
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5887 5891
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5888 5892
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
5889 5893

  
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5891 5895
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5892 5896
msgstr "简体中文 (GB2312)"
5893 5897

  
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5898
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5895 5899
#, fuzzy
5896 5900
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5897 5901
msgstr "简体中文 (GB2312)"
5898 5902

  
5899
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5903
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5900 5904
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5901 5905
msgstr "繁体中文 (Big5)"
5902 5906

  
5903
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5904 5908
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5905 5909
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
5906 5910

  
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5911
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5908 5912
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5909 5913
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
5910 5914

  
5911
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5915
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5912 5916
msgid "Korean (EUC-KR)"
5913 5917
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
5914 5918

  
5915
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5919
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5916 5920
msgid "Thai (TIS-620)"
5917 5921
msgstr "泰文 (TIS-620)"
5918 5922

  
5919
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5923
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5920 5924
msgid "Thai (Windows-874)"
5921 5925
msgstr "泰文 (Windows-874)"
5922 5926

  
5923
#: src/prefs_common_dialog.c:3367
5927
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5924 5928
msgid "the full abbreviated weekday name"
5925 5929
msgstr "缩写的星期名"
5926 5930

  
5927
#: src/prefs_common_dialog.c:3368
5931
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5928 5932
msgid "the full weekday name"
5929 5933
msgstr "完整的星期名"
5930 5934

  
5931
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
5935
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5932 5936
msgid "the abbreviated month name"
5933 5937
msgstr "缩写的月份名"
5934 5938

  
5935
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
5939
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5936 5940
msgid "the full month name"
5937 5941
msgstr "完整的月份名"
5938 5942

  
5939
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
5943
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5940 5944
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5941 5945
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
5942 5946

  
5943
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
5947
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5944 5948
msgid "the century number (year/100)"
5945 5949
msgstr "世纪(年份/100)"
5946 5950

  
5947
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
5951
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5948 5952
msgid "the day of the month as a decimal number"
5949 5953
msgstr "十进制表示的月中的天数"
5950 5954

  
5951
#: src/prefs_common_dialog.c:3374
5955
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5952 5956
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5953 5957
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
5954 5958

  
5955
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5959
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5956 5960
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5957 5961
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
5958 5962

  
5959
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff