Revision 3223 po/sl.po

View differences:

sl.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:50+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
18 18
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 19
msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n"
20 20

  
21
#: libsylph/filter.c:1608
21
#: libsylph/filter.c:1615
22 22
#, fuzzy
23 23
msgid "Junk mail filter (manual)"
24 24
msgstr "Mapa"
25 25

  
26
#: libsylph/filter.c:1611
26
#: libsylph/filter.c:1618
27 27
#, fuzzy
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "Mapa"
......
327 327
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
328 328
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
329 329

  
330
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
330
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
331 331
#, c-format
332 332
msgid ""
333 333
"File `%s' already exists.\n"
......
1031 1031
msgid "/_Paste"
1032 1032
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
1033 1033

  
1034
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1034
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1035 1035
msgid "Address book"
1036 1036
msgstr "Imenik naslovov"
1037 1037

  
......
1234 1234
msgid "Address Book Conversion"
1235 1235
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
1236 1236

  
1237
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1237
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1238 1238
msgid "Interface"
1239 1239
msgstr "Vmesnik"
1240 1240

  
......
1274 1274
msgid "Personal address"
1275 1275
msgstr "Osebni naslov"
1276 1276

  
1277
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1277
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1278 1278
msgid "Notice"
1279 1279
msgstr "Opomba"
1280 1280

  
1281
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1281
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1282 1282
msgid "Warning"
1283 1283
msgstr "Opozorilo"
1284 1284

  
......
1926 1926
msgstr "Tip MIME"
1927 1927

  
1928 1928
#. Encoding
1929
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1930
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1929
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1930
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1931 1931
msgid "Encoding"
1932 1932
msgstr "Nabor znakov"
1933 1933

  
......
1984 1984
msgid "Select files"
1985 1985
msgstr "Izberi datoteko"
1986 1986

  
1987
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1987
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1988 1988
msgid "Select file"
1989 1989
msgstr "Izberi datoteko"
1990 1990

  
......
2199 2199

  
2200 2200
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2201 2201
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2202
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2202
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2203 2203
msgid " ... "
2204 2204
msgstr " ... "
2205 2205

  
......
2421 2421
msgid "Drafts"
2422 2422
msgstr "Osnutki"
2423 2423

  
2424
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2424
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2425 2425
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2426 2426
msgid "Junk"
2427 2427
msgstr ""
......
2522 2522
msgid "Creating folder view...\n"
2523 2523
msgstr "Delam mapo View...\n"
2524 2524

  
2525
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2525
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2526 2526
msgid "New"
2527 2527
msgstr "Novo"
2528 2528

  
2529 2529
#. S_COL_MARK
2530
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2530
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2531 2531
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2532 2532
#: src/quick_search.c:108
2533 2533
msgid "Unread"
2534 2534
msgstr "Neprebrano"
2535 2535

  
2536
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2536
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2537 2537
msgid "Total"
2538 2538
msgstr ""
2539 2539

  
......
3235 3235
msgid "Protocol log"
3236 3236
msgstr "Dnevnik protokola"
3237 3237

  
3238
#: src/main.c:618
3238
#: src/main.c:619
3239 3239
#, fuzzy, c-format
3240 3240
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3241 3241
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
3242 3242

  
3243
#: src/main.c:621
3243
#: src/main.c:622
3244 3244
#, fuzzy
3245 3245
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3246 3246
msgstr "  --compose [naslov]     odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
3247 3247

  
3248
#: src/main.c:622
3248
#: src/main.c:623
3249 3249
msgid ""
3250 3250
"  --attach file1 [file2]...\n"
3251 3251
"                         open composition window with specified files\n"
......
3255 3255
"                         odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
3256 3256
"                         podanimi datotekami"
3257 3257

  
3258
#: src/main.c:625
3258
#: src/main.c:626
3259 3259
msgid "  --receive              receive new messages"
3260 3260
msgstr "  --receive              poberi nova sporočila"
3261 3261

  
3262
#: src/main.c:626
3262
#: src/main.c:627
3263 3263
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3264 3264
msgstr "  --receive-all          poberi nova sporočila z vseh računov"
3265 3265

  
3266
#: src/main.c:627
3266
#: src/main.c:628
3267 3267
msgid "  --send                 send all queued messages"
3268 3268
msgstr "  --send                 pošlji vsa čakajoča sporočila"
3269 3269

  
3270
#: src/main.c:628
3270
#: src/main.c:629
3271 3271
#, fuzzy
3272 3272
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3273 3273
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
3274 3274

  
3275
#: src/main.c:629
3275
#: src/main.c:630
3276 3276
#, fuzzy
3277 3277
msgid ""
3278 3278
"  --status-full [folder]...\n"
3279 3279
"                         show the status of each folder"
3280 3280
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
3281 3281

  
3282
#: src/main.c:631
3282
#: src/main.c:632
3283 3283
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3284 3284
msgstr ""
3285 3285

  
3286
#: src/main.c:632
3286
#: src/main.c:633
3287 3287
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3288 3288
msgstr ""
3289 3289

  
3290
#: src/main.c:633
3290
#: src/main.c:634
3291 3291
msgid ""
3292 3292
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3293 3293
msgstr ""
3294 3294

  
3295
#: src/main.c:635
3295
#: src/main.c:636
3296 3296
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3297 3297
msgstr ""
3298 3298

  
3299
#: src/main.c:637
3299
#: src/main.c:638
3300 3300
#, fuzzy
3301 3301
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3302 3302
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
3303 3303

  
3304
#: src/main.c:638
3304
#: src/main.c:639
3305 3305
msgid "  --debug                debug mode"
3306 3306
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
3307 3307

  
3308
#: src/main.c:639
3308
#: src/main.c:640
3309 3309
#, fuzzy
3310 3310
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3311 3311
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
3312 3312

  
3313
#: src/main.c:640
3313
#: src/main.c:641
3314 3314
msgid "  --help                 display this help and exit"
3315 3315
msgstr "  --help                 prikaži to pomoč in končaj"
3316 3316

  
3317
#: src/main.c:641
3317
#: src/main.c:642
3318 3318
msgid "  --version              output version information and exit"
3319 3319
msgstr "  --version              prikaži informacijo o različici in končaj"
3320 3320

  
3321
#: src/main.c:645
3321
#: src/main.c:646
3322 3322
#, fuzzy, c-format
3323 3323
msgid "Press any key..."
3324 3324
msgstr ""
3325 3325
"ali pritisnite tipko `y'.\n"
3326 3326
"\n"
3327 3327

  
3328
#: src/main.c:795
3328
#: src/main.c:796
3329 3329
#, fuzzy
3330 3330
msgid "Filename encoding"
3331 3331
msgstr "Izhodni nabor znakov"
3332 3332

  
3333
#: src/main.c:796
3333
#: src/main.c:797
3334 3334
msgid ""
3335 3335
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3336 3336
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3344 3344
"Continue?"
3345 3345
msgstr ""
3346 3346

  
3347
#: src/main.c:879
3347
#: src/main.c:880
3348 3348
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3349 3349
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
3350 3350

  
3351
#: src/main.c:890
3351
#: src/main.c:891
3352 3352
msgid "Queued messages"
3353 3353
msgstr "Čakajoča sporočila"
3354 3354

  
3355
#: src/main.c:891
3355
#: src/main.c:892
3356 3356
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3357 3357
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
3358 3358

  
3359
#: src/main.c:1016
3359
#: src/main.c:1017
3360 3360
msgid ""
3361 3361
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3362 3362
"OpenPGP support disabled."
......
3364 3364
"GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n"
3365 3365
"Podpora za OpenPGP je izključena."
3366 3366

  
3367
#: src/main.c:1249
3367
#: src/main.c:1250
3368 3368
msgid "Loading plug-ins..."
3369 3369
msgstr ""
3370 3370

  
3371 3371
#. remote command mode
3372
#: src/main.c:1451
3372
#: src/main.c:1456
3373 3373
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3374 3374
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
3375 3375

  
3376
#: src/main.c:1739
3376
#: src/main.c:1744
3377 3377
#, fuzzy
3378 3378
msgid "Migration of configuration"
3379 3379
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
3380 3380

  
3381
#: src/main.c:1740
3381
#: src/main.c:1745
3382 3382
msgid ""
3383 3383
"The previous version of configuration found.\n"
3384 3384
"Do you want to migrate it?"
......
4544 4544
msgid "Creating account preferences window...\n"
4545 4545
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
4546 4546

  
4547
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4547
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4548 4548
msgid "Receive"
4549 4549
msgstr "Sprejmi"
4550 4550

  
4551
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4551
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4552 4552
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4553 4553
msgid "Send"
4554 4554
msgstr "Pošlji"
4555 4555

  
4556
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4556
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4557 4557
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4558 4558
msgid "Compose"
4559 4559
msgstr "Sestavi"
4560 4560

  
4561
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4561
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4562 4562
msgid "Privacy"
4563 4563
msgstr "Zasebnost"
4564 4564

  
......
4570 4570
msgid "Proxy"
4571 4571
msgstr ""
4572 4572

  
4573
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4573
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4574 4574
msgid "Advanced"
4575 4575
msgstr "Napredno"
4576 4576

  
......
4698 4698
msgstr "Overovitvena metoda"
4699 4699

  
4700 4700
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4703 4703
msgid "Automatic"
4704 4704
msgstr "Samodejno"
4705 4705

  
......
4748 4748
msgid "Add user-defined header"
4749 4749
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
4750 4750

  
4751
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4751
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4753 4753
msgid " Edit... "
4754 4754
msgstr " Uredi... "
4755 4755

  
......
4775 4775
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
4776 4776

  
4777 4777
#. signature
4778
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4778
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4779 4779
#: src/prefs_toolbar.c:117
4780 4780
msgid "Signature"
4781 4781
msgstr "Podpis"
......
5124 5124
msgid "Do you really want to delete this action?"
5125 5125
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
5126 5126

  
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5128 5128
msgid "Creating common preferences window...\n"
5129 5129
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
5130 5130

  
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5132 5132
msgid "Common Preferences"
5133 5133
msgstr "Splošne nastavitve"
5134 5134

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5136 5136
msgid "Display"
5137 5137
msgstr "Prikaz"
5138 5138

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5140 5140
#, fuzzy
5141 5141
msgid "Junk mail"
5142 5142
msgstr "Mapa"
5143 5143

  
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5145 5145
msgid "Details"
5146 5146
msgstr ""
5147 5147

  
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5149 5149
msgid "Auto-check new mail"
5150 5150
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
5151 5151

  
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5153 5153
msgid "every"
5154 5154
msgstr "vsak"
5155 5155

  
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5157 5157
msgid "minute(s)"
5158 5158
msgstr "minut(e)"
5159 5159

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5161 5161
msgid "Check new mail on startup"
5162 5162
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
5163 5163

  
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5165 5165
msgid "Update all local folders after incorporation"
5166 5166
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
5167 5167

  
5168 5168
#. New message notify
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5170 5170
#, fuzzy
5171 5171
msgid "New message notification"
5172 5172
msgstr "Overovitev"
5173 5173

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5175 5175
#, fuzzy
5176 5176
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5177 5177
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5178 5178

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5180 5180
#, fuzzy
5181 5181
msgid "Play sound when new messages arrive"
5182 5182
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5183 5183

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5185 5185
#, fuzzy
5186 5186
msgid "Sound file"
5187 5187
msgstr "Datoteke ni mogoće prebrati."
5188 5188

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5190 5190
#, fuzzy
5191 5191
msgid "Execute command when new messages arrive"
5192 5192
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5193 5193

  
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5196 5196
msgid "Command"
5197 5197
msgstr "Ukaz"
5198 5198

  
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5200 5200
#, fuzzy, c-format
5201 5201
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5202 5202
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
5203 5203

  
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5205 5205
#, fuzzy
5206 5206
msgid "Incorporate from local spool"
5207 5207
msgstr "Pripoji iz spoola"
5208 5208

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5210 5210
msgid "Filter on incorporation"
5211 5211
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
5212 5212

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5214 5214
msgid "Spool path"
5215 5215
msgstr ""
5216 5216

  
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5219 5219
msgid "General"
5220 5220
msgstr "Splošno"
5221 5221

  
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5223 5223
msgid "Save sent messages to outbox"
5224 5224
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
5225 5225

  
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5227 5227
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5228 5228
msgstr ""
5229 5229

  
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5231 5231
#, fuzzy
5232 5232
msgid "Automatically add recipients to address book"
5233 5233
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
5234 5234

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5236 5236
#, fuzzy
5237 5237
msgid "Display send dialog"
5238 5238
msgstr "Prikazani kosi"
5239 5239

  
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5241 5241
msgid ""
5242 5242
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5243 5243
"are found in the message body"
5244 5244
msgstr ""
5245 5245

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5247 5247
msgid "(Ex: attach)"
5248 5248
msgstr ""
5249 5249

  
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5251 5251
#, fuzzy
5252 5252
msgid "Confirm recipients before sending"
5253 5253
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
5254 5254

  
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5256 5256
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5257 5257
msgstr ""
5258 5258

  
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5260 5260
#, fuzzy
5261 5261
msgid "Transfer encoding"
5262 5262
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
5263 5263

  
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5265 5265
msgid ""
5266 5266
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5267 5267
"characters."
5268 5268
msgstr ""
5269 5269

  
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5271 5271
#, fuzzy
5272 5272
msgid "MIME filename encoding"
5273 5273
msgstr "Izhodni nabor znakov"
5274 5274

  
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5276 5276
#, fuzzy
5277 5277
msgid "MIME header"
5278 5278
msgstr "Izhodni nabor znakov"
5279 5279

  
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5281 5281
msgid ""
5282 5282
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5283 5283
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5284 5284
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5285 5285
msgstr ""
5286 5286

  
5287
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5287
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5288 5288
msgid "Signature separator"
5289 5289
msgstr "Ločilo podpisa"
5290 5290

  
5291
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5291
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5292 5292
msgid "Insert automatically"
5293 5293
msgstr "Vrini samodejno"
5294 5294

  
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5296 5296
msgid "Reply"
5297 5297
msgstr "Odgovori"
5298 5298

  
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5300 5300
msgid "Automatically select account for replies"
5301 5301
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
5302 5302

  
5303
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5303
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5304 5304
msgid "Quote message when replying"
5305 5305
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
5306 5306

  
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5308 5308
#, fuzzy
5309 5309
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5310 5310
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
5311 5311

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5313 5313
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5314 5314
msgstr ""
5315 5315

  
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5317 5317
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5318 5318
msgstr ""
5319 5319

  
5320 5320
#. editor
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5322 5322
#: src/prefs_toolbar.c:120
5323 5323
msgid "Editor"
5324 5324
msgstr "Urejevalnik"
5325 5325

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5327 5327
msgid "Automatically launch the external editor"
5328 5328
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
5329 5329

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5331 5331
msgid "Undo level"
5332 5332
msgstr "Razveljavi nivo"
5333 5333

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5335 5335
msgid "Wrap messages at"
5336 5336
msgstr "Prelom sporočila ob"
5337 5337

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5339 5339
msgid "characters"
5340 5340
msgstr "znakov"
5341 5341

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5343 5343
msgid "Wrap quotation"
5344 5344
msgstr "Prelom citata"
5345 5345

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5347 5347
msgid "Wrap on input"
5348 5348
msgstr "Prelomi ob vnosu"
5349 5349

  
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5351 5351
#, fuzzy
5352 5352
msgid "Auto-save to draft"
5353 5353
msgstr "Shrani v imenik Draft"
5354 5354

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5356 5356
#, fuzzy
5357 5357
msgid "Format"
5358 5358
msgstr "Normalno"
5359 5359

  
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5361 5361
msgid "Spell checking"
5362 5362
msgstr ""
5363 5363

  
5364 5364
#. reply
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5366 5366
msgid "Reply format"
5367 5367
msgstr "Oblika odgovora"
5368 5368

  
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5370 5370
msgid "Quotation mark"
5371 5371
msgstr "Znak za citiranje"
5372 5372

  
5373 5373
#. forward
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5375 5375
msgid "Forward format"
5376 5376
msgstr "Oblika posredovanja"
5377 5377

  
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5379 5379
msgid " Description of symbols "
5380 5380
msgstr "Opis simbolov"
5381 5381

  
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5383 5383
msgid "Enable Spell checking"
5384 5384
msgstr ""
5385 5385

  
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5387 5387
#, fuzzy
5388 5388
msgid "Default language:"
5389 5389
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
5390 5390

  
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5392 5392
#, fuzzy
5393 5393
msgid "Text font"
5394 5394
msgstr "Besedilo"
5395 5395

  
5396 5396
#. ---- Folder View ----
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5398 5398
#, fuzzy
5399 5399
msgid "Folder View"
5400 5400
msgstr "Mapa"
5401 5401

  
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5403 5403
msgid "Display unread number next to folder name"
5404 5404
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
5405 5405

  
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5407 5407
#, fuzzy
5408 5408
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5409 5409
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
5410 5410

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5412 5412
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5413 5413
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
5414 5414

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5416 5416
msgid "letters"
5417 5417
msgstr "Izbriši"
5418 5418

  
5419 5419
#. ---- Summary ----
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5421 5421
msgid "Summary View"
5422 5422
msgstr "Ogled povzetka"
5423 5423

  
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5425 5425
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5426 5426
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
5427 5427

  
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5429 5429
msgid "Expand threads"
5430 5430
msgstr "Razširi niti"
5431 5431

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5434 5434
msgid "Date format"
5435 5435
msgstr "Oblika datuma"
5436 5436

  
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5438 5438
msgid " Set display item of summary... "
5439 5439
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
5440 5440

  
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5442 5442
msgid "Message"
5443 5443
msgstr "Sporočila"
5444 5444

  
5445 5445
#. S_COL_UNREAD
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5447 5447
msgid "Attachment"
5448 5448
msgstr "Priloga"
5449 5449

  
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5451 5451
#, fuzzy
5452 5452
msgid "Color label"
5453 5453
msgstr "/Barvanje oz_nak"
5454 5454

  
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5456 5456
#, fuzzy
5457 5457
msgid "Default character encoding"
5458 5458
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
5459 5459

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5461 5461
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5462 5462
msgstr ""
5463 5463

  
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5465 5465
#, fuzzy
5466 5466
msgid "Outgoing character encoding"
5467 5467
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
5468 5468

  
5469
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5469
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5470 5470
#, fuzzy
5471 5471
msgid ""
5472 5472
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5475 5475
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
5476 5476
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
5477 5477

  
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5479 5479
msgid "Enable coloration of message"
5480 5480
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
5481 5481

  
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5483 5483
msgid ""
5484 5484
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5485 5485
"ASCII character (Japanese only)"
......
5487 5487
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
5488 5488
"znake ASCII (samo japonščina)"
5489 5489

  
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5491 5491
msgid "Display header pane above message view"
5492 5492
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
5493 5493

  
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5495 5495
msgid "Display short headers on message view"
5496 5496
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5497 5497

  
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5499 5499
msgid "Render HTML messages as text"
5500 5500
msgstr ""
5501 5501

  
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5503 5503
#, fuzzy
5504 5504
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5505 5505
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
5506 5506

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5508 5508
#, fuzzy
5509 5509
msgid "Display cursor in message view"
5510 5510
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5511 5511

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5513 5513
msgid "Line space"
5514 5514
msgstr "Prostor za vrstico"
5515 5515

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5517 5517
msgid "pixel(s)"
5518 5518
msgstr "točk(e)"
5519 5519

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5521 5521
msgid "Scroll"
5522 5522
msgstr "Drsenje"
5523 5523

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5525 5525
msgid "Half page"
5526 5526
msgstr "Polovica strani"
5527 5527

  
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5529 5529
msgid "Smooth scroll"
5530 5530
msgstr "Nadzor gladkosti"
5531 5531

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5533 5533
msgid "Step"
5534 5534
msgstr "Korak"
5535 5535

  
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5537 5537
msgid "Position of attachment tool button:"
5538 5538
msgstr ""
5539 5539

  
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5541 5541
msgid "Left"
5542 5542
msgstr ""
5543 5543

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5545 5545
msgid "Right"
5546 5546
msgstr ""
5547 5547

  
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5549 5549
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5550 5550
msgstr ""
5551 5551

  
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5553 5553
#, fuzzy
5554 5554
msgid "Show attached files first on message view"
5555 5555
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5556 5556

  
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5558 5558
msgid "Images"
5559 5559
msgstr ""
5560 5560

  
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5562 5562
#, fuzzy
5563 5563
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5564 5564
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
5565 5565

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5567 5567
#, fuzzy
5568 5568
msgid "Display images as inline"
5569 5569
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
5570 5570

  
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5572 5572
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5573 5573
msgstr ""
5574 5574

  
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5576 5576
#, fuzzy
5577 5577
msgid "Enable Junk mail control"
5578 5578
msgstr "Mapa"
5579 5579

  
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5581 5581
#, fuzzy
5582 5582
msgid "Learning command:"
5583 5583
msgstr "Izvedi"
5584 5584

  
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5586 5586
#, fuzzy
5587 5587
msgid "(Select preset)"
5588 5588
msgstr "Izberite ključ"
5589 5589

  
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5591 5591
msgid "Not Junk"
5592 5592
msgstr ""
5593 5593

  
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5595 5595
#, fuzzy
5596 5596
msgid "Classifying command"
5597 5597
msgstr "Izvedi"
5598 5598

  
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5600 5600
msgid ""
5601 5601
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5602 5602
"learned manually to a certain extent."
5603 5603
msgstr ""
5604 5604

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5606 5606
#, fuzzy
5607 5607
msgid "Junk folder"
5608 5608
msgstr "Mapa"
5609 5609

  
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5611 5611
#, fuzzy
5612 5612
msgid ""
5613 5613
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5614 5614
"empty, the default junk folder will be used."
5615 5615
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
5616 5616

  
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5618 5618
#, fuzzy
5619 5619
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5620 5620
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
5621 5621

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5623 5623
#, fuzzy
5624 5624
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5625 5625
msgstr "Izbriši mapo"
5626 5626

  
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5628 5628
#, fuzzy
5629 5629
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5630 5630
msgstr "Izbriši mapo"
5631 5631

  
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5633
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5634
msgstr ""
5635

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5633 5637
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5634 5638
msgstr ""
5635 5639

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5637 5641
msgid "Automatically check signatures"
5638 5642
msgstr "Samodejno preveri podpise"
5639 5643

  
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5641 5645
msgid "Show signature check result in a popup window"
5642 5646
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
5643 5647

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5645 5649
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5646 5650
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
5647 5651

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5649 5653
msgid "Expired after"
5650 5654
msgstr "Poteče po"
5651 5655

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5653 5657
msgid "minute(s) "
5654 5658
msgstr "minut(e) "
5655 5659

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5657 5661
#, fuzzy
5658 5662
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5659 5663
msgstr ""
5660 5664
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
5661 5665
" za celotno sejo)"
5662 5666

  
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5664 5668
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5665 5669
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
5666 5670

  
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5668 5672
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5669 5673
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
5670 5674

  
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5675
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5672 5676
#, fuzzy
5673 5677
msgid "Always open messages in summary when selected"
5674 5678
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
5675 5679

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5677 5681
#, fuzzy
5678 5682
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5679 5683
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
5680 5684

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5682 5686
#, fuzzy
5683 5687
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5684 5688
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
5685 5689

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5687 5691
#, fuzzy
5688 5692
msgid "Remember last selected message"
5689 5693
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
5690 5694

  
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5692 5696
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5693 5697
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
5694 5698

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5696 5700
#, fuzzy
5697 5701
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5698 5702
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
5699 5703

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5701 5705
#, fuzzy
5702 5706
msgid "Open inbox on startup"
5703 5707
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
5704 5708

  
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5706 5710
msgid "Change current account on folder open"
5707 5711
msgstr ""
5708 5712

  
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5710 5714
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5711 5715
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5712 5716

  
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5717
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5714 5718
#, fuzzy
5715 5719
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5716 5720
msgstr ""
5717 5721
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
5718 5722
"če je to izklopljeno)"
5719 5723

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5721 5725
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5722 5726
msgstr ""
5723 5727

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5725 5729
#, fuzzy
5726 5730
msgid "Display tray icon"
5727 5731
msgstr "Prikaži ime"
5728 5732

  
5729
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5730 5734
msgid "Minimize to tray icon"
5731 5735
msgstr ""
5732 5736

  
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5734 5738
msgid "Toggle window on trayicon click"
5735 5739
msgstr ""
5736 5740

  
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5741
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5738 5742
msgid " Set key bindings... "
5739 5743
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
5740 5744

  
5741
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5742 5746
msgid "Other"
5743 5747
msgstr "Ostalo"
5744 5748

  
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5749
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5746 5750
#, fuzzy
5747 5751
msgid "External commands"
5748 5752
msgstr "Izvedi"
5749 5753

  
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5751 5755
#, fuzzy
5752 5756
msgid "Update"
5753 5757
msgstr "Datum"
5754 5758

  
5755
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5759
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5756 5760
msgid "Receive dialog"
5757 5761
msgstr "Dialog za sprejem"
5758 5762

  
5759
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5763
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5760 5764
msgid "Show receive dialog"
5761 5765
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
5762 5766

  
5763
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5767
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5764 5768
msgid "Always"
5765 5769
msgstr "Vedno"
5766 5770

  
5767
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5771
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5768 5772
msgid "Only on manual receiving"
5769 5773
msgstr ""
5770 5774

  
5771
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5775
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5772 5776
msgid "Never"
5773 5777
msgstr "Nikoli"
5774 5778

  
5775
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5779
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5776 5780
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5777 5781
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
5778 5782

  
5779
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5783
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5780 5784
msgid "Close receive dialog when finished"
5781 5785
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
5782 5786

  
5783
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5787
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5784 5788
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5785 5789
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
5786 5790

  
5787
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5791
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5788 5792
#, fuzzy
5789 5793
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5790 5794
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
5791 5795

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5793 5797
#, fuzzy
5794 5798
msgid "Auto-completion:"
5795 5799
msgstr "Pretvarjam imenik naslovov"
5796 5800

  
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5801
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5798 5802
msgid "Start with Tab"
5799 5803
msgstr ""
5800 5804

  
5801
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5805
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5802 5806
msgid "Disable"
5803 5807
msgstr ""
5804 5808

  
5805
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5809
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5806 5810
msgid "On exit"
5807 5811
msgstr "Ob izhodu"
5808 5812

  
5809
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5813
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5810 5814
msgid "Confirm on exit"
5811 5815
msgstr "Potrdi ob izhodu"
5812 5816

  
5813
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5817
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5814 5818
msgid "Empty trash on exit"
5815 5819
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
5816 5820

  
5817
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5818 5822
msgid "Ask before emptying"
5819 5823
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
5820 5824

  
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5822 5826
msgid "Warn if there are queued messages"
5823 5827
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
5824 5828

  
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5826 5830
#, c-format
5827 5831
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5828 5832
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
5829 5833

  
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5831 5835
msgid "Web browser"
5832 5836
msgstr "Spletni brskalnik"
5833 5837

  
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5835
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5839
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5836 5840
#, fuzzy
5837 5841
msgid "(Default browser)"
5838 5842
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
5839 5843

  
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5841 5845
#, fuzzy
5842 5846
msgid "Use external program for printing"
5843 5847
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
5844 5848

  
5845
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5849
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5846 5850
msgid "Use external program for incorporation"
5847 5851
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
5848 5852

  
5849
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5853
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5850 5854
msgid "Use external program for sending"
5851 5855
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
5852 5856

  
5853
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5857
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5854 5858
msgid "Update check requires 'curl' command."
5855 5859
msgstr ""
5856 5860

  
5857
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5861
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5858 5862
msgid "Enable auto update check"
5859 5863
msgstr ""
5860 5864

  
5861
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5865
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5862 5866
msgid "Use HTTP proxy"
5863 5867
msgstr ""
5864 5868

  
5865
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5866 5870
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5867 5871
msgstr ""
5868 5872

  
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5873
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5870 5874
#, fuzzy
5871 5875
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5872 5876
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
5873 5877

  
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5875 5879
msgid ""
5876 5880
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5877 5881
"by other applications.\n"
5878 5882
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5879 5883
msgstr ""
5880 5884

  
5881
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5885
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5882 5886
msgid "Socket I/O timeout:"
5883 5887
msgstr ""
5884 5888

  
5885
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5889
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5886 5890
msgid "second(s)"
5887 5891
msgstr ""
5888 5892

  
5889
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5893
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5890 5894
msgid "Automatic (Recommended)"
5891 5895
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
5892 5896

  
5893
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5897
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5894 5898
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5895 5899
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
5896 5900

  
5897
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5901
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5898 5902
msgid "Unicode (UTF-8)"
5899 5903
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5900 5904

  
5901
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5905
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5902 5906
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5903 5907
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
5904 5908

  
5905
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5909
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5906 5910
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5907 5911
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
5908 5912

  
5909
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5913
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5910 5914
#, fuzzy
5911 5915
msgid "Western European (Windows-1252)"
5912 5916
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
5913 5917

  
5914
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5918
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5915 5919
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5916 5920
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
5917 5921

  
5918
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5922
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5919 5923
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5920 5924
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
5921 5925

  
5922
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5926
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5923 5927
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5924 5928
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
5925 5929

  
5926
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5930
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5927 5931
#, fuzzy
5928 5932
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5929 5933
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5930 5934

  
5931
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5935
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5932 5936
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5933 5937
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
5934 5938

  
5935
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5939
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5936 5940
#, fuzzy
5937 5941
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5938 5942
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
5939 5943

  
5940
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5944
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5941 5945
#, fuzzy
5942 5946
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5943 5947
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5944 5948

  
5945
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5949
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5946 5950
#, fuzzy
5947 5951
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5948 5952
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
5949 5953

  
5950
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5954
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5951 5955
#, fuzzy
5952 5956
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5953 5957
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5954 5958

  
5955
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5959
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5956 5960
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5957 5961
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
5958 5962

  
5959
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5963
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5960 5964
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5961 5965
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
5962 5966

  
5963
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5967
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5964 5968
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5965 5969
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
5966 5970

  
5967
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5971
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5968 5972
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5969 5973
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
5970 5974

  
5971
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5975
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5972 5976
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5973 5977
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5974 5978

  
5975
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5979
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5976 5980
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5977 5981
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
5978 5982

  
5979
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5983
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5980 5984
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5981 5985
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
5982 5986

  
5983
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5987
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5984 5988
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5985 5989
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
5986 5990

  
5987
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5991
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5988 5992
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5989 5993
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
5990 5994

  
5991
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5995
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5992 5996
#, fuzzy
5993 5997
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5994 5998
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
5995 5999

  
5996
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
6000
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5997 6001
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5998 6002
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
5999 6003

  
6000
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
6004
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
6001 6005
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6002 6006
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
6003 6007

  
6004
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
6008
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
6005 6009
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6006 6010
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
6007 6011

  
6008
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
6012
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
6009 6013
msgid "Korean (EUC-KR)"
6010 6014
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
6011 6015

  
6012
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
6016
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
6013 6017
msgid "Thai (TIS-620)"
6014 6018
msgstr "Tajski (TIS-620)"
6015 6019

  
6016
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
6020
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
6017 6021
msgid "Thai (Windows-874)"
6018 6022
msgstr "Tajski (Windows-874)"
6019 6023

  
6020
#: src/prefs_common_dialog.c:3367
6024
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
6021 6025
msgid "the full abbreviated weekday name"
6022 6026
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
6023 6027

  
6024
#: src/prefs_common_dialog.c:3368
6028
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
6025 6029
msgid "the full weekday name"
6026 6030
msgstr "polno ime dneva v tednu"
6027 6031

  
6028
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
6032
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
6029 6033
msgid "the abbreviated month name"
6030 6034
msgstr "okrajšano ime meseca"
6031 6035

  
6032
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
6036
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
6033 6037
msgid "the full month name"
6034 6038
msgstr "polno ime meseca"
6035 6039

  
6036
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
6040
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
6037 6041
msgid "the preferred date and time for the current locale"
6038 6042
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
6039 6043

  
6040
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
6044
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
6041 6045
msgid "the century number (year/100)"
6042 6046
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
6043 6047

  
6044
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
6048
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
6045 6049
msgid "the day of the month as a decimal number"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff