Revision 3223 po/sk.po

View differences:

sk.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:50+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
13 13
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
......
20 20
msgid "Reading all config for each account...\n"
21 21
msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n"
22 22

  
23
#: libsylph/filter.c:1608
23
#: libsylph/filter.c:1615
24 24
#, fuzzy
25 25
msgid "Junk mail filter (manual)"
26 26
msgstr "Priečinok"
27 27

  
28
#: libsylph/filter.c:1611
28
#: libsylph/filter.c:1618
29 29
#, fuzzy
30 30
msgid "Junk mail filter"
31 31
msgstr "Priečinok"
......
324 324
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
325 325
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
326 326

  
327
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
327
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
328 328
#, c-format
329 329
msgid ""
330 330
"File `%s' already exists.\n"
......
1025 1025
msgid "/_Paste"
1026 1026
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
1027 1027

  
1028
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1028
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1029 1029
msgid "Address book"
1030 1030
msgstr "Otvoriť adresár"
1031 1031

  
......
1229 1229
msgid "Address Book Conversion"
1230 1230
msgstr "Konverzia adresára"
1231 1231

  
1232
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1232
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1233 1233
msgid "Interface"
1234 1234
msgstr "Ovládanie"
1235 1235

  
......
1269 1269
msgid "Personal address"
1270 1270
msgstr "Súkromná adresa"
1271 1271

  
1272
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1272
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1273 1273
msgid "Notice"
1274 1274
msgstr "Upozornenie"
1275 1275

  
1276
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1276
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1277 1277
msgid "Warning"
1278 1278
msgstr "Varovanie"
1279 1279

  
......
1920 1920
msgstr "MIME typ"
1921 1921

  
1922 1922
#. Encoding
1923
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1924
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1923
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1924
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1925 1925
msgid "Encoding"
1926 1926
msgstr "Kódová stránka"
1927 1927

  
......
1978 1978
msgid "Select files"
1979 1979
msgstr "Vybrať súbor"
1980 1980

  
1981
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1981
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1982 1982
msgid "Select file"
1983 1983
msgstr "Vybrať súbor"
1984 1984

  
......
2194 2194

  
2195 2195
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2196 2196
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2197
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2197
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2198 2198
msgid " ... "
2199 2199
msgstr " ... "
2200 2200

  
......
2417 2417
msgid "Drafts"
2418 2418
msgstr "Koncepty"
2419 2419

  
2420
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2420
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2421 2421
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2422 2422
msgid "Junk"
2423 2423
msgstr ""
......
2518 2518
msgid "Creating folder view...\n"
2519 2519
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
2520 2520

  
2521
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2521
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2522 2522
msgid "New"
2523 2523
msgstr "Nový"
2524 2524

  
2525 2525
#. S_COL_MARK
2526
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2526
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2527 2527
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2528 2528
#: src/quick_search.c:108
2529 2529
msgid "Unread"
2530 2530
msgstr "Neprečítané"
2531 2531

  
2532
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2532
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2533 2533
msgid "Total"
2534 2534
msgstr ""
2535 2535

  
......
3235 3235
msgid "Protocol log"
3236 3236
msgstr "Záznam protokolu"
3237 3237

  
3238
#: src/main.c:618
3238
#: src/main.c:619
3239 3239
#, fuzzy, c-format
3240 3240
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3241 3241
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
3242 3242

  
3243
#: src/main.c:621
3243
#: src/main.c:622
3244 3244
#, fuzzy
3245 3245
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3246 3246
msgstr "  --compose [adresa]    otvorí okno pre písanie novej správy"
3247 3247

  
3248
#: src/main.c:622
3248
#: src/main.c:623
3249 3249
msgid ""
3250 3250
"  --attach file1 [file2]...\n"
3251 3251
"                         open composition window with specified files\n"
......
3256 3256
"uvedenými\n"
3257 3257
"                         súbormi"
3258 3258

  
3259
#: src/main.c:625
3259
#: src/main.c:626
3260 3260
msgid "  --receive              receive new messages"
3261 3261
msgstr "  --receive              prijme nové správy"
3262 3262

  
3263
#: src/main.c:626
3263
#: src/main.c:627
3264 3264
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3265 3265
msgstr "  --receive-all          prijme nové správy pre všetky kontá"
3266 3266

  
3267
#: src/main.c:627
3267
#: src/main.c:628
3268 3268
msgid "  --send                 send all queued messages"
3269 3269
msgstr "  --send                 pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
3270 3270

  
3271
#: src/main.c:628
3271
#: src/main.c:629
3272 3272
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3273 3273
msgstr "  --status [priečinok]...   zobrazí celkový počet správ"
3274 3274

  
3275
#: src/main.c:629
3275
#: src/main.c:630
3276 3276
msgid ""
3277 3277
"  --status-full [folder]...\n"
3278 3278
"                         show the status of each folder"
......
3280 3280
"  --status-full [priečinok]...\n"
3281 3281
"                        zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
3282 3282

  
3283
#: src/main.c:631
3283
#: src/main.c:632
3284 3284
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3285 3285
msgstr ""
3286 3286

  
3287
#: src/main.c:632
3287
#: src/main.c:633
3288 3288
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3289 3289
msgstr ""
3290 3290

  
3291
#: src/main.c:633
3291
#: src/main.c:634
3292 3292
msgid ""
3293 3293
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3294 3294
msgstr ""
3295 3295

  
3296
#: src/main.c:635
3296
#: src/main.c:636
3297 3297
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3298 3298
msgstr ""
3299 3299

  
3300
#: src/main.c:637
3300
#: src/main.c:638
3301 3301
#, fuzzy
3302 3302
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3303 3303
msgstr "  --debug                ladiaci mód"
3304 3304

  
3305
#: src/main.c:638
3305
#: src/main.c:639
3306 3306
msgid "  --debug                debug mode"
3307 3307
msgstr "  --debug                ladiaci mód"
3308 3308

  
3309
#: src/main.c:639
3309
#: src/main.c:640
3310 3310
#, fuzzy
3311 3311
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3312 3312
msgstr "  --debug                ladiaci mód"
3313 3313

  
3314
#: src/main.c:640
3314
#: src/main.c:641
3315 3315
msgid "  --help                 display this help and exit"
3316 3316
msgstr "  --help                zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
3317 3317

  
3318
#: src/main.c:641
3318
#: src/main.c:642
3319 3319
msgid "  --version              output version information and exit"
3320 3320
msgstr ""
3321 3321
"  --version                zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
3322 3322

  
3323
#: src/main.c:645
3323
#: src/main.c:646
3324 3324
#, fuzzy, c-format
3325 3325
msgid "Press any key..."
3326 3326
msgstr ""
3327 3327
"alebo stlačte klávesu 'y'.\n"
3328 3328
"\n"
3329 3329

  
3330
#: src/main.c:795
3330
#: src/main.c:796
3331 3331
#, fuzzy
3332 3332
msgid "Filename encoding"
3333 3333
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
3334 3334

  
3335
#: src/main.c:796
3335
#: src/main.c:797
3336 3336
msgid ""
3337 3337
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3338 3338
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3346 3346
"Continue?"
3347 3347
msgstr ""
3348 3348

  
3349
#: src/main.c:879
3349
#: src/main.c:880
3350 3350
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3351 3351
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
3352 3352

  
3353
#: src/main.c:890
3353
#: src/main.c:891
3354 3354
msgid "Queued messages"
3355 3355
msgstr "Správy vo fronte"
3356 3356

  
3357
#: src/main.c:891
3357
#: src/main.c:892
3358 3358
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3359 3359
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
3360 3360

  
3361
#: src/main.c:1016
3361
#: src/main.c:1017
3362 3362
msgid ""
3363 3363
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3364 3364
"OpenPGP support disabled."
......
3366 3366
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
3367 3367
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
3368 3368

  
3369
#: src/main.c:1249
3369
#: src/main.c:1250
3370 3370
msgid "Loading plug-ins..."
3371 3371
msgstr ""
3372 3372

  
3373 3373
#. remote command mode
3374
#: src/main.c:1451
3374
#: src/main.c:1456
3375 3375
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3376 3376
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
3377 3377

  
3378
#: src/main.c:1739
3378
#: src/main.c:1744
3379 3379
#, fuzzy
3380 3380
msgid "Migration of configuration"
3381 3381
msgstr "Nastavenie akcií"
3382 3382

  
3383
#: src/main.c:1740
3383
#: src/main.c:1745
3384 3384
msgid ""
3385 3385
"The previous version of configuration found.\n"
3386 3386
"Do you want to migrate it?"
......
4541 4541
msgid "Creating account preferences window...\n"
4542 4542
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
4543 4543

  
4544
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4544
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4545 4545
msgid "Receive"
4546 4546
msgstr "Prijať"
4547 4547

  
4548
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4548
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4549 4549
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4550 4550
msgid "Send"
4551 4551
msgstr "Odoslať"
4552 4552

  
4553
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4553
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4554 4554
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4555 4555
msgid "Compose"
4556 4556
msgstr "Nová správa"
4557 4557

  
4558
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4558
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4559 4559
msgid "Privacy"
4560 4560
msgstr "Súkromie"
4561 4561

  
......
4567 4567
msgid "Proxy"
4568 4568
msgstr ""
4569 4569

  
4570
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4570
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4571 4571
msgid "Advanced"
4572 4572
msgstr "Rozšírené"
4573 4573

  
......
4695 4695
msgstr "Metóda autentizácie"
4696 4696

  
4697 4697
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4698
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4698
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4700 4700
msgid "Automatic"
4701 4701
msgstr "Automatická"
4702 4702

  
......
4746 4746
msgid "Add user-defined header"
4747 4747
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
4748 4748

  
4749
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4750
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4749
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4750
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4751 4751
msgid " Edit... "
4752 4752
msgstr " Upresniť... "
4753 4753

  
......
4773 4773
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
4774 4774

  
4775 4775
#. signature
4776
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4776
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4777 4777
#: src/prefs_toolbar.c:117
4778 4778
msgid "Signature"
4779 4779
msgstr "Podpis"
......
5124 5124
msgid "Do you really want to delete this action?"
5125 5125
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
5126 5126

  
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5128 5128
msgid "Creating common preferences window...\n"
5129 5129
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
5130 5130

  
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5132 5132
msgid "Common Preferences"
5133 5133
msgstr "Všeobecné nastavenia"
5134 5134

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5136 5136
msgid "Display"
5137 5137
msgstr "Zobrazenie"
5138 5138

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5140 5140
#, fuzzy
5141 5141
msgid "Junk mail"
5142 5142
msgstr "Priečinok"
5143 5143

  
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5145 5145
msgid "Details"
5146 5146
msgstr ""
5147 5147

  
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5149 5149
msgid "Auto-check new mail"
5150 5150
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
5151 5151

  
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5153 5153
msgid "every"
5154 5154
msgstr "každých"
5155 5155

  
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5157 5157
msgid "minute(s)"
5158 5158
msgstr "minút"
5159 5159

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5161 5161
msgid "Check new mail on startup"
5162 5162
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
5163 5163

  
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5165 5165
msgid "Update all local folders after incorporation"
5166 5166
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
5167 5167

  
5168 5168
#. New message notify
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5170 5170
#, fuzzy
5171 5171
msgid "New message notification"
5172 5172
msgstr "Autentizácia"
5173 5173

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5175 5175
#, fuzzy
5176 5176
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5177 5177
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
5178 5178

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5180 5180
#, fuzzy
5181 5181
msgid "Play sound when new messages arrive"
5182 5182
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
5183 5183

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5185 5185
#, fuzzy
5186 5186
msgid "Sound file"
5187 5187
msgstr "Súbor sa nedá čítať."
5188 5188

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5190 5190
#, fuzzy
5191 5191
msgid "Execute command when new messages arrive"
5192 5192
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
5193 5193

  
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5196 5196
msgid "Command"
5197 5197
msgstr "Príkaz"
5198 5198

  
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5200 5200
#, fuzzy, c-format
5201 5201
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5202 5202
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
5203 5203

  
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5205 5205
#, fuzzy
5206 5206
msgid "Incorporate from local spool"
5207 5207
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
5208 5208

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5210 5210
msgid "Filter on incorporation"
5211 5211
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
5212 5212

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5214 5214
msgid "Spool path"
5215 5215
msgstr ""
5216 5216

  
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5219 5219
msgid "General"
5220 5220
msgstr "Všeobecné"
5221 5221

  
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5223 5223
msgid "Save sent messages to outbox"
5224 5224
msgstr "Uložiť odoslané správy"
5225 5225

  
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5227 5227
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5228 5228
msgstr ""
5229 5229

  
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5231 5231
#, fuzzy
5232 5232
msgid "Automatically add recipients to address book"
5233 5233
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
5234 5234

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5236 5236
#, fuzzy
5237 5237
msgid "Display send dialog"
5238 5238
msgstr "Zobrazené položky"
5239 5239

  
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5241 5241
msgid ""
5242 5242
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5243 5243
"are found in the message body"
5244 5244
msgstr ""
5245 5245

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5247 5247
msgid "(Ex: attach)"
5248 5248
msgstr ""
5249 5249

  
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5251 5251
#, fuzzy
5252 5252
msgid "Confirm recipients before sending"
5253 5253
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
5254 5254

  
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5256 5256
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5257 5257
msgstr ""
5258 5258

  
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5260 5260
msgid "Transfer encoding"
5261 5261
msgstr "Kódovanie pri prenose"
5262 5262

  
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5264 5264
#, fuzzy
5265 5265
msgid ""
5266 5266
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
5269 5269
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
5270 5270
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
5271 5271

  
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5273 5273
#, fuzzy
5274 5274
msgid "MIME filename encoding"
5275 5275
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
5276 5276

  
5277
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5277
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5278 5278
#, fuzzy
5279 5279
msgid "MIME header"
5280 5280
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
5281 5281

  
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5283 5283
msgid ""
5284 5284
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5285 5285
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5286 5286
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5287 5287
msgstr ""
5288 5288

  
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5290 5290
msgid "Signature separator"
5291 5291
msgstr "Oddeľovač podpisu"
5292 5292

  
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5294 5294
msgid "Insert automatically"
5295 5295
msgstr "Vložiť automaticky"
5296 5296

  
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5298 5298
msgid "Reply"
5299 5299
msgstr "Odpovedať"
5300 5300

  
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5302 5302
msgid "Automatically select account for replies"
5303 5303
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
5304 5304

  
5305
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5305
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5306 5306
msgid "Quote message when replying"
5307 5307
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
5308 5308

  
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5310 5310
#, fuzzy
5311 5311
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5312 5312
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
5313 5313

  
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5315 5315
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5316 5316
msgstr ""
5317 5317

  
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5319 5319
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5320 5320
msgstr ""
5321 5321

  
5322 5322
#. editor
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5324 5324
#: src/prefs_toolbar.c:120
5325 5325
msgid "Editor"
5326 5326
msgstr "Editor"
5327 5327

  
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5329 5329
msgid "Automatically launch the external editor"
5330 5330
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
5331 5331

  
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5333 5333
msgid "Undo level"
5334 5334
msgstr "Počet spätných krokov"
5335 5335

  
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5337 5337
msgid "Wrap messages at"
5338 5338
msgstr "Zalomiť správy na"
5339 5339

  
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5341 5341
msgid "characters"
5342 5342
msgstr "znakoch"
5343 5343

  
5344
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5344
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5345 5345
msgid "Wrap quotation"
5346 5346
msgstr "Zalomiť citáciu"
5347 5347

  
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5349 5349
msgid "Wrap on input"
5350 5350
msgstr "Zalamovať pri písaní"
5351 5351

  
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5353 5353
#, fuzzy
5354 5354
msgid "Auto-save to draft"
5355 5355
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
5356 5356

  
5357
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5357
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5358 5358
#, fuzzy
5359 5359
msgid "Format"
5360 5360
msgstr "Obyčajný"
5361 5361

  
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5363 5363
msgid "Spell checking"
5364 5364
msgstr ""
5365 5365

  
5366 5366
#. reply
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5368 5368
msgid "Reply format"
5369 5369
msgstr "Formát odpovede"
5370 5370

  
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5372 5372
msgid "Quotation mark"
5373 5373
msgstr "Značka citácie"
5374 5374

  
5375 5375
#. forward
5376
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5376
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5377 5377
msgid "Forward format"
5378 5378
msgstr "Formát posielania ďalej"
5379 5379

  
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5381 5381
msgid " Description of symbols "
5382 5382
msgstr " Popis znakov "
5383 5383

  
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5385 5385
msgid "Enable Spell checking"
5386 5386
msgstr ""
5387 5387

  
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5389 5389
#, fuzzy
5390 5390
msgid "Default language:"
5391 5391
msgstr "Východzí inbox"
5392 5392

  
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5394 5394
#, fuzzy
5395 5395
msgid "Text font"
5396 5396
msgstr "Text"
5397 5397

  
5398 5398
#. ---- Folder View ----
5399
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5399
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5400 5400
#, fuzzy
5401 5401
msgid "Folder View"
5402 5402
msgstr "Priečinok"
5403 5403

  
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5405 5405
msgid "Display unread number next to folder name"
5406 5406
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
5407 5407

  
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5409 5409
#, fuzzy
5410 5410
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5411 5411
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
5412 5412

  
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5414 5414
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5415 5415
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
5416 5416

  
5417
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5417
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5418 5418
msgid "letters"
5419 5419
msgstr "písmen"
5420 5420

  
5421 5421
#. ---- Summary ----
5422
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5422
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5423 5423
msgid "Summary View"
5424 5424
msgstr "Zoznam správ"
5425 5425

  
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5427 5427
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5428 5428
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
5429 5429

  
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5431 5431
msgid "Expand threads"
5432 5432
msgstr "Rozbaliť vlákna"
5433 5433

  
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5436 5436
msgid "Date format"
5437 5437
msgstr "Formát dátumu"
5438 5438

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5440 5440
msgid " Set display item of summary... "
5441 5441
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
5442 5442

  
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5444 5444
msgid "Message"
5445 5445
msgstr "Správa"
5446 5446

  
5447 5447
#. S_COL_UNREAD
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5449 5449
msgid "Attachment"
5450 5450
msgstr "Príloha"
5451 5451

  
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5453 5453
#, fuzzy
5454 5454
msgid "Color label"
5455 5455
msgstr "/_Farebné označenie"
5456 5456

  
5457
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5457
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5458 5458
#, fuzzy
5459 5459
msgid "Default character encoding"
5460 5460
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
5461 5461

  
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5463 5463
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5464 5464
msgstr ""
5465 5465

  
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5467 5467
#, fuzzy
5468 5468
msgid "Outgoing character encoding"
5469 5469
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
5470 5470

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5472 5472
#, fuzzy
5473 5473
msgid ""
5474 5474
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5477 5477
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
5478 5478
"pre súčasnú lokalizáciu."
5479 5479

  
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5481 5481
msgid "Enable coloration of message"
5482 5482
msgstr "Povoliť farby v správe"
5483 5483

  
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5485 5485
msgid ""
5486 5486
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5487 5487
"ASCII character (Japanese only)"
5488 5488
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
5489 5489

  
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5491 5491
msgid "Display header pane above message view"
5492 5492
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
5493 5493

  
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5495 5495
msgid "Display short headers on message view"
5496 5496
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
5497 5497

  
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5499 5499
msgid "Render HTML messages as text"
5500 5500
msgstr ""
5501 5501

  
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5503 5503
#, fuzzy
5504 5504
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5505 5505
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
5506 5506

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5508 5508
#, fuzzy
5509 5509
msgid "Display cursor in message view"
5510 5510
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
5511 5511

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5513 5513
msgid "Line space"
5514 5514
msgstr "Medzera medzi riadkami"
5515 5515

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5517 5517
msgid "pixel(s)"
5518 5518
msgstr "pixel(ov)"
5519 5519

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5521 5521
msgid "Scroll"
5522 5522
msgstr "Posúvanie"
5523 5523

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5525 5525
msgid "Half page"
5526 5526
msgstr "Pol stránky"
5527 5527

  
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5529 5529
msgid "Smooth scroll"
5530 5530
msgstr "Plynulé posúvanie"
5531 5531

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5533 5533
msgid "Step"
5534 5534
msgstr "Posun"
5535 5535

  
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5537 5537
msgid "Position of attachment tool button:"
5538 5538
msgstr ""
5539 5539

  
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5541 5541
msgid "Left"
5542 5542
msgstr ""
5543 5543

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5545 5545
msgid "Right"
5546 5546
msgstr ""
5547 5547

  
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5549 5549
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5550 5550
msgstr ""
5551 5551

  
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5553 5553
#, fuzzy
5554 5554
msgid "Show attached files first on message view"
5555 5555
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
5556 5556

  
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5558 5558
msgid "Images"
5559 5559
msgstr ""
5560 5560

  
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5562 5562
#, fuzzy
5563 5563
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5564 5564
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
5565 5565

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5567 5567
#, fuzzy
5568 5568
msgid "Display images as inline"
5569 5569
msgstr "Zobrazované hlavičky"
5570 5570

  
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5572 5572
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5573 5573
msgstr ""
5574 5574

  
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5576 5576
#, fuzzy
5577 5577
msgid "Enable Junk mail control"
5578 5578
msgstr "Priečinok"
5579 5579

  
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5581 5581
#, fuzzy
5582 5582
msgid "Learning command:"
5583 5583
msgstr "Vykonať"
5584 5584

  
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5586 5586
#, fuzzy
5587 5587
msgid "(Select preset)"
5588 5588
msgstr "Zvoľte kľúče"
5589 5589

  
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5591 5591
msgid "Not Junk"
5592 5592
msgstr ""
5593 5593

  
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5595 5595
#, fuzzy
5596 5596
msgid "Classifying command"
5597 5597
msgstr "Vykonať"
5598 5598

  
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5600 5600
msgid ""
5601 5601
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5602 5602
"learned manually to a certain extent."
5603 5603
msgstr ""
5604 5604

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5606 5606
#, fuzzy
5607 5607
msgid "Junk folder"
5608 5608
msgstr "Priečinok"
5609 5609

  
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5611 5611
#, fuzzy
5612 5612
msgid ""
5613 5613
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5614 5614
"empty, the default junk folder will be used."
5615 5615
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
5616 5616

  
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5618 5618
#, fuzzy
5619 5619
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5620 5620
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
5621 5621

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5623 5623
#, fuzzy
5624 5624
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5625 5625
msgstr "Odstrániť priečinok"
5626 5626

  
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5628 5628
#, fuzzy
5629 5629
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5630 5630
msgstr "Odstrániť priečinok"
5631 5631

  
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5633
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5634
msgstr ""
5635

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5633 5637
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5634 5638
msgstr ""
5635 5639

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5637 5641
msgid "Automatically check signatures"
5638 5642
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
5639 5643

  
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5641 5645
msgid "Show signature check result in a popup window"
5642 5646
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
5643 5647

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5645 5649
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5646 5650
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
5647 5651

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5649 5653
msgid "Expired after"
5650 5654
msgstr "Vymazať z pamäte za"
5651 5655

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5653 5657
msgid "minute(s) "
5654 5658
msgstr "minút "
5655 5659

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5657 5661
#, fuzzy
5658 5662
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5659 5663
msgstr ""
5660 5664
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
5661 5665
" až do ukončenia)"
5662 5666

  
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5664 5668
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5665 5669
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
5666 5670

  
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5668 5672
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5669 5673
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
5670 5674

  
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5675
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5672 5676
msgid "Always open messages in summary when selected"
5673 5677
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
5674 5678

  
5675
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5679
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5676 5680
#, fuzzy
5677 5681
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5678 5682
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
5679 5683

  
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5681 5685
#, fuzzy
5682 5686
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5683 5687
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
5684 5688

  
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5689
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5686 5690
#, fuzzy
5687 5691
msgid "Remember last selected message"
5688 5692
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
5689 5693

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5691 5695
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5692 5696
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
5693 5697

  
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5695 5699
#, fuzzy
5696 5700
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5697 5701
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
5698 5702

  
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5703
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5700 5704
#, fuzzy
5701 5705
msgid "Open inbox on startup"
5702 5706
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
5703 5707

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5705 5709
msgid "Change current account on folder open"
5706 5710
msgstr ""
5707 5711

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5709 5713
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5710 5714
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
5711 5715

  
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5713 5717
#, fuzzy
5714 5718
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5715 5719
msgstr ""
5716 5720
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
5717 5721
" ak je táto možnosť vypnutá)"
5718 5722

  
5719
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5723
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5720 5724
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5721 5725
msgstr ""
5722 5726

  
5723
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5727
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5724 5728
#, fuzzy
5725 5729
msgid "Display tray icon"
5726 5730
msgstr "Zobraziť meno"
5727 5731

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5729 5733
msgid "Minimize to tray icon"
5730 5734
msgstr ""
5731 5735

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5733 5737
msgid "Toggle window on trayicon click"
5734 5738
msgstr ""
5735 5739

  
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5737 5741
msgid " Set key bindings... "
5738 5742
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
5739 5743

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5741 5745
msgid "Other"
5742 5746
msgstr "Ostatné"
5743 5747

  
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5745 5749
#, fuzzy
5746 5750
msgid "External commands"
5747 5751
msgstr "Vykonať"
5748 5752

  
5749
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5753
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5750 5754
#, fuzzy
5751 5755
msgid "Update"
5752 5756
msgstr "Dátum"
5753 5757

  
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5755 5759
msgid "Receive dialog"
5756 5760
msgstr "Okno prijímania"
5757 5761

  
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5759 5763
msgid "Show receive dialog"
5760 5764
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
5761 5765

  
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5763 5767
msgid "Always"
5764 5768
msgstr "Vždy"
5765 5769

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5767 5771
msgid "Only on manual receiving"
5768 5772
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
5769 5773

  
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5771 5775
msgid "Never"
5772 5776
msgstr "Nikdy"
5773 5777

  
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5775 5779
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5776 5780
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
5777 5781

  
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5779 5783
msgid "Close receive dialog when finished"
5780 5784
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
5781 5785

  
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5783 5787
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5784 5788
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
5785 5789

  
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5787 5791
#, fuzzy
5788 5792
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5789 5793
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
5790 5794

  
5791
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5795
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5792 5796
#, fuzzy
5793 5797
msgid "Auto-completion:"
5794 5798
msgstr "Konverzia adresára"
5795 5799

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5797 5801
msgid "Start with Tab"
5798 5802
msgstr ""
5799 5803

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5801 5805
msgid "Disable"
5802 5806
msgstr ""
5803 5807

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5805 5809
msgid "On exit"
5806 5810
msgstr "Pri ukončení"
5807 5811

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5809 5813
msgid "Confirm on exit"
5810 5814
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
5811 5815

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5813 5817
msgid "Empty trash on exit"
5814 5818
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
5815 5819

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5817 5821
msgid "Ask before emptying"
5818 5822
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
5819 5823

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5821 5825
msgid "Warn if there are queued messages"
5822 5826
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
5823 5827

  
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5825 5829
#, c-format
5826 5830
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5827 5831
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
5828 5832

  
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5830 5834
msgid "Web browser"
5831 5835
msgstr "Webový prehliadač"
5832 5836

  
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5835 5839
#, fuzzy
5836 5840
msgid "(Default browser)"
5837 5841
msgstr "Východzí inbox"
5838 5842

  
5839
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5843
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5840 5844
#, fuzzy
5841 5845
msgid "Use external program for printing"
5842 5846
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
5843 5847

  
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5845 5849
msgid "Use external program for incorporation"
5846 5850
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
5847 5851

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5849 5853
msgid "Use external program for sending"
5850 5854
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
5851 5855

  
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5853 5857
msgid "Update check requires 'curl' command."
5854 5858
msgstr ""
5855 5859

  
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5857 5861
msgid "Enable auto update check"
5858 5862
msgstr ""
5859 5863

  
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5861 5865
msgid "Use HTTP proxy"
5862 5866
msgstr ""
5863 5867

  
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5865 5869
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5866 5870
msgstr ""
5867 5871

  
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5869 5873
#, fuzzy
5870 5874
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5871 5875
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
5872 5876

  
5873
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5877
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5874 5878
msgid ""
5875 5879
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5876 5880
"by other applications.\n"
5877 5881
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5878 5882
msgstr ""
5879 5883

  
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5881 5885
msgid "Socket I/O timeout:"
5882 5886
msgstr "Časový limit spojení:"
5883 5887

  
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5885 5889
msgid "second(s)"
5886 5890
msgstr "sekúnd"
5887 5891

  
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5889 5893
msgid "Automatic (Recommended)"
5890 5894
msgstr "Automatické (doporučené)"
5891 5895

  
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5893 5897
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5894 5898
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5895 5899

  
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5897 5901
msgid "Unicode (UTF-8)"
5898 5902
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5899 5903

  
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5901 5905
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5902 5906
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
5903 5907

  
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5905 5909
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5906 5910
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
5907 5911

  
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5912
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5909 5913
#, fuzzy
5910 5914
msgid "Western European (Windows-1252)"
5911 5915
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
5912 5916

  
5913
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5917
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5914 5918
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5915 5919
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
5916 5920

  
5917
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5921
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5918 5922
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5919 5923
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
5920 5924

  
5921
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5925
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5922 5926
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5923 5927
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
5924 5928

  
5925
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5929
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5926 5930
#, fuzzy
5927 5931
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5928 5932
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
5929 5933

  
5930
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5934
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5931 5935
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5932 5936
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
5933 5937

  
5934
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5938
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5935 5939
#, fuzzy
5936 5940
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5937 5941
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
5938 5942

  
5939
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5943
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5940 5944
#, fuzzy
5941 5945
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5942 5946
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
5943 5947

  
5944
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5948
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5945 5949
#, fuzzy
5946 5950
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5947 5951
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
5948 5952

  
5949
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5953
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5950 5954
#, fuzzy
5951 5955
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5952 5956
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
5953 5957

  
5954
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5958
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5955 5959
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5956 5960
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
5957 5961

  
5958
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5962
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5959 5963
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5960 5964
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
5961 5965

  
5962
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5966
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5963 5967
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5964 5968
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
5965 5969

  
5966
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5970
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5967 5971
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5968 5972
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
5969 5973

  
5970
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5974
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5971 5975
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5972 5976
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
5973 5977

  
5974
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5978
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5975 5979
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5976 5980
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
5977 5981

  
5978
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5982
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5979 5983
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5980 5984
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
5981 5985

  
5982
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5986
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5983 5987
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5984 5988
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
5985 5989

  
5986
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5990
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5987 5991
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5988 5992
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
5989 5993

  
5990
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5994
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5991 5995
#, fuzzy
5992 5996
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5993 5997
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
5994 5998

  
5995
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5999
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5996 6000
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5997 6001
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
5998 6002

  
5999
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
6003
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
6000 6004
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6001 6005
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
6002 6006

  
6003
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
6007
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
6004 6008
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6005 6009
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
6006 6010

  
6007
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
6011
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
6008 6012
msgid "Korean (EUC-KR)"
6009 6013
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
6010 6014

  
6011
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
6015
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
6012 6016
msgid "Thai (TIS-620)"
6013 6017
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
6014 6018

  
6015
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
6019
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
6016 6020
msgid "Thai (Windows-874)"
6017 6021
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
6018 6022

  
6019
#: src/prefs_common_dialog.c:3367
6023
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
6020 6024
msgid "the full abbreviated weekday name"
6021 6025
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
6022 6026

  
6023
#: src/prefs_common_dialog.c:3368
6027
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
6024 6028
msgid "the full weekday name"
6025 6029
msgstr "názov dňa v týždni"
6026 6030

  
6027
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
6031
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
6028 6032
msgid "the abbreviated month name"
6029 6033
msgstr "skrátený názov mesiaca"
6030 6034

  
6031
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
6035
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
6032 6036
msgid "the full month name"
6033 6037
msgstr "názov mesiaca"
6034 6038

  
6035
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
6039
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
6036 6040
msgid "the preferred date and time for the current locale"
6037 6041
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
6038 6042

  
6039
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
6043
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
6040 6044
msgid "the century number (year/100)"
6041 6045
msgstr "storočie (rok/100)"
6042 6046

  
6043
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
6047
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
6044 6048
msgid "the day of the month as a decimal number"
6045 6049
msgstr "deň v mesiaci"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff