Revision 3223 po/ru.po

View differences:

ru.po
11 11
msgstr ""
12 12
"Project-Id-Version: ru\n"
13 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:50+0900\n"
15 15
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n"
16 16
"Last-Translator: \n"
17 17
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
......
26 26
msgid "Reading all config for each account...\n"
27 27
msgstr "Чтение настроек учётных записей...\n"
28 28

  
29
#: libsylph/filter.c:1608
29
#: libsylph/filter.c:1615
30 30
msgid "Junk mail filter (manual)"
31 31
msgstr "Фильтр спама"
32 32

  
33
#: libsylph/filter.c:1611
33
#: libsylph/filter.c:1618
34 34
msgid "Junk mail filter"
35 35
msgstr "Фильтр спама"
36 36

  
......
325 325
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
326 326
msgstr "Копирование сообщения %s/%d·to·%s·...\n"
327 327

  
328
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
328
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
329 329
#, c-format
330 330
msgid ""
331 331
"File `%s' already exists.\n"
......
1026 1026
msgid "/_Paste"
1027 1027
msgstr "/Вставить"
1028 1028

  
1029
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1029
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1030 1030
msgid "Address book"
1031 1031
msgstr "Адресная книга"
1032 1032

  
......
1222 1222
msgid "Address Book Conversion"
1223 1223
msgstr "Преобразование адресной книги"
1224 1224

  
1225
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1225
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1226 1226
msgid "Interface"
1227 1227
msgstr "Интерфейс"
1228 1228

  
......
1262 1262
msgid "Personal address"
1263 1263
msgstr "Личные адреса"
1264 1264

  
1265
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1265
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1266 1266
msgid "Notice"
1267 1267
msgstr "Уведомление"
1268 1268

  
1269
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1269
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1270 1270
msgid "Warning"
1271 1271
msgstr "Предупреждение"
1272 1272

  
......
1870 1870
msgstr "Тип MIME"
1871 1871

  
1872 1872
#. Encoding
1873
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1874
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1873
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1874
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1875 1875
msgid "Encoding"
1876 1876
msgstr "Кодировка"
1877 1877

  
......
1930 1930
msgid "Select files"
1931 1931
msgstr "Выбор файлов"
1932 1932

  
1933
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1933
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1934 1934
msgid "Select file"
1935 1935
msgstr "Выбор файла"
1936 1936

  
......
2139 2139

  
2140 2140
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2141 2141
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2142
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2142
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2143 2143
msgid " ... "
2144 2144
msgstr " ... "
2145 2145

  
......
2352 2352
msgid "Drafts"
2353 2353
msgstr "Черновики"
2354 2354

  
2355
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2355
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2356 2356
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2357 2357
msgid "Junk"
2358 2358
msgstr "Спам"
......
2447 2447
msgid "Creating folder view...\n"
2448 2448
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
2449 2449

  
2450
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2450
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2451 2451
msgid "New"
2452 2452
msgstr "Новые"
2453 2453

  
2454 2454
#. S_COL_MARK
2455
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2455
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2456 2456
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2457 2457
#: src/quick_search.c:108
2458 2458
msgid "Unread"
2459 2459
msgstr "Не прочитано"
2460 2460

  
2461
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2461
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2462 2462
msgid "Total"
2463 2463
msgstr "Всего"
2464 2464

  
......
3142 3142
msgid "Protocol log"
3143 3143
msgstr "Журнал"
3144 3144

  
3145
#: src/main.c:618
3145
#: src/main.c:619
3146 3146
#, fuzzy, c-format
3147 3147
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3148 3148
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
3149 3149

  
3150
#: src/main.c:621
3150
#: src/main.c:622
3151 3151
#, fuzzy
3152 3152
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3153 3153
msgstr "  --compose [адрес]      открыть окно создания сообщения"
3154 3154

  
3155
#: src/main.c:622
3155
#: src/main.c:623
3156 3156
msgid ""
3157 3157
"  --attach file1 [file2]...\n"
3158 3158
"                         open composition window with specified files\n"
......
3162 3162
"                         открыть окно создания сообщения с присоединёнными\n"
3163 3163
"                         файлами"
3164 3164

  
3165
#: src/main.c:625
3165
#: src/main.c:626
3166 3166
msgid "  --receive              receive new messages"
3167 3167
msgstr "  --receive              получить новые сообщения"
3168 3168

  
3169
#: src/main.c:626
3169
#: src/main.c:627
3170 3170
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3171 3171
msgstr ""
3172 3172
"  --receive-all          получить новые сообщения со всех учётных записей"
3173 3173

  
3174
#: src/main.c:627
3174
#: src/main.c:628
3175 3175
msgid "  --send                 send all queued messages"
3176 3176
msgstr "  --send                 отослать все сообщения из очереди"
3177 3177

  
3178
#: src/main.c:628
3178
#: src/main.c:629
3179 3179
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3180 3180
msgstr "  --status [папка]...    вывести суммарное количество сообщений"
3181 3181

  
3182
#: src/main.c:629
3182
#: src/main.c:630
3183 3183
msgid ""
3184 3184
"  --status-full [folder]...\n"
3185 3185
"                         show the status of each folder"
......
3187 3187
"  --status-full [папка]...\n"
3188 3188
"                         вывести состояние указанных папок"
3189 3189

  
3190
#: src/main.c:631
3190
#: src/main.c:632
3191 3191
#, fuzzy
3192 3192
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3193 3193
msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне"
3194 3194

  
3195
#: src/main.c:632
3195
#: src/main.c:633
3196 3196
#, fuzzy
3197 3197
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3198 3198
msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне"
3199 3199

  
3200
#: src/main.c:633
3200
#: src/main.c:634
3201 3201
msgid ""
3202 3202
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3203 3203
msgstr "  --configdir каталог    указать каталог с файлами конфигурации"
3204 3204

  
3205
#: src/main.c:635
3205
#: src/main.c:636
3206 3206
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3207 3207
msgstr "··--ipcport·portnum······задать портдля удаленной команды IPC"
3208 3208

  
3209
#: src/main.c:637
3209
#: src/main.c:638
3210 3210
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3211 3211
msgstr "  --exit                 завершить работу Sylpheed"
3212 3212

  
3213
#: src/main.c:638
3213
#: src/main.c:639
3214 3214
msgid "  --debug                debug mode"
3215 3215
msgstr "  --debug                режим отладки"
3216 3216

  
3217
#: src/main.c:639
3217
#: src/main.c:640
3218 3218
#, fuzzy
3219 3219
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3220 3220
msgstr "  --debug                режим отладки"
3221 3221

  
3222
#: src/main.c:640
3222
#: src/main.c:641
3223 3223
msgid "  --help                 display this help and exit"
3224 3224
msgstr "  --help                 отобразить это описание и выйти"
3225 3225

  
3226
#: src/main.c:641
3226
#: src/main.c:642
3227 3227
msgid "  --version              output version information and exit"
3228 3228
msgstr "  --version              вывести информацию о версии и выйти"
3229 3229

  
3230
#: src/main.c:645
3230
#: src/main.c:646
3231 3231
#, c-format
3232 3232
msgid "Press any key..."
3233 3233
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
3234 3234

  
3235
#: src/main.c:795
3235
#: src/main.c:796
3236 3236
msgid "Filename encoding"
3237 3237
msgstr "Кодировка имён файлов"
3238 3238

  
3239
#: src/main.c:796
3239
#: src/main.c:797
3240 3240
msgid ""
3241 3241
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3242 3242
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3260 3260
"\n"
3261 3261
"Продолжить?"
3262 3262

  
3263
#: src/main.c:879
3263
#: src/main.c:880
3264 3264
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3265 3265
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
3266 3266

  
3267
#: src/main.c:890
3267
#: src/main.c:891
3268 3268
msgid "Queued messages"
3269 3269
msgstr "Сообщения в очереди"
3270 3270

  
3271
#: src/main.c:891
3271
#: src/main.c:892
3272 3272
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3273 3273
msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?"
3274 3274

  
3275
#: src/main.c:1016
3275
#: src/main.c:1017
3276 3276
msgid ""
3277 3277
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3278 3278
"OpenPGP support disabled."
......
3280 3280
"GnuPG установлен неправильно, или установлена устаревшая версия.\n"
3281 3281
"Поддержка OpenPGP отключена."
3282 3282

  
3283
#: src/main.c:1249
3283
#: src/main.c:1250
3284 3284
msgid "Loading plug-ins..."
3285 3285
msgstr "Загрузка модулей..."
3286 3286

  
3287 3287
#. remote command mode
3288
#: src/main.c:1451
3288
#: src/main.c:1456
3289 3289
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3290 3290
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
3291 3291

  
3292
#: src/main.c:1739
3292
#: src/main.c:1744
3293 3293
msgid "Migration of configuration"
3294 3294
msgstr "Импорт предыдущей конфигурации"
3295 3295

  
3296
#: src/main.c:1740
3296
#: src/main.c:1745
3297 3297
msgid ""
3298 3298
"The previous version of configuration found.\n"
3299 3299
"Do you want to migrate it?"
......
4419 4419
msgid "Creating account preferences window...\n"
4420 4420
msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n"
4421 4421

  
4422
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4422
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4423 4423
msgid "Receive"
4424 4424
msgstr "Приём"
4425 4425

  
4426
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4426
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4427 4427
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4428 4428
msgid "Send"
4429 4429
msgstr "Отправить"
4430 4430

  
4431
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4431
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4432 4432
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4433 4433
msgid "Compose"
4434 4434
msgstr "Написать"
4435 4435

  
4436
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4436
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4437 4437
msgid "Privacy"
4438 4438
msgstr "Защита"
4439 4439

  
......
4445 4445
msgid "Proxy"
4446 4446
msgstr ""
4447 4447

  
4448
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4448
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4449 4449
msgid "Advanced"
4450 4450
msgstr "Дополнительно"
4451 4451

  
......
4569 4569
msgstr "Метод аутентификации"
4570 4570

  
4571 4571
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4572
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4573
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4572
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4573
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4574 4574
msgid "Automatic"
4575 4575
msgstr "Автоматически"
4576 4576

  
......
4614 4614
msgid "Add user-defined header"
4615 4615
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
4616 4616

  
4617
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4617
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4619 4619
msgid " Edit... "
4620 4620
msgstr " Определить... "
4621 4621

  
......
4640 4640
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
4641 4641

  
4642 4642
#. signature
4643
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4643
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4644 4644
#: src/prefs_toolbar.c:117
4645 4645
msgid "Signature"
4646 4646
msgstr "Подпись"
......
4986 4986
msgid "Do you really want to delete this action?"
4987 4987
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
4988 4988

  
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:793
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:796
4990 4990
msgid "Creating common preferences window...\n"
4991 4991
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
4992 4992

  
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:797
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:800
4994 4994
msgid "Common Preferences"
4995 4995
msgstr "Общие настройки"
4996 4996

  
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:819
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:822
4998 4998
msgid "Display"
4999 4999
msgstr "Отображение"
5000 5000

  
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5002 5002
msgid "Junk mail"
5003 5003
msgstr "Спам"
5004 5004

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5006 5006
msgid "Details"
5007 5007
msgstr "Прочее"
5008 5008

  
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5010 5010
msgid "Auto-check new mail"
5011 5011
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
5012 5012

  
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5014 5014
msgid "every"
5015 5015
msgstr "каждые"
5016 5016

  
5017
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5017
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5018 5018
msgid "minute(s)"
5019 5019
msgstr "минут"
5020 5020

  
5021
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5021
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5022 5022
msgid "Check new mail on startup"
5023 5023
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
5024 5024

  
5025
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5025
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5026 5026
msgid "Update all local folders after incorporation"
5027 5027
msgstr "Обновить все локальные папки после приёма"
5028 5028

  
5029 5029
#. New message notify
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5031 5031
#, fuzzy
5032 5032
msgid "New message notification"
5033 5033
msgstr "Использовать SMTP с авторизацией"
5034 5034

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5036 5036
#, fuzzy
5037 5037
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5038 5038
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
5039 5039

  
5040
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5040
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5041 5041
#, fuzzy
5042 5042
msgid "Play sound when new messages arrive"
5043 5043
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
5044 5044

  
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5046 5046
#, fuzzy
5047 5047
msgid "Sound file"
5048 5048
msgstr "Ошибка чтения из файла."
5049 5049

  
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5051 5051
#, fuzzy
5052 5052
msgid "Execute command when new messages arrive"
5053 5053
msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения"
5054 5054

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5057 5057
msgid "Command"
5058 5058
msgstr "Команда"
5059 5059

  
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5061 5061
#, c-format
5062 5062
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5063 5063
msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений."
5064 5064

  
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5066 5066
msgid "Incorporate from local spool"
5067 5067
msgstr "Принимать из спула"
5068 5068

  
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5070 5070
msgid "Filter on incorporation"
5071 5071
msgstr "Фильтровать при приёме"
5072 5072

  
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5074 5074
msgid "Spool path"
5075 5075
msgstr "Путь к спулу"
5076 5076

  
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5078
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5078
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5079 5079
msgid "General"
5080 5080
msgstr "Общие"
5081 5081

  
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5083 5083
msgid "Save sent messages to outbox"
5084 5084
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
5085 5085

  
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5087 5087
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5088 5088
msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям"
5089 5089

  
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5091 5091
msgid "Automatically add recipients to address book"
5092 5092
msgstr "Автоматически добавлять получателей в адресную книгу"
5093 5093

  
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5095 5095
#, fuzzy
5096 5096
msgid "Display send dialog"
5097 5097
msgstr "Отображаемые элементы"
5098 5098

  
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5100 5100
msgid ""
5101 5101
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5102 5102
"are found in the message body"
......
5104 5104
"Предупреждать об отсутствии вложений когда следующие строки (разделенные "
5105 5105
"запятыми) присутствуют в тексте сообщения"
5106 5106

  
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5108 5108
msgid "(Ex: attach)"
5109 5109
msgstr "(Пример: файл)"
5110 5110

  
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5112 5112
msgid "Confirm recipients before sending"
5113 5113
msgstr "Предупреждать получателей перед отправкой"
5114 5114

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5116 5116
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5117 5117
msgstr "Исключая следующие адреса/домены (разделенные запятой):"
5118 5118

  
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5120 5120
msgid "Transfer encoding"
5121 5121
msgstr "Кодирование текста сообщений"
5122 5122

  
5123
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5123
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5124 5124
msgid ""
5125 5125
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5126 5126
"characters."
......
5128 5128
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из "
5129 5129
"диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
5130 5130

  
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5132 5132
msgid "MIME filename encoding"
5133 5133
msgstr "Кодирование имён файлов в MIME"
5134 5134

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5136 5136
msgid "MIME header"
5137 5137
msgstr "Заголовок MIME"
5138 5138

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5140 5140
msgid ""
5141 5141
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5142 5142
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5148 5148
"\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий "
5149 5149
"с некоторыми несвободными почтовыми программами."
5150 5150

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5152 5152
msgid "Signature separator"
5153 5153
msgstr "Разделитель подписи"
5154 5154

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5156 5156
msgid "Insert automatically"
5157 5157
msgstr "Добавлять автоматически"
5158 5158

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5160 5160
msgid "Reply"
5161 5161
msgstr "Ответить"
5162 5162

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5164 5164
msgid "Automatically select account for replies"
5165 5165
msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе"
5166 5166

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5168 5168
msgid "Quote message when replying"
5169 5169
msgstr "Цитировать при ответе"
5170 5170

  
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5172 5172
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5173 5173
msgstr "Ответить в список рассылки при помощи \"Ответить\""
5174 5174

  
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5176 5176
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5177 5177
msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе"
5178 5178

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5180 5180
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5181 5181
msgstr "Устанавливать только адреса получателей при ответе"
5182 5182

  
5183 5183
#. editor
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5185 5185
#: src/prefs_toolbar.c:120
5186 5186
msgid "Editor"
5187 5187
msgstr "Редактор"
5188 5188

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5190 5190
msgid "Automatically launch the external editor"
5191 5191
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
5192 5192

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5194 5194
msgid "Undo level"
5195 5195
msgstr "Число уровней отката"
5196 5196

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5198 5198
msgid "Wrap messages at"
5199 5199
msgstr "Переносить строки с"
5200 5200

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5202 5202
msgid "characters"
5203 5203
msgstr "символа"
5204 5204

  
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5206 5206
msgid "Wrap quotation"
5207 5207
msgstr "Переносить цитаты"
5208 5208

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5210 5210
msgid "Wrap on input"
5211 5211
msgstr "Переносить при вводе"
5212 5212

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5214 5214
msgid "Auto-save to draft"
5215 5215
msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков"
5216 5216

  
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5218 5218
msgid "Format"
5219 5219
msgstr "Формат"
5220 5220

  
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5222 5222
msgid "Spell checking"
5223 5223
msgstr "Проверка орфографии"
5224 5224

  
5225 5225
#. reply
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5227 5227
msgid "Reply format"
5228 5228
msgstr "Формат ответа"
5229 5229

  
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5231 5231
msgid "Quotation mark"
5232 5232
msgstr "Знак цитаты"
5233 5233

  
5234 5234
#. forward
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5236 5236
msgid "Forward format"
5237 5237
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
5238 5238

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5240 5240
msgid " Description of symbols "
5241 5241
msgstr " Описание символов "
5242 5242

  
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5244 5244
msgid "Enable Spell checking"
5245 5245
msgstr "Проверять орфографию"
5246 5246

  
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5248 5248
msgid "Default language:"
5249 5249
msgstr "Язык по умолчанию:"
5250 5250

  
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5252 5252
msgid "Text font"
5253 5253
msgstr "Шрифт для текста"
5254 5254

  
5255 5255
#. ---- Folder View ----
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5257 5257
msgid "Folder View"
5258 5258
msgstr "Дерево папок"
5259 5259

  
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5261 5261
msgid "Display unread number next to folder name"
5262 5262
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
5263 5263

  
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5265 5265
#, fuzzy
5266 5266
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5267 5267
msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок"
5268 5268

  
5269
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5269
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5270 5270
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5271 5271
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
5272 5272

  
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5274 5274
msgid "letters"
5275 5275
msgstr "букв"
5276 5276

  
5277 5277
#. ---- Summary ----
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5279 5279
msgid "Summary View"
5280 5280
msgstr "Список сообщений"
5281 5281

  
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5283 5283
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5284 5284
msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы"
5285 5285

  
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5287 5287
msgid "Expand threads"
5288 5288
msgstr "Разворачивать обсуждения"
5289 5289

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5291
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5291
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5292 5292
msgid "Date format"
5293 5293
msgstr "Формат даты"
5294 5294

  
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5296 5296
msgid " Set display item of summary... "
5297 5297
msgstr "Установить отображаемые поля..."
5298 5298

  
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5300 5300
msgid "Message"
5301 5301
msgstr "Сообщение"
5302 5302

  
5303 5303
#. S_COL_UNREAD
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5305 5305
msgid "Attachment"
5306 5306
msgstr "Вложение"
5307 5307

  
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5309 5309
msgid "Color label"
5310 5310
msgstr "Выделение цветом"
5311 5311

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5313 5313
msgid "Default character encoding"
5314 5314
msgstr "Кодировка по умолчанию"
5315 5315

  
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5317 5317
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5318 5318
msgstr ""
5319 5319
"Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует "
5320 5320
"явное указание кодировки."
5321 5321

  
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5323 5323
msgid "Outgoing character encoding"
5324 5324
msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений"
5325 5325

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5327 5327
msgid ""
5328 5328
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5329 5329
"be used."
......
5331 5331
"При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная "
5332 5332
"кодировка для текущего языка и страны."
5333 5333

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5335 5335
msgid "Enable coloration of message"
5336 5336
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
5337 5337

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5339 5339
msgid ""
5340 5340
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5341 5341
"ASCII character (Japanese only)"
......
5343 5343
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
5344 5344
"как ASCII (только для японских кодировок)"
5345 5345

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5347 5347
msgid "Display header pane above message view"
5348 5348
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
5349 5349

  
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5351 5351
msgid "Display short headers on message view"
5352 5352
msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений"
5353 5353

  
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5355 5355
msgid "Render HTML messages as text"
5356 5356
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
5357 5357

  
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5359 5359
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5360 5360
msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст"
5361 5361

  
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5363 5363
msgid "Display cursor in message view"
5364 5364
msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения"
5365 5365

  
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5367 5367
msgid "Line space"
5368 5368
msgstr "Расстояние между строками"
5369 5369

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5371 5371
msgid "pixel(s)"
5372 5372
msgstr "пикселей"
5373 5373

  
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5375 5375
msgid "Scroll"
5376 5376
msgstr "Прокрутка"
5377 5377

  
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5379 5379
msgid "Half page"
5380 5380
msgstr "Половина страницы"
5381 5381

  
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5383 5383
msgid "Smooth scroll"
5384 5384
msgstr "Плавная прокрутка"
5385 5385

  
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5387 5387
msgid "Step"
5388 5388
msgstr "Шаг"
5389 5389

  
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5391 5391
msgid "Position of attachment tool button:"
5392 5392
msgstr ""
5393 5393

  
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5395 5395
msgid "Left"
5396 5396
msgstr ""
5397 5397

  
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5399 5399
msgid "Right"
5400 5400
msgstr ""
5401 5401

  
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5403 5403
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5404 5404
msgstr ""
5405 5405

  
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5407 5407
#, fuzzy
5408 5408
msgid "Show attached files first on message view"
5409 5409
msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений"
5410 5410

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5412 5412
msgid "Images"
5413 5413
msgstr "Изображения"
5414 5414

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5416 5416
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5417 5417
msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна"
5418 5418

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5420 5420
msgid "Display images as inline"
5421 5421
msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения"
5422 5422

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5424 5424
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5425 5425
msgstr "Вы можете указать метки для каждого цвета (Работа, Сделать, и.т.п.)."
5426 5426

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5428 5428
msgid "Enable Junk mail control"
5429 5429
msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама"
5430 5430

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5432 5432
msgid "Learning command:"
5433 5433
msgstr "Команды для обучения:"
5434 5434

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5436 5436
msgid "(Select preset)"
5437 5437
msgstr "(Выберите стандартную настройку)"
5438 5438

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5440 5440
msgid "Not Junk"
5441 5441
msgstr "Не спам"
5442 5442

  
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5444 5444
msgid "Classifying command"
5445 5445
msgstr "Команда классификации"
5446 5446

  
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5448 5448
msgid ""
5449 5449
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5450 5450
"learned manually to a certain extent."
......
5453 5453
"отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не "
5454 5454
"являющихся спамом."
5455 5455

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5457 5457
msgid "Junk folder"
5458 5458
msgstr "Папка для спама"
5459 5459

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5461 5461
#, fuzzy
5462 5462
msgid ""
5463 5463
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5464 5464
"empty, the default junk folder will be used."
5465 5465
msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку."
5466 5466

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5468 5468
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5469 5469
msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме"
5470 5470

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5472 5472
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5473 5473
msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений"
5474 5474

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5476 5476
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5477 5477
msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме"
5478 5478

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5480
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5481
msgstr ""
5482

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5480 5484
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5481 5485
msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный"
5482 5486

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5484 5488
msgid "Automatically check signatures"
5485 5489
msgstr "Автоматически проверять подписи"
5486 5490

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5488 5492
msgid "Show signature check result in a popup window"
5489 5493
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
5490 5494

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5492 5496
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5493 5497
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
5494 5498

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5496 5500
msgid "Expired after"
5497 5501
msgstr "Удалять через"
5498 5502

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5500 5504
msgid "minute(s) "
5501 5505
msgstr "минут"
5502 5506

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5504 5508
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5505 5509
msgstr ""
5506 5510
"При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса."
5507 5511

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5509 5513
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5510 5514
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
5511 5515

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5513 5517
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5514 5518
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
5515 5519

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5517 5521
msgid "Always open messages in summary when selected"
5518 5522
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
5519 5523

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5521 5525
#, fuzzy
5522 5526
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5523 5527
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
5524 5528

  
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5526 5530
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5527 5531
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
5528 5532

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5530 5534
msgid "Remember last selected message"
5531 5535
msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени"
5532 5536

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5534 5538
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5535 5539
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
5536 5540

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5538 5542
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5539 5543
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений"
5540 5544

  
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5542 5546
msgid "Open inbox on startup"
5543 5547
msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске"
5544 5548

  
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5546 5550
msgid "Change current account on folder open"
5547 5551
msgstr ""
5548 5552

  
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5550 5554
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5551 5555
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
5552 5556

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5554 5558
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5555 5559
msgstr ""
5556 5560
"Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена."
5557 5561

  
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5559 5563
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5560 5564
msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG"
5561 5565

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5563 5567
msgid "Display tray icon"
5564 5568
msgstr "Отображать значок на панели"
5565 5569

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5567 5571
msgid "Minimize to tray icon"
5568 5572
msgstr "Свернуть в панель задач"
5569 5573

  
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5571 5575
msgid "Toggle window on trayicon click"
5572 5576
msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке"
5573 5577

  
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5575 5579
msgid " Set key bindings... "
5576 5580
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
5577 5581

  
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5579 5583
msgid "Other"
5580 5584
msgstr "Другое"
5581 5585

  
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5583 5587
msgid "External commands"
5584 5588
msgstr "Внешние команды"
5585 5589

  
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5587 5591
msgid "Update"
5588 5592
msgstr "Обновление"
5589 5593

  
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5591 5595
msgid "Receive dialog"
5592 5596
msgstr "Окно приёма сообщений"
5593 5597

  
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5595 5599
msgid "Show receive dialog"
5596 5600
msgstr "Показывать окно приёма сообщений"
5597 5601

  
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5599 5603
msgid "Always"
5600 5604
msgstr "Всегда"
5601 5605

  
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5603 5607
msgid "Only on manual receiving"
5604 5608
msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную"
5605 5609

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5607 5611
msgid "Never"
5608 5612
msgstr "Никогда"
5609 5613

  
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5611 5615
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5612 5616
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
5613 5617

  
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5615 5619
msgid "Close receive dialog when finished"
5616 5620
msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения"
5617 5621

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5619 5623
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5620 5624
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
5621 5625

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5623 5627
#, fuzzy
5624 5628
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5625 5629
msgstr "Автоматически добавлять получателей в адресную книгу"
5626 5630

  
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5631
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5628 5632
#, fuzzy
5629 5633
msgid "Auto-completion:"
5630 5634
msgstr "Автодополнение адреса:"
5631 5635

  
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5633 5637
msgid "Start with Tab"
5634 5638
msgstr "Начинать с Tab"
5635 5639

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5637 5641
msgid "Disable"
5638 5642
msgstr "Отключить"
5639 5643

  
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5641 5645
msgid "On exit"
5642 5646
msgstr "При выходе"
5643 5647

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5645 5649
msgid "Confirm on exit"
5646 5650
msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе"
5647 5651

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5649 5653
msgid "Empty trash on exit"
5650 5654
msgstr "Очищать корзину при выходе"
5651 5655

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5653 5657
msgid "Ask before emptying"
5654 5658
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
5655 5659

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5657 5661
msgid "Warn if there are queued messages"
5658 5662
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
5659 5663

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5661 5665
#, c-format
5662 5666
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5663 5667
msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)"
5664 5668

  
5665
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5666 5670
msgid "Web browser"
5667 5671
msgstr "Web-браузер"
5668 5672

  
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5670
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5671 5675
msgid "(Default browser)"
5672 5676
msgstr "(Браузер по умолчанию)"
5673 5677

  
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5675 5679
msgid "Use external program for printing"
5676 5680
msgstr "Использовать внешнюю программу для печати"
5677 5681

  
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5679 5683
msgid "Use external program for incorporation"
5680 5684
msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты"
5681 5685

  
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5683 5687
msgid "Use external program for sending"
5684 5688
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты"
5685 5689

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5687 5691
msgid "Update check requires 'curl' command."
5688 5692
msgstr "Проверка обновлений требует наличия команды 'curl'."
5689 5693

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5691 5695
msgid "Enable auto update check"
5692 5696
msgstr "Включить автоматическую проверку обновлений"
5693 5697

  
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5695 5699
msgid "Use HTTP proxy"
5696 5700
msgstr "Использовать HTTP-прокси"
5697 5701

  
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5699 5703
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5700 5704
msgstr "HTTP-прокси сервер (адрес:порт):"
5701 5705

  
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5703 5707
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5704 5708
msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений"
5705 5709

  
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5707 5711
msgid ""
5708 5712
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5709 5713
"by other applications.\n"
......
5713 5717
"программами.\n"
5714 5718
"Включение проверки замедляет отображение списков сообщений."
5715 5719

  
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5717 5721
msgid "Socket I/O timeout:"
5718 5722
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
5719 5723

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5721 5725
msgid "second(s)"
5722 5726
msgstr "секунд"
5723 5727

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5725 5729
msgid "Automatic (Recommended)"
5726 5730
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
5727 5731

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5729 5733
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5730 5734
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
5731 5735

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5733 5737
msgid "Unicode (UTF-8)"
5734 5738
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5735 5739

  
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5737 5741
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5738 5742
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
5739 5743

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5741 5745
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5742 5746
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
5743 5747

  
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5745 5749
msgid "Western European (Windows-1252)"
5746 5750
msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)"
5747 5751

  
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5749 5753
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5750 5754
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
5751 5755

  
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5753 5757
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5754 5758
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)"
5755 5759

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5757 5761
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5758 5762
msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)"
5759 5763

  
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5761 5765
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5762 5766
msgstr "Балтика (Windows-1257)"
5763 5767

  
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5765 5769
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5766 5770
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
5767 5771

  
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5769 5773
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5770 5774
msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
5771 5775

  
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5773 5777
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5774 5778
msgstr "Арабская (Windows-1256)"
5775 5779

  
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5777 5781
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5778 5782
msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
5779 5783

  
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5781 5785
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5782 5786
msgstr "Иврит (Windows-1255)"
5783 5787

  
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5785 5789
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5786 5790
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
5787 5791

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5789 5793
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5790 5794
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
5791 5795

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5793 5797
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5794 5798
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
5795 5799

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5797 5801
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5798 5802
msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)"
5799 5803

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5801 5805
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5802 5806
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
5803 5807

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5805 5809
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5806 5810
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
5807 5811

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5809 5813
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5810 5814
msgstr "Японская (EUC-JP)"
5811 5815

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5813 5817
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5814 5818
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
5815 5819

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5817 5821
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5818 5822
msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)"
5819 5823

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5821 5825
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5822 5826
msgstr "Китайская упрощённая (GBK)"
5823 5827

  
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5825 5829
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5826 5830
msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
5827 5831

  
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5829 5833
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5830 5834
msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)"
5831 5835

  
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5833 5837
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5834 5838
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
5835 5839

  
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5837 5841
msgid "Korean (EUC-KR)"
5838 5842
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
5839 5843

  
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5841 5845
msgid "Thai (TIS-620)"
5842 5846
msgstr "Тайская (TIS-620)"
5843 5847

  
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5845 5849
msgid "Thai (Windows-874)"
5846 5850
msgstr "Тайская (Windows-874)"
5847 5851

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3367
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5849 5853
msgid "the full abbreviated weekday name"
5850 5854
msgstr "сокращённое название дня недели"
5851 5855

  
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3368
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5853 5857
msgid "the full weekday name"
5854 5858
msgstr "полное название дня недели"
5855 5859

  
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5857 5861
msgid "the abbreviated month name"
5858 5862
msgstr "сокращённое название месяца"
5859 5863

  
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5861 5865
msgid "the full month name"
5862 5866
msgstr "полное название месяца"
5863 5867

  
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5865 5869
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5866 5870
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
5867 5871

  
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5869 5873
msgid "the century number (year/100)"
5870 5874
msgstr "век (год/100)"
5871 5875

  
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5873 5877
msgid "the day of the month as a decimal number"
5874 5878
msgstr "день месяца"
5875 5879

  
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3374
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5877 5881
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5878 5882
msgstr "час, 24-часовое представление"
5879 5883

  
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5881 5885
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5882 5886
msgstr "час, 12-часовое представление"
5883 5887

  
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5885 5889
msgid "the day of the year as a decimal number"
5886 5890
msgstr "день года"
5887 5891

  
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5889 5893
msgid "the month as a decimal number"
5890 5894
msgstr "номер месяца"
5891 5895

  
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5893 5897
msgid "the minute as a decimal number"
5894 5898
msgstr "минута"
5895 5899

  
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5897 5901
msgid "either AM or PM"
5898 5902
msgstr "AM или PM"
5899 5903

  
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5901 5905
msgid "the second as a decimal number"
5902 5906
msgstr "секунда"
5903 5907

  
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5905 5909
msgid "the day of the week as a decimal number"
5906 5910
msgstr "номер дня недели"
5907 5911

  
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff