Revision 3223 po/hu.po

View differences:

hu.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:50+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n"
13 13
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
14 14
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
......
20 20
msgid "Reading all config for each account...\n"
21 21
msgstr "Beállítások beolvasása az összes fiókhoz...\n"
22 22

  
23
#: libsylph/filter.c:1608
23
#: libsylph/filter.c:1615
24 24
msgid "Junk mail filter (manual)"
25 25
msgstr "Levélszemét szűrés (kézi)"
26 26

  
27
#: libsylph/filter.c:1611
27
#: libsylph/filter.c:1618
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "Levélszemét szűrés"
30 30

  
......
319 319
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
320 320
msgstr "%s/%d levél másolása ide: %s ...\n"
321 321

  
322
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
322
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
323 323
#, c-format
324 324
msgid ""
325 325
"File `%s' already exists.\n"
......
1018 1018
msgid "/_Paste"
1019 1019
msgstr "/_Beillesztés"
1020 1020

  
1021
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1021
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1022 1022
msgid "Address book"
1023 1023
msgstr "Címjegyzék"
1024 1024

  
......
1211 1211
msgid "Address Book Conversion"
1212 1212
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
1213 1213

  
1214
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1214
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1215 1215
msgid "Interface"
1216 1216
msgstr "Illesztő"
1217 1217

  
......
1251 1251
msgid "Personal address"
1252 1252
msgstr "Személyes cím"
1253 1253

  
1254
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1254
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1255 1255
msgid "Notice"
1256 1256
msgstr "Megjegyzés"
1257 1257

  
1258
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1258
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1259 1259
msgid "Warning"
1260 1260
msgstr "Figyelmeztetés"
1261 1261

  
......
1864 1864
msgstr "MIME típus"
1865 1865

  
1866 1866
#. Encoding
1867
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1868
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1867
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1868
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1869 1869
msgid "Encoding"
1870 1870
msgstr "Kódolás"
1871 1871

  
......
1923 1923
msgid "Select files"
1924 1924
msgstr "Fájlok választása"
1925 1925

  
1926
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1926
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1927 1927
msgid "Select file"
1928 1928
msgstr "Fájl választás"
1929 1929

  
......
2132 2132

  
2133 2133
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2134 2134
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2135
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2135
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2136 2136
msgid " ... "
2137 2137
msgstr " ... "
2138 2138

  
......
2344 2344
msgid "Drafts"
2345 2345
msgstr "Vázlatok"
2346 2346

  
2347
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2347
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2348 2348
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2349 2349
msgid "Junk"
2350 2350
msgstr "Levélszemét"
......
2438 2438
msgid "Creating folder view...\n"
2439 2439
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
2440 2440

  
2441
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2441
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2442 2442
msgid "New"
2443 2443
msgstr "Új"
2444 2444

  
2445 2445
#. S_COL_MARK
2446
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2446
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2447 2447
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2448 2448
#: src/quick_search.c:108
2449 2449
msgid "Unread"
2450 2450
msgstr "Olvasatlan"
2451 2451

  
2452
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2452
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2453 2453
msgid "Total"
2454 2454
msgstr "Összes"
2455 2455

  
......
3130 3130
msgid "Protocol log"
3131 3131
msgstr "Protokoll napló"
3132 3132

  
3133
#: src/main.c:618
3133
#: src/main.c:619
3134 3134
#, fuzzy, c-format
3135 3135
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3136 3136
msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n"
3137 3137

  
3138
#: src/main.c:621
3138
#: src/main.c:622
3139 3139
#, fuzzy
3140 3140
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3141 3141
msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
3142 3142

  
3143
#: src/main.c:622
3143
#: src/main.c:623
3144 3144
msgid ""
3145 3145
"  --attach file1 [file2]...\n"
3146 3146
"                         open composition window with specified files\n"
......
3150 3150
"                          szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
3151 3151
"                          csatolásával"
3152 3152

  
3153
#: src/main.c:625
3153
#: src/main.c:626
3154 3154
msgid "  --receive              receive new messages"
3155 3155
msgstr "  --receive              új levelek letöltése"
3156 3156

  
3157
#: src/main.c:626
3157
#: src/main.c:627
3158 3158
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3159 3159
msgstr "  --receive-all          új levelek letöltése minden fióknál"
3160 3160

  
3161
#: src/main.c:627
3161
#: src/main.c:628
3162 3162
msgid "  --send                 send all queued messages"
3163 3163
msgstr "  --send                 minden várakozó levél küldése"
3164 3164

  
3165
#: src/main.c:628
3165
#: src/main.c:629
3166 3166
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3167 3167
msgstr "  --status [mappa]...    kiírja a levelek számát"
3168 3168

  
3169
#: src/main.c:629
3169
#: src/main.c:630
3170 3170
msgid ""
3171 3171
"  --status-full [folder]...\n"
3172 3172
"                         show the status of each folder"
......
3174 3174
"  --status-full [mappa]...\n"
3175 3175
"                       megjeleníti minden egyes mappa állapotát"
3176 3176

  
3177
#: src/main.c:631
3177
#: src/main.c:632
3178 3178
#, fuzzy
3179 3179
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3180 3180
msgstr "  --open folderid/msgnum  levél megnyitása új ablakban"
3181 3181

  
3182
#: src/main.c:632
3182
#: src/main.c:633
3183 3183
#, fuzzy
3184 3184
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3185 3185
msgstr "  --open folderid/msgnum  levél megnyitása új ablakban"
3186 3186

  
3187
#: src/main.c:633
3187
#: src/main.c:634
3188 3188
msgid ""
3189 3189
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3190 3190
msgstr ""
3191 3191
"  --configdir dirname    a konfigurációs fájlokat tároló mappa megadása"
3192 3192

  
3193
#: src/main.c:635
3193
#: src/main.c:636
3194 3194
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3195 3195
msgstr "  --ipcport portszám      IPC távoli parancsok portjának megadása"
3196 3196

  
3197
#: src/main.c:637
3197
#: src/main.c:638
3198 3198
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3199 3199
msgstr "  --exit                kilépés a Sylpheedből"
3200 3200

  
3201
#: src/main.c:638
3201
#: src/main.c:639
3202 3202
msgid "  --debug                debug mode"
3203 3203
msgstr "  --debug                hibakereső üzemmód"
3204 3204

  
3205
#: src/main.c:639
3205
#: src/main.c:640
3206 3206
#, fuzzy
3207 3207
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3208 3208
msgstr "  --debug                hibakereső üzemmód"
3209 3209

  
3210
#: src/main.c:640
3210
#: src/main.c:641
3211 3211
msgid "  --help                 display this help and exit"
3212 3212
msgstr "  --help                 e segítség megjelenítése és kilépés"
3213 3213

  
3214
#: src/main.c:641
3214
#: src/main.c:642
3215 3215
msgid "  --version              output version information and exit"
3216 3216
msgstr "  --version              verzió információk kiírása és kilépés"
3217 3217

  
3218
#: src/main.c:645
3218
#: src/main.c:646
3219 3219
#, c-format
3220 3220
msgid "Press any key..."
3221 3221
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
3222 3222

  
3223
#: src/main.c:795
3223
#: src/main.c:796
3224 3224
msgid "Filename encoding"
3225 3225
msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
3226 3226

  
3227
#: src/main.c:796
3227
#: src/main.c:797
3228 3228
msgid ""
3229 3229
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3230 3230
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3248 3248
"\n"
3249 3249
"Folytatja?"
3250 3250

  
3251
#: src/main.c:879
3251
#: src/main.c:880
3252 3252
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3253 3253
msgstr "Levél szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
3254 3254

  
3255
#: src/main.c:890
3255
#: src/main.c:891
3256 3256
msgid "Queued messages"
3257 3257
msgstr "Várakozó levelek"
3258 3258

  
3259
#: src/main.c:891
3259
#: src/main.c:892
3260 3260
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3261 3261
msgstr "Vannak elküldetlen levelek. Kilépés most?"
3262 3262

  
3263
#: src/main.c:1016
3263
#: src/main.c:1017
3264 3264
msgid ""
3265 3265
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3266 3266
"OpenPGP support disabled."
......
3268 3268
"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi a verziója.\n"
3269 3269
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
3270 3270

  
3271
#: src/main.c:1249
3271
#: src/main.c:1250
3272 3272
msgid "Loading plug-ins..."
3273 3273
msgstr "Kiegészítések betöltése..."
3274 3274

  
3275 3275
#. remote command mode
3276
#: src/main.c:1451
3276
#: src/main.c:1456
3277 3277
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3278 3278
msgstr "egy másik Sylpheed már fut.\n"
3279 3279

  
3280
#: src/main.c:1739
3280
#: src/main.c:1744
3281 3281
msgid "Migration of configuration"
3282 3282
msgstr "Beállítások migrálása"
3283 3283

  
3284
#: src/main.c:1740
3284
#: src/main.c:1745
3285 3285
msgid ""
3286 3286
"The previous version of configuration found.\n"
3287 3287
"Do you want to migrate it?"
......
4403 4403
msgid "Creating account preferences window...\n"
4404 4404
msgstr "Fiók beállítások ablak létrehozása...\n"
4405 4405

  
4406
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4406
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4407 4407
msgid "Receive"
4408 4408
msgstr "Fogadás"
4409 4409

  
4410
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4410
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4411 4411
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4412 4412
msgid "Send"
4413 4413
msgstr "Küldés"
4414 4414

  
4415
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4415
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4416 4416
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4417 4417
msgid "Compose"
4418 4418
msgstr "Új levél"
4419 4419

  
4420
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4420
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4421 4421
msgid "Privacy"
4422 4422
msgstr "Magánszféra"
4423 4423

  
......
4429 4429
msgid "Proxy"
4430 4430
msgstr "Proxy"
4431 4431

  
4432
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4432
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4433 4433
msgid "Advanced"
4434 4434
msgstr "Haladó"
4435 4435

  
......
4553 4553
msgstr "Azonosítási módszer"
4554 4554

  
4555 4555
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4557
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4557
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4558 4558
msgid "Automatic"
4559 4559
msgstr "Automatikus"
4560 4560

  
......
4598 4598
msgid "Add user-defined header"
4599 4599
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
4600 4600

  
4601
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4602
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4601
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4602
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4603 4603
msgid " Edit... "
4604 4604
msgstr " Szerkesztés... "
4605 4605

  
......
4624 4624
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
4625 4625

  
4626 4626
#. signature
4627
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4627
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4628 4628
#: src/prefs_toolbar.c:117
4629 4629
msgid "Signature"
4630 4630
msgstr "Aláírás"
......
4966 4966
msgid "Do you really want to delete this action?"
4967 4967
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
4968 4968

  
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:793
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:796
4970 4970
msgid "Creating common preferences window...\n"
4971 4971
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
4972 4972

  
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:797
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:800
4974 4974
msgid "Common Preferences"
4975 4975
msgstr "Általános beállítások"
4976 4976

  
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:819
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:822
4978 4978
msgid "Display"
4979 4979
msgstr "Megjelenítés"
4980 4980

  
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:821
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:824
4982 4982
msgid "Junk mail"
4983 4983
msgstr "Levélszemét"
4984 4984

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:827
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:830
4986 4986
msgid "Details"
4987 4987
msgstr "Részletek"
4988 4988

  
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:885
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4990 4990
msgid "Auto-check new mail"
4991 4991
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
4992 4992

  
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
4994 4994
msgid "every"
4995 4995
msgstr "minden"
4996 4996

  
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
4998 4998
msgid "minute(s)"
4999 4999
msgstr "perc után"
5000 5000

  
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5002 5002
msgid "Check new mail on startup"
5003 5003
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
5004 5004

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5006 5006
msgid "Update all local folders after incorporation"
5007 5007
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
5008 5008

  
5009 5009
#. New message notify
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5011 5011
msgid "New message notification"
5012 5012
msgstr "Új levél értesítés"
5013 5013

  
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5015 5015
#, fuzzy
5016 5016
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5017 5017
msgstr "Hang lejátszása, amikor új levél érkezik"
5018 5018

  
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5020 5020
msgid "Play sound when new messages arrive"
5021 5021
msgstr "Hang lejátszása, amikor új levél érkezik"
5022 5022

  
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5024 5024
msgid "Sound file"
5025 5025
msgstr "Hangfájl"
5026 5026

  
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5028 5028
msgid "Execute command when new messages arrive"
5029 5029
msgstr "Parancs futtatása, amikor új levél érkezik"
5030 5030

  
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5033 5033
msgid "Command"
5034 5034
msgstr "Parancs"
5035 5035

  
5036
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5036
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5037 5037
#, c-format
5038 5038
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5039 5039
msgstr "`%d' helyére az új levelek száma kerül."
5040 5040

  
5041
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5041
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5042 5042
msgid "Incorporate from local spool"
5043 5043
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
5044 5044

  
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5046 5046
msgid "Filter on incorporation"
5047 5047
msgstr "Szűrés fogadás közben"
5048 5048

  
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5050 5050
msgid "Spool path"
5051 5051
msgstr "Tároló elérési útja"
5052 5052

  
5053
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5053
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5055 5055
msgid "General"
5056 5056
msgstr "Általános"
5057 5057

  
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5059 5059
msgid "Save sent messages to outbox"
5060 5060
msgstr "Elküldött levelek mentése a Kimenő mappába"
5061 5061

  
5062
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5062
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5063 5063
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5064 5064
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött levelekre"
5065 5065

  
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5067 5067
msgid "Automatically add recipients to address book"
5068 5068
msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez"
5069 5069

  
5070
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5070
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5071 5071
msgid "Display send dialog"
5072 5072
msgstr "Küldési ablak megjelenítése"
5073 5073

  
5074
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5074
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5075 5075
msgid ""
5076 5076
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5077 5077
"are found in the message body"
......
5079 5079
"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel "
5080 5080
"elválasztva) megtalálhatóak a levélben"
5081 5081

  
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5083 5083
msgid "(Ex: attach)"
5084 5084
msgstr "(Pl.: csatolva)"
5085 5085

  
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5087 5087
msgid "Confirm recipients before sending"
5088 5088
msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt"
5089 5089

  
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5091 5091
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5092 5092
msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):"
5093 5093

  
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5095 5095
msgid "Transfer encoding"
5096 5096
msgstr "Átvitel kódolása"
5097 5097

  
5098
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5098
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5099 5099
msgid ""
5100 5100
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5101 5101
"characters."
......
5103 5103
"Adja meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha a levél tartalmaz nem-ASCII "
5104 5104
"karaktereket is."
5105 5105

  
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5107 5107
msgid "MIME filename encoding"
5108 5108
msgstr "MIME fájlnév kódolás"
5109 5109

  
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5111 5111
msgid "MIME header"
5112 5112
msgstr "MIME fejléc"
5113 5113

  
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5115 5115
msgid ""
5116 5116
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5117 5117
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5122 5122
"MIME fejléc: nagyon népszerű, de sérti az RFC 2047 szabványait\n"
5123 5123
"RFC 2231: alkalmazkodik a szabványhoz, de nem túl népszerű"
5124 5124

  
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5126 5126
msgid "Signature separator"
5127 5127
msgstr "Aláírás elválasztó"
5128 5128

  
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5130 5130
msgid "Insert automatically"
5131 5131
msgstr "Automatikus beillesztés"
5132 5132

  
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5134 5134
msgid "Reply"
5135 5135
msgstr "Válasz"
5136 5136

  
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5138 5138
msgid "Automatically select account for replies"
5139 5139
msgstr "Automatikus fiók választás válaszkor"
5140 5140

  
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5142 5142
msgid "Quote message when replying"
5143 5143
msgstr "Levél idézése a válaszban"
5144 5144

  
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5146 5146
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5147 5147
msgstr "Válasz gomb a levelezőlistára válaszol"
5148 5148

  
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5150 5150
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5151 5151
msgstr "A saját levélre válaszkor öröklött címzettek"
5152 5152

  
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5154 5154
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5155 5155
msgstr "Csak a címzettek címének beírása válaszkor"
5156 5156

  
5157 5157
#. editor
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5159 5159
#: src/prefs_toolbar.c:120
5160 5160
msgid "Editor"
5161 5161
msgstr "Szerkesztő"
5162 5162

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5164 5164
msgid "Automatically launch the external editor"
5165 5165
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
5166 5166

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5168 5168
msgid "Undo level"
5169 5169
msgstr "Visszavonás mélysége"
5170 5170

  
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5172 5172
msgid "Wrap messages at"
5173 5173
msgstr "Sortörés helye"
5174 5174

  
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5176 5176
msgid "characters"
5177 5177
msgstr "karakter"
5178 5178

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5180 5180
msgid "Wrap quotation"
5181 5181
msgstr "Idézet törése"
5182 5182

  
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5184 5184
msgid "Wrap on input"
5185 5185
msgstr "Bevitel tördelése"
5186 5186

  
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5188 5188
msgid "Auto-save to draft"
5189 5189
msgstr "Automatikus mentés a vázlat mappába"
5190 5190

  
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5192 5192
msgid "Format"
5193 5193
msgstr "Formátum"
5194 5194

  
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5196 5196
msgid "Spell checking"
5197 5197
msgstr "Helyesírásellenőrzés"
5198 5198

  
5199 5199
#. reply
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5201 5201
msgid "Reply format"
5202 5202
msgstr "Válasz formátuma"
5203 5203

  
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5205 5205
msgid "Quotation mark"
5206 5206
msgstr "Idézet jele"
5207 5207

  
5208 5208
#. forward
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5210 5210
msgid "Forward format"
5211 5211
msgstr "Továbbítás formátuma"
5212 5212

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5214 5214
msgid " Description of symbols "
5215 5215
msgstr " Szimbólumok leírása "
5216 5216

  
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5218 5218
msgid "Enable Spell checking"
5219 5219
msgstr "Helyesírásellenőrzés bekapcsolása"
5220 5220

  
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5222 5222
msgid "Default language:"
5223 5223
msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
5224 5224

  
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5226 5226
msgid "Text font"
5227 5227
msgstr "Szöveg betűkészlete"
5228 5228

  
5229 5229
#. ---- Folder View ----
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5231 5231
msgid "Folder View"
5232 5232
msgstr "Mappanézet"
5233 5233

  
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5235 5235
msgid "Display unread number next to folder name"
5236 5236
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
5237 5237

  
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5239 5239
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5240 5240
msgstr "Mappanézetben jelenítse meg a levelek számának oszlopát:"
5241 5241

  
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5243 5243
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5244 5244
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
5245 5245

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5247 5247
msgid "letters"
5248 5248
msgstr "levél"
5249 5249

  
5250 5250
#. ---- Summary ----
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5252 5252
msgid "Summary View"
5253 5253
msgstr "Összefoglaló nézet"
5254 5254

  
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5256 5256
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5257 5257
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
5258 5258

  
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5260 5260
msgid "Expand threads"
5261 5261
msgstr "Folyam kifejtése"
5262 5262

  
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5265 5265
msgid "Date format"
5266 5266
msgstr "Dátum formátuma"
5267 5267

  
5268
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5268
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5269 5269
msgid " Set display item of summary... "
5270 5270
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
5271 5271

  
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5273 5273
msgid "Message"
5274 5274
msgstr "Levél"
5275 5275

  
5276 5276
#. S_COL_UNREAD
5277
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5277
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5278 5278
msgid "Attachment"
5279 5279
msgstr "Csatolás"
5280 5280

  
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5282 5282
msgid "Color label"
5283 5283
msgstr "Színes címke"
5284 5284

  
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5286 5286
msgid "Default character encoding"
5287 5287
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás"
5288 5288

  
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5290 5290
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5291 5291
msgstr ""
5292 5292
"Ezt használja a program olyan levelek megjelenítéséhez, amiben nincs megadva "
5293 5293
"'character encoding' sor."
5294 5294

  
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5296 5296
msgid "Outgoing character encoding"
5297 5297
msgstr "Kimenő levelek karakterkódolása"
5298 5298

  
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5300 5300
msgid ""
5301 5301
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5302 5302
"be used."
......
5304 5304
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
5305 5305
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
5306 5306

  
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5308 5308
msgid "Enable coloration of message"
5309 5309
msgstr "Színek használata a levelekhez"
5310 5310

  
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5312 5312
msgid ""
5313 5313
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5314 5314
"ASCII character (Japanese only)"
......
5316 5316
"Több-bájtos karakterek és számok megjelenítése\n"
5317 5317
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
5318 5318

  
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5320 5320
msgid "Display header pane above message view"
5321 5321
msgstr "Fejlécmező megjelenítése a levél fölött"
5322 5322

  
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5324 5324
msgid "Display short headers on message view"
5325 5325
msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben"
5326 5326

  
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5328 5328
msgid "Render HTML messages as text"
5329 5329
msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
5330 5330

  
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5332 5332
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5333 5333
msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként"
5334 5334

  
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5336 5336
msgid "Display cursor in message view"
5337 5337
msgstr "Kurzor megjelenítése levélnézetben"
5338 5338

  
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5340 5340
msgid "Line space"
5341 5341
msgstr "Sortávolság"
5342 5342

  
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5344 5344
msgid "pixel(s)"
5345 5345
msgstr "Képpont"
5346 5346

  
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5348 5348
msgid "Scroll"
5349 5349
msgstr "Görgetés"
5350 5350

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5352 5352
msgid "Half page"
5353 5353
msgstr "Fél oldal"
5354 5354

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5356 5356
msgid "Smooth scroll"
5357 5357
msgstr "Finom görgetés"
5358 5358

  
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5360 5360
msgid "Step"
5361 5361
msgstr "Lépés"
5362 5362

  
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5364 5364
msgid "Position of attachment tool button:"
5365 5365
msgstr ""
5366 5366

  
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5368 5368
msgid "Left"
5369 5369
msgstr ""
5370 5370

  
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5372 5372
msgid "Right"
5373 5373
msgstr ""
5374 5374

  
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5376 5376
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5377 5377
msgstr ""
5378 5378

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5380 5380
#, fuzzy
5381 5381
msgid "Show attached files first on message view"
5382 5382
msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben"
5383 5383

  
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5385 5385
msgid "Images"
5386 5386
msgstr "Képek"
5387 5387

  
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5389 5389
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5390 5390
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
5391 5391

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5393 5393
msgid "Display images as inline"
5394 5394
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
5395 5395

  
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5397 5397
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5398 5398
msgstr "Megadhat címkeneveket minden egyes színhez (Munka, Teendők, stb.)."
5399 5399

  
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5401 5401
msgid "Enable Junk mail control"
5402 5402
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
5403 5403

  
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5405 5405
msgid "Learning command:"
5406 5406
msgstr "Tanítás parancs:"
5407 5407

  
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5409 5409
msgid "(Select preset)"
5410 5410
msgstr "(Beállítás választás)"
5411 5411

  
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5413 5413
msgid "Not Junk"
5414 5414
msgstr "Nem levélszemét"
5415 5415

  
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5417 5417
msgid "Classifying command"
5418 5418
msgstr "Osztályozó parancs"
5419 5419

  
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5421 5421
msgid ""
5422 5422
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5423 5423
"learned manually to a certain extent."
......
5425 5425
"A levélszemét automatikus osztályozásánál, egy bizonyos mértékig kézzel kell "
5426 5426
"tanítani a levélszemét és a levél válogatását."
5427 5427

  
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5429 5429
msgid "Junk folder"
5430 5430
msgstr "Levélszemét mappa"
5431 5431

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5433 5433
msgid ""
5434 5434
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5435 5435
"empty, the default junk folder will be used."
......
5437 5437
"A levélszemétként megjelölt levelek át lesznek helyezve ebbe a mappába. Ha "
5438 5438
"nincs megadva, akkor az alapértelmezett levélszemét mappa lesz használva."
5439 5439

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5441 5441
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5442 5442
msgstr "A fogadáskor megszűrt levelek levélszemétként osztályozva"
5443 5443

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5445 5445
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5446 5446
msgstr "Levélszemét szűrése a normális szűrés előtt"
5447 5447

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5449 5449
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5450 5450
msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor"
5451 5451

  
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5453
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5454
msgstr ""
5455

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5453 5457
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5454 5458
msgstr "Szűrt jelölés a levélszemétre olvasáskor"
5455 5459

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5457 5461
msgid "Automatically check signatures"
5458 5462
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
5459 5463

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5461 5465
msgid "Show signature check result in a popup window"
5462 5466
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
5463 5467

  
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5465 5469
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5466 5470
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
5467 5471

  
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5469 5473
msgid "Expired after"
5470 5474
msgstr "Lejár ennyi után"
5471 5475

  
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5473 5477
msgid "minute(s) "
5474 5478
msgstr "perc"
5475 5479

  
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5477 5481
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5478 5482
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
5479 5483

  
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5481 5485
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5482 5486
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
5483 5487

  
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5485 5489
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5486 5490
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
5487 5491

  
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5489 5493
msgid "Always open messages in summary when selected"
5490 5494
msgstr "A levelek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
5491 5495

  
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5493 5497
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5494 5498
msgstr "Minden megnyitott levelet jelöljön meg olvasottként"
5495 5499

  
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5497 5501
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5498 5502
msgstr "Az első olvasatlan levél megnyitása, ha egy mappa nyitott"
5499 5503

  
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5501 5505
msgid "Remember last selected message"
5502 5506
msgstr "Emlékezzen a legutóbb kiválasztott levélre"
5503 5507

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5505 5509
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5506 5510
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként"
5507 5511

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5509 5513
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5510 5514
msgstr "Fogadás után a bejövő mappa megnyitása"
5511 5515

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5513 5517
msgid "Open inbox on startup"
5514 5518
msgstr "Bejövő mappa megnyitás induláskor"
5515 5519

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5517 5521
msgid "Change current account on folder open"
5518 5522
msgstr "Hozzáférés váltás mappa megnyitásakor"
5519 5523

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5521 5525
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5522 5526
msgstr "Azonnali végrehajtás a levél mozgatásakor vagy törlésekor"
5523 5527

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5525 5529
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5526 5530
msgstr ""
5527 5531
"A levelek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
5528 5532

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5530 5534
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5531 5535
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
5532 5536

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5534 5538
msgid "Display tray icon"
5535 5539
msgstr "Tálcaikon megjelenítése"
5536 5540

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5538 5542
msgid "Minimize to tray icon"
5539 5543
msgstr "Minimalizálás tálcaikonként"
5540 5544

  
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5542 5546
msgid "Toggle window on trayicon click"
5543 5547
msgstr "Az ablak elrejtése/megjelenítése a tálcaikonra kattintáskor"
5544 5548

  
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5546 5550
msgid " Set key bindings... "
5547 5551
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
5548 5552

  
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5550 5554
msgid "Other"
5551 5555
msgstr "Egyéb"
5552 5556

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5554 5558
msgid "External commands"
5555 5559
msgstr "Külső parancsok"
5556 5560

  
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5558 5562
msgid "Update"
5559 5563
msgstr "Frissítés"
5560 5564

  
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5562 5566
msgid "Receive dialog"
5563 5567
msgstr "Fogadó ablak"
5564 5568

  
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5569
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5566 5570
msgid "Show receive dialog"
5567 5571
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
5568 5572

  
5569
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5573
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5570 5574
msgid "Always"
5571 5575
msgstr "Mindig"
5572 5576

  
5573
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5577
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5574 5578
msgid "Only on manual receiving"
5575 5579
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
5576 5580

  
5577
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5578 5582
msgid "Never"
5579 5583
msgstr "Soha"
5580 5584

  
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5582 5586
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5583 5587
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
5584 5588

  
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5586 5590
msgid "Close receive dialog when finished"
5587 5591
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
5588 5592

  
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5590 5594
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5591 5595
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
5592 5596

  
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5594 5598
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5595 5599
msgstr ""
5596 5600
"Csak az email cím átvétele, amikor a címjegyzékből kerül a címzettekhez."
5597 5601

  
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5599 5603
msgid "Auto-completion:"
5600 5604
msgstr "Automata kiegészítés:"
5601 5605

  
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5603 5607
msgid "Start with Tab"
5604 5608
msgstr "TAB gombra indul"
5605 5609

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5607 5611
msgid "Disable"
5608 5612
msgstr "Kikapcsol"
5609 5613

  
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5611 5615
msgid "On exit"
5612 5616
msgstr "Kilépéskor"
5613 5617

  
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5615 5619
msgid "Confirm on exit"
5616 5620
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
5617 5621

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5619 5623
msgid "Empty trash on exit"
5620 5624
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
5621 5625

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5623 5627
msgid "Ask before emptying"
5624 5628
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
5625 5629

  
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5627 5631
msgid "Warn if there are queued messages"
5628 5632
msgstr "Elküldetlen levelek esetén figyelmeztet"
5629 5633

  
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5631 5635
#, c-format
5632 5636
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5633 5637
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
5634 5638

  
5635
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5636 5640
msgid "Web browser"
5637 5641
msgstr "Internet böngésző"
5638 5642

  
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5641 5645
msgid "(Default browser)"
5642 5646
msgstr "(Alapértelmezett böngésző)"
5643 5647

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5645 5649
msgid "Use external program for printing"
5646 5650
msgstr "Külső program használata nyomtatáshoz"
5647 5651

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5649 5653
msgid "Use external program for incorporation"
5650 5654
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
5651 5655

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5653 5657
msgid "Use external program for sending"
5654 5658
msgstr "Külső program használata küldéshez"
5655 5659

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5657 5661
msgid "Update check requires 'curl' command."
5658 5662
msgstr "Az ellenőrzéshez a 'curl' parancs szükséges."
5659 5663

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5661 5665
msgid "Enable auto update check"
5662 5666
msgstr "Új verzió automata ellenőrzése"
5663 5667

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5665 5669
msgid "Use HTTP proxy"
5666 5670
msgstr "HTTP proxy használata"
5667 5671

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5669 5673
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5670 5674
msgstr "HTTP proxy gép (gépnév:port):"
5671 5675

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5673 5677
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5674 5678
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
5675 5679

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5677 5681
msgid ""
5678 5682
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5679 5683
"by other applications.\n"
......
5683 5687
"alkalmazás módosíthatja.\n"
5684 5688
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
5685 5689

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5687 5691
msgid "Socket I/O timeout:"
5688 5692
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
5689 5693

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5691 5695
msgid "second(s)"
5692 5696
msgstr "másodperc"
5693 5697

  
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5695 5699
msgid "Automatic (Recommended)"
5696 5700
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
5697 5701

  
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5699 5703
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5700 5704
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
5701 5705

  
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5703 5707
msgid "Unicode (UTF-8)"
5704 5708
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5705 5709

  
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5707 5711
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5708 5712
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
5709 5713

  
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5711 5715
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5712 5716
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
5713 5717

  
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5715 5719
msgid "Western European (Windows-1252)"
5716 5720
msgstr "Nyugat Európai (Windows-1252)"
5717 5721

  
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5719 5723
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5720 5724
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
5721 5725

  
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5723 5727
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5724 5728
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
5725 5729

  
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5727 5731
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5728 5732
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
5729 5733

  
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5731 5735
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5732 5736
msgstr "Baltikumi (Windows-1257)"
5733 5737

  
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5735 5739
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5736 5740
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
5737 5741

  
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5739 5743
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5740 5744
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
5741 5745

  
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5743 5747
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5744 5748
msgstr "Arab (Windows-1256)"
5745 5749

  
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5747 5751
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5748 5752
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
5749 5753

  
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5751 5755
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5752 5756
msgstr "Héber (Windows-1255)"
5753 5757

  
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5755 5759
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5756 5760
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
5757 5761

  
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5759 5763
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5760 5764
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
5761 5765

  
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5763 5767
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5764 5768
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
5765 5769

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5767 5771
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5768 5772
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
5769 5773

  
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5771 5775
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5772 5776
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
5773 5777

  
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5775 5779
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5776 5780
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
5777 5781

  
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5779 5783
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5780 5784
msgstr "Japán (EUC-JP)"
5781 5785

  
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5783 5787
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5784 5788
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
5785 5789

  
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5787 5791
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5788 5792
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
5789 5793

  
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5791 5795
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5792 5796
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
5793 5797

  
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5795 5799
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5796 5800
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
5797 5801

  
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5799 5803
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5800 5804
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
5801 5805

  
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5803 5807
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5804 5808
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
5805 5809

  
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5807 5811
msgid "Korean (EUC-KR)"
5808 5812
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
5809 5813

  
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5811 5815
msgid "Thai (TIS-620)"
5812 5816
msgstr "Thai (TIS-620)"
5813 5817

  
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5815 5819
msgid "Thai (Windows-874)"
5816 5820
msgstr "Thai (Windows-874)"
5817 5821

  
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3367
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5819 5823
msgid "the full abbreviated weekday name"
5820 5824
msgstr "rövidített nap név"
5821 5825

  
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3368
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5823 5827
msgid "the full weekday name"
5824 5828
msgstr "teljes nap név"
5825 5829

  
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5827 5831
msgid "the abbreviated month name"
5828 5832
msgstr "rövidített hónapnév"
5829 5833

  
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5831 5835
msgid "the full month name"
5832 5836
msgstr "a teljes hónapnév"
5833 5837

  
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5835 5839
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5836 5840
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
5837 5841

  
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5839 5843
msgid "the century number (year/100)"
5840 5844
msgstr "évszázad (év/100)"
5841 5845

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5843 5847
msgid "the day of the month as a decimal number"
5844 5848
msgstr "hónap napja számként"
5845 5849

  
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3374
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5847 5851
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5848 5852
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
5849 5853

  
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5851 5855
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5852 5856
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
5853 5857

  
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5855 5859
msgid "the day of the year as a decimal number"
5856 5860
msgstr "Az év napja számként"
5857 5861

  
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5859 5863
msgid "the month as a decimal number"
5860 5864
msgstr "hónap számként"
5861 5865

  
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5863 5867
msgid "the minute as a decimal number"
5864 5868
msgstr "perc számként"
5865 5869

  
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5867 5871
msgid "either AM or PM"
5868 5872
msgstr "DE vagy DU"
5869 5873

  
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5871 5875
msgid "the second as a decimal number"
5872 5876
msgstr "másodperc számként"
5873 5877

  
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5875 5879
msgid "the day of the week as a decimal number"
5876 5880
msgstr "hét napja számként"
5877 5881

  
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5879 5883
msgid "the preferred date for the current locale"
5880 5884
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
5881 5885

  
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5883 5887
msgid "the last two digits of a year"
5884 5888
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff