Revision 3223 po/fi.po

View differences:

fi.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: 3.1.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:50+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
12 12
"Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n"
......
19 19
msgid "Reading all config for each account...\n"
20 20
msgstr "Luetaan kaikkien tilien kaikki asetukset...\n"
21 21

  
22
#: libsylph/filter.c:1608
22
#: libsylph/filter.c:1615
23 23
msgid "Junk mail filter (manual)"
24 24
msgstr "Roskapostisuodatus (käsin)"
25 25

  
26
#: libsylph/filter.c:1611
26
#: libsylph/filter.c:1618
27 27
msgid "Junk mail filter"
28 28
msgstr "Roskapostikansio"
29 29

  
......
316 316
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
317 317
msgstr "Kopioidaan viestiä %s/%d kohteeseen %s ...\n"
318 318

  
319
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
319
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
320 320
#, c-format
321 321
msgid ""
322 322
"File `%s' already exists.\n"
......
994 994
msgid "/_Paste"
995 995
msgstr "/L_iitä"
996 996

  
997
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
997
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
998 998
msgid "Address book"
999 999
msgstr "Osoitekirja"
1000 1000

  
......
1186 1186
msgid "Address Book Conversion"
1187 1187
msgstr "Osoitekirjan muunnos"
1188 1188

  
1189
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1189
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1190 1190
msgid "Interface"
1191 1191
msgstr "Käyttöliittymä"
1192 1192

  
......
1226 1226
msgid "Personal address"
1227 1227
msgstr "Oma osoite"
1228 1228

  
1229
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1229
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1230 1230
msgid "Notice"
1231 1231
msgstr "Huomautus"
1232 1232

  
1233
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1233
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1234 1234
msgid "Warning"
1235 1235
msgstr "Varoitus"
1236 1236

  
......
1834 1834
msgstr "MIME-tyyppi"
1835 1835

  
1836 1836
#. Encoding
1837
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1838
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1837
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1838
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1839 1839
msgid "Encoding"
1840 1840
msgstr "Koodaus"
1841 1841

  
......
1893 1893
msgid "Select files"
1894 1894
msgstr "Valitse tiedostot"
1895 1895

  
1896
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1896
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1897 1897
msgid "Select file"
1898 1898
msgstr "Valitse tiedosto"
1899 1899

  
......
2102 2102

  
2103 2103
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2104 2104
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2105
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2105
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2106 2106
msgid " ... "
2107 2107
msgstr " ... "
2108 2108

  
......
2314 2314
msgid "Drafts"
2315 2315
msgstr "Luonnokset"
2316 2316

  
2317
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2317
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2318 2318
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2319 2319
msgid "Junk"
2320 2320
msgstr "Roskaposti"
......
2408 2408
msgid "Creating folder view...\n"
2409 2409
msgstr "Luodaan kansionäkymää...\n"
2410 2410

  
2411
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2411
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2412 2412
msgid "New"
2413 2413
msgstr "Uusi"
2414 2414

  
2415 2415
#. S_COL_MARK
2416
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2416
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2417 2417
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2418 2418
#: src/quick_search.c:108
2419 2419
msgid "Unread"
2420 2420
msgstr "Lukematon"
2421 2421

  
2422
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2422
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2423 2423
msgid "Total"
2424 2424
msgstr "Yhteensä"
2425 2425

  
......
3100 3100
msgid "Protocol log"
3101 3101
msgstr "Yhteyskäytäntöloki"
3102 3102

  
3103
#: src/main.c:618
3103
#: src/main.c:619
3104 3104
#, fuzzy, c-format
3105 3105
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3106 3106
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
3107 3107

  
3108
#: src/main.c:621
3108
#: src/main.c:622
3109 3109
#, fuzzy
3110 3110
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3111 3111
msgstr "  --compose [osoite]     avaa kirjoitusikkuna"
3112 3112

  
3113
#: src/main.c:622
3113
#: src/main.c:623
3114 3114
msgid ""
3115 3115
"  --attach file1 [file2]...\n"
3116 3116
"                         open composition window with specified files\n"
......
3120 3120
"                         avaa kirjoitusikkunan mainitut tiedostot\n"
3121 3121
"                         liitettynä"
3122 3122

  
3123
#: src/main.c:625
3123
#: src/main.c:626
3124 3124
msgid "  --receive              receive new messages"
3125 3125
msgstr "  --receive              vastaanota uudet viestit"
3126 3126

  
3127
#: src/main.c:626
3127
#: src/main.c:627
3128 3128
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3129 3129
msgstr "  --receive-all          vastaanota uudet viestit kaikilta tileiltä"
3130 3130

  
3131
#: src/main.c:627
3131
#: src/main.c:628
3132 3132
msgid "  --send                 send all queued messages"
3133 3133
msgstr "  --send                 lähetä kaikki jonossa olevat viestit"
3134 3134

  
3135
#: src/main.c:628
3135
#: src/main.c:629
3136 3136
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3137 3137
msgstr "  --status [kansio]...   näytä viestien kokonaismäärä"
3138 3138

  
3139
#: src/main.c:629
3139
#: src/main.c:630
3140 3140
msgid ""
3141 3141
"  --status-full [folder]...\n"
3142 3142
"                         show the status of each folder"
......
3144 3144
"  --status-full [kansio]...\n"
3145 3145
"                         näytä jokaisen kansion tila"
3146 3146

  
3147
#: src/main.c:631
3147
#: src/main.c:632
3148 3148
#, fuzzy
3149 3149
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3150 3150
msgstr "  --open kansioID/viestino avaa viesti uuteen ikkunaan"
3151 3151

  
3152
#: src/main.c:632
3152
#: src/main.c:633
3153 3153
#, fuzzy
3154 3154
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3155 3155
msgstr "  --open kansioID/viestino avaa viesti uuteen ikkunaan"
3156 3156

  
3157
#: src/main.c:633
3157
#: src/main.c:634
3158 3158
msgid ""
3159 3159
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3160 3160
msgstr "  --configdir kansio     määrittää asetustiedostot sisältävän kansion"
3161 3161

  
3162
#: src/main.c:635
3162
#: src/main.c:636
3163 3163
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3164 3164
msgstr "  --ipcport porttinro    määritä IPC-etäkomentojen portti"
3165 3165

  
3166
#: src/main.c:637
3166
#: src/main.c:638
3167 3167
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3168 3168
msgstr "  --exit                lopeta Sylpheed"
3169 3169

  
3170
#: src/main.c:638
3170
#: src/main.c:639
3171 3171
msgid "  --debug                debug mode"
3172 3172
msgstr "  --debug                vianjäljitystila"
3173 3173

  
3174
#: src/main.c:639
3174
#: src/main.c:640
3175 3175
#, fuzzy
3176 3176
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3177 3177
msgstr "  --debug                vianjäljitystila"
3178 3178

  
3179
#: src/main.c:640
3179
#: src/main.c:641
3180 3180
msgid "  --help                 display this help and exit"
3181 3181
msgstr "  --help                 näytä tämä ohje ja lopeta"
3182 3182

  
3183
#: src/main.c:641
3183
#: src/main.c:642
3184 3184
msgid "  --version              output version information and exit"
3185 3185
msgstr "  --versio              näytä versiotiedot ja lopeta"
3186 3186

  
3187
#: src/main.c:645
3187
#: src/main.c:646
3188 3188
#, c-format
3189 3189
msgid "Press any key..."
3190 3190
msgstr "Paina jotakin näppäintä..."
3191 3191

  
3192
#: src/main.c:795
3192
#: src/main.c:796
3193 3193
msgid "Filename encoding"
3194 3194
msgstr "Tiedostonimen merkistökoodaus"
3195 3195

  
3196
#: src/main.c:796
3196
#: src/main.c:797
3197 3197
msgid ""
3198 3198
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3199 3199
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3216 3216
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
3217 3217
"Jatketaanko?"
3218 3218

  
3219
#: src/main.c:879
3219
#: src/main.c:880
3220 3220
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3221 3221
msgstr "Kirjoitettava viesti on olemassa. Lopetetaanko todella?"
3222 3222

  
3223
#: src/main.c:890
3223
#: src/main.c:891
3224 3224
msgid "Queued messages"
3225 3225
msgstr "Jonossa olevat viestit"
3226 3226

  
3227
#: src/main.c:891
3227
#: src/main.c:892
3228 3228
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3229 3229
msgstr "Joitakin jonossa olevia viestejä ei ole lähetetty. Lopetetaanko silti?"
3230 3230

  
3231
#: src/main.c:1016
3231
#: src/main.c:1017
3232 3232
msgid ""
3233 3233
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3234 3234
"OpenPGP support disabled."
......
3236 3236
"GnuPG:tä ei ole asennettu oikein tai sen versio on liian vanha.\n"
3237 3237
"OpenPGP-tuki on poistettu käytöstä."
3238 3238

  
3239
#: src/main.c:1249
3239
#: src/main.c:1250
3240 3240
msgid "Loading plug-ins..."
3241 3241
msgstr "Ladataan liitännäisiä..."
3242 3242

  
3243 3243
#. remote command mode
3244
#: src/main.c:1451
3244
#: src/main.c:1456
3245 3245
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3246 3246
msgstr "Toinen Sylpheed on jo käynnissä.\n"
3247 3247

  
3248
#: src/main.c:1739
3248
#: src/main.c:1744
3249 3249
msgid "Migration of configuration"
3250 3250
msgstr "Asetusten siirto"
3251 3251

  
3252
#: src/main.c:1740
3252
#: src/main.c:1745
3253 3253
msgid ""
3254 3254
"The previous version of configuration found.\n"
3255 3255
"Do you want to migrate it?"
......
4371 4371
msgid "Creating account preferences window...\n"
4372 4372
msgstr "Luodaan tilinasetusikkunaa...\n"
4373 4373

  
4374
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4374
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4375 4375
msgid "Receive"
4376 4376
msgstr "Vastaanotto"
4377 4377

  
4378
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4378
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4379 4379
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4380 4380
msgid "Send"
4381 4381
msgstr "Lähetys"
4382 4382

  
4383
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4383
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4384 4384
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4385 4385
msgid "Compose"
4386 4386
msgstr "Viestien kirjoitus"
4387 4387

  
4388
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4388
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4389 4389
msgid "Privacy"
4390 4390
msgstr "Yksityisyys"
4391 4391

  
......
4397 4397
msgid "Proxy"
4398 4398
msgstr "Välityspalvelin"
4399 4399

  
4400
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4400
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4401 4401
msgid "Advanced"
4402 4402
msgstr "Lisäasetukset"
4403 4403

  
......
4521 4521
msgstr "Tunnistautumistapa"
4522 4522

  
4523 4523
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4524
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4525
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4524
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4525
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4526 4526
msgid "Automatic"
4527 4527
msgstr "Automaattinen"
4528 4528

  
......
4566 4566
msgid "Add user-defined header"
4567 4567
msgstr "Lisää käyttäjän määrittelemä otsake"
4568 4568

  
4569
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4570
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4569
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4570
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4571 4571
msgid " Edit... "
4572 4572
msgstr " Muokkaa... "
4573 4573

  
......
4592 4592
msgstr "Tunnistaudu POP3:een ennen lähettämistä"
4593 4593

  
4594 4594
#. signature
4595
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4595
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4596 4596
#: src/prefs_toolbar.c:117
4597 4597
msgid "Signature"
4598 4598
msgstr "Allekirjoitus"
......
4931 4931
msgid "Do you really want to delete this action?"
4932 4932
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän toiminnon?"
4933 4933

  
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:793
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:796
4935 4935
msgid "Creating common preferences window...\n"
4936 4936
msgstr "Luodaan yleisasetusikkunaa...\n"
4937 4937

  
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:797
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:800
4939 4939
msgid "Common Preferences"
4940 4940
msgstr "Yleisasetukset"
4941 4941

  
4942
#: src/prefs_common_dialog.c:819
4942
#: src/prefs_common_dialog.c:822
4943 4943
msgid "Display"
4944 4944
msgstr "Näyttö"
4945 4945

  
4946
#: src/prefs_common_dialog.c:821
4946
#: src/prefs_common_dialog.c:824
4947 4947
msgid "Junk mail"
4948 4948
msgstr "Roskaposti"
4949 4949

  
4950
#: src/prefs_common_dialog.c:827
4950
#: src/prefs_common_dialog.c:830
4951 4951
msgid "Details"
4952 4952
msgstr "Yksityiskohdat"
4953 4953

  
4954
#: src/prefs_common_dialog.c:885
4954
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4955 4955
msgid "Auto-check new mail"
4956 4956
msgstr "Tarkista uusi posti automaattisesti"
4957 4957

  
4958
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
4958
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
4959 4959
msgid "every"
4960 4960
msgstr "joka"
4961 4961

  
4962
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
4962
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
4963 4963
msgid "minute(s)"
4964 4964
msgstr ". minuutti"
4965 4965

  
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:908
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:911
4967 4967
msgid "Check new mail on startup"
4968 4968
msgstr "Tarkista uusi posti käynnistettäessä"
4969 4969

  
4970
#: src/prefs_common_dialog.c:910
4970
#: src/prefs_common_dialog.c:913
4971 4971
msgid "Update all local folders after incorporation"
4972 4972
msgstr "Virkistä kaikki paikalliset kansiot yhdistämisen jälkeen"
4973 4973

  
4974 4974
#. New message notify
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:913
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:916
4976 4976
#, fuzzy
4977 4977
msgid "New message notification"
4978 4978
msgstr "Käytä tunnistautumista"
4979 4979

  
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:926
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:929
4981 4981
#, fuzzy
4982 4982
msgid "Show notification window when new messages arrive"
4983 4983
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4984 4984

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:931
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:934
4986 4986
#, fuzzy
4987 4987
msgid "Play sound when new messages arrive"
4988 4988
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4989 4989

  
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:937
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:940
4991 4991
#, fuzzy
4992 4992
msgid "Sound file"
4993 4993
msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea."
4994 4994

  
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
4996 4996
#, fuzzy
4997 4997
msgid "Execute command when new messages arrive"
4998 4998
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4999 4999

  
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5002 5002
msgid "Command"
5003 5003
msgstr "Komento"
5004 5004

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5006 5006
#, c-format
5007 5007
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5008 5008
msgstr "”%d” korvataan uusien viestien määrällä."
5009 5009

  
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5011 5011
msgid "Incorporate from local spool"
5012 5012
msgstr "Yhdistä paikalliseen postilaatikkoon"
5013 5013

  
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5015 5015
msgid "Filter on incorporation"
5016 5016
msgstr "Suodata yhdistettäessä"
5017 5017

  
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5019 5019
msgid "Spool path"
5020 5020
msgstr "Postilaatikon sijainti"
5021 5021

  
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5024 5024
msgid "General"
5025 5025
msgstr "Yleistä"
5026 5026

  
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5028 5028
msgid "Save sent messages to outbox"
5029 5029
msgstr "Tallenna lähetetyt viestit lähteneiden kansioon"
5030 5030

  
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5032 5032
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5033 5033
msgstr "Suodata lähtevä posti"
5034 5034

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5036 5036
msgid "Automatically add recipients to address book"
5037 5037
msgstr "Lisää vastaanottajat osoitekirjaan automaattisesti"
5038 5038

  
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5040 5040
msgid "Display send dialog"
5041 5041
msgstr "Näytä lähetysikkuna"
5042 5042

  
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5044 5044
msgid ""
5045 5045
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5046 5046
"are found in the message body"
......
5048 5048
"Huomauta puuttuvista liitteistä, kun seuraavat (pilkuin erotetut) "
5049 5049
"merkkijonot löytyvät viestirungosta"
5050 5050

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5052 5052
msgid "(Ex: attach)"
5053 5053
msgstr "(Esim. attach)"
5054 5054

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5056 5056
msgid "Confirm recipients before sending"
5057 5057
msgstr "Vahvista vastaanottajat ennen lähettämistä"
5058 5058

  
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5060 5060
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5061 5061
msgstr "Poissuljetut osoitteet tai alueet (pilkuin erotettuna):"
5062 5062

  
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5064 5064
msgid "Transfer encoding"
5065 5065
msgstr "Siirtokoodaus"
5066 5066

  
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5068 5068
msgid ""
5069 5069
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5070 5070
"characters."
......
5072 5072
"Määritä käytettävä Content-Transfer-Encoding, kun viestin rungossa on ei-"
5073 5073
"ASCII-merkkejä."
5074 5074

  
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5076 5076
msgid "MIME filename encoding"
5077 5077
msgstr "MIME-tiedostonimen koodaus"
5078 5078

  
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5080 5080
msgid "MIME header"
5081 5081
msgstr "MIME-otsake"
5082 5082

  
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5084 5084
msgid ""
5085 5085
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5086 5086
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5090 5090
"MIME-otsake: suosituin mutta rikkoo RFC 2047:aa\n"
5091 5091
"RFC 2231: standardinmukainen muttei suosittu"
5092 5092

  
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5094 5094
msgid "Signature separator"
5095 5095
msgstr "Erotin"
5096 5096

  
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5098 5098
msgid "Insert automatically"
5099 5099
msgstr "Lisää automaattisesti"
5100 5100

  
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5102 5102
msgid "Reply"
5103 5103
msgstr "Vastaa"
5104 5104

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5106 5106
msgid "Automatically select account for replies"
5107 5107
msgstr "Valitse automaattisesti vastaustili"
5108 5108

  
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5110 5110
msgid "Quote message when replying"
5111 5111
msgstr "Lainaa viesti vastattaessa"
5112 5112

  
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5114 5114
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5115 5115
msgstr "Vastaa postituslistalle Vastaa-painikkeella"
5116 5116

  
5117
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5117
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5118 5118
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5119 5119
msgstr "Peri vastaanottajat itsellesi lähettämistäsi viesteistä"
5120 5120

  
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5122 5122
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5123 5123
msgstr "Vastaa vain viestin vastaanottajille (ei kopionsaajille)"
5124 5124

  
5125 5125
#. editor
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5127 5127
#: src/prefs_toolbar.c:120
5128 5128
msgid "Editor"
5129 5129
msgstr "Muokkain"
5130 5130

  
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5132 5132
msgid "Automatically launch the external editor"
5133 5133
msgstr "Käynnistä ulkoinen muokkain automaattisesti"
5134 5134

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5136 5136
msgid "Undo level"
5137 5137
msgstr "Peruutusaskelia"
5138 5138

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5140 5140
msgid "Wrap messages at"
5141 5141
msgstr "Rivitä sarakkeesta"
5142 5142

  
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5144 5144
msgid "characters"
5145 5145
msgstr "merkkiä"
5146 5146

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5148 5148
msgid "Wrap quotation"
5149 5149
msgstr "Rivitä lainaus"
5150 5150

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5152 5152
msgid "Wrap on input"
5153 5153
msgstr "Rivitä kirjoitettaessa"
5154 5154

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5156 5156
msgid "Auto-save to draft"
5157 5157
msgstr "Automaattitallenna luonnoksiin"
5158 5158

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5160 5160
msgid "Format"
5161 5161
msgstr "Muoto"
5162 5162

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5164 5164
msgid "Spell checking"
5165 5165
msgstr "Oikoluku"
5166 5166

  
5167 5167
#. reply
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5169 5169
msgid "Reply format"
5170 5170
msgstr "Vastausmuoto"
5171 5171

  
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5173 5173
msgid "Quotation mark"
5174 5174
msgstr "Lainauksen osoitin"
5175 5175

  
5176 5176
#. forward
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5178 5178
msgid "Forward format"
5179 5179
msgstr "Välitysmuoto"
5180 5180

  
5181
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5181
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5182 5182
msgid " Description of symbols "
5183 5183
msgstr " Merkintöjen kuvaus "
5184 5184

  
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5186 5186
msgid "Enable Spell checking"
5187 5187
msgstr "Käytä oikolukua"
5188 5188

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5190 5190
msgid "Default language:"
5191 5191
msgstr "Oletuskieli:"
5192 5192

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5194 5194
msgid "Text font"
5195 5195
msgstr "Tekstikirjasin"
5196 5196

  
5197 5197
#. ---- Folder View ----
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5199 5199
msgid "Folder View"
5200 5200
msgstr "Kansionäkymä"
5201 5201

  
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5203 5203
msgid "Display unread number next to folder name"
5204 5204
msgstr "Näytä lukemattomien viestien määrä kansion nimen jälkeen"
5205 5205

  
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5207 5207
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5208 5208
msgstr "Viestimääräsarakkeiden näyttö kansionäkymässä:"
5209 5209

  
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5211 5211
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5212 5212
msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
5213 5213

  
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5215 5215
msgid "letters"
5216 5216
msgstr "kirjainta"
5217 5217

  
5218 5218
#. ---- Summary ----
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5220 5220
msgid "Summary View"
5221 5221
msgstr "Yhteenvetonäkymä"
5222 5222

  
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5224 5224
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5225 5225
msgstr "Näytä vastaanottaja Lähettäjä-sarakkeessa, jos olet itse lähettäjä"
5226 5226

  
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5228 5228
msgid "Expand threads"
5229 5229
msgstr "Laajenna säikeet säikeet"
5230 5230

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5232
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5232
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5233 5233
msgid "Date format"
5234 5234
msgstr "Päiväysmuoto"
5235 5235

  
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5237 5237
msgid " Set display item of summary... "
5238 5238
msgstr " Aseta yhteenvedonnäkymän kohta... "
5239 5239

  
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5241 5241
msgid "Message"
5242 5242
msgstr "Viesti"
5243 5243

  
5244 5244
#. S_COL_UNREAD
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5246 5246
msgid "Attachment"
5247 5247
msgstr "Liite"
5248 5248

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5250 5250
msgid "Color label"
5251 5251
msgstr "Värikoodi"
5252 5252

  
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5254 5254
msgid "Default character encoding"
5255 5255
msgstr "Oletusmerkistökoodaus"
5256 5256

  
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5258 5258
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5259 5259
msgstr ""
5260 5260
"Tätä käytetään näytettäessä viestejä, joiden koodausta ei ole merkitty."
5261 5261

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5263 5263
msgid "Outgoing character encoding"
5264 5264
msgstr "Lähtevä merkistökoodaus"
5265 5265

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5267 5267
msgid ""
5268 5268
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5269 5269
"be used."
......
5271 5271
"Jos ”Automaattinen” on valittu, käytetään nykyistä lokaalia parhaiten "
5272 5272
"vastaavaa koodausta."
5273 5273

  
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5275 5275
msgid "Enable coloration of message"
5276 5276
msgstr "Käytä viestien väritystä"
5277 5277

  
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5279 5279
msgid ""
5280 5280
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5281 5281
"ASCII character (Japanese only)"
......
5283 5283
"Esitä usempitavuiset aakkosnumeeriset merkit\n"
5284 5284
"ASCII-merkkeinä (vain japani)"
5285 5285

  
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5287 5287
msgid "Display header pane above message view"
5288 5288
msgstr "Näytä otsakkeet viestinäkymän yllä"
5289 5289

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5291 5291
msgid "Display short headers on message view"
5292 5292
msgstr "Näytä viestinäkymässä lyhyet otsakkeet"
5293 5293

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5295 5295
msgid "Render HTML messages as text"
5296 5296
msgstr "Muunna HTML-viestit tekstiksi"
5297 5297

  
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5299 5299
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5300 5300
msgstr "Kohtele vain HTML:ää sisältäviä viestejä liitteinä"
5301 5301

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5303 5303
msgid "Display cursor in message view"
5304 5304
msgstr "Viestinäkymän näyttökohdistin"
5305 5305

  
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5307 5307
msgid "Line space"
5308 5308
msgstr "Riviväli"
5309 5309

  
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5311 5311
msgid "pixel(s)"
5312 5312
msgstr "kuvapiste(ttä)"
5313 5313

  
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5315 5315
msgid "Scroll"
5316 5316
msgstr "Vieritä"
5317 5317

  
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5319 5319
msgid "Half page"
5320 5320
msgstr "Puoli sivua"
5321 5321

  
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5323 5323
msgid "Smooth scroll"
5324 5324
msgstr "Tasainen vieritys"
5325 5325

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5327 5327
msgid "Step"
5328 5328
msgstr "Askel"
5329 5329

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5331 5331
msgid "Position of attachment tool button:"
5332 5332
msgstr ""
5333 5333

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5335 5335
msgid "Left"
5336 5336
msgstr ""
5337 5337

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5339 5339
msgid "Right"
5340 5340
msgstr ""
5341 5341

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5343 5343
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5344 5344
msgstr ""
5345 5345

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5347 5347
#, fuzzy
5348 5348
msgid "Show attached files first on message view"
5349 5349
msgstr "Näytä viestinäkymässä lyhyet otsakkeet"
5350 5350

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5352 5352
msgid "Images"
5353 5353
msgstr "Kuvat"
5354 5354

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5356 5356
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5357 5357
msgstr "Sovita liitetyt suuret kuvat ikkunan kokoon"
5358 5358

  
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5360 5360
msgid "Display images as inline"
5361 5361
msgstr "Näytä kuvat sisällytettyinä"
5362 5362

  
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5364 5364
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5365 5365
msgstr "Kullekin värille voi määrittää myös nimen (Työ, TEHTÄVÄ jne.)"
5366 5366

  
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5368 5368
msgid "Enable Junk mail control"
5369 5369
msgstr "Käytä roskapostin hallintaa"
5370 5370

  
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5372 5372
msgid "Learning command:"
5373 5373
msgstr "Oppimiskomento:"
5374 5374

  
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5376 5376
msgid "(Select preset)"
5377 5377
msgstr "(Valitse esiasetus)"
5378 5378

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5380 5380
msgid "Not Junk"
5381 5381
msgstr "Ei roskapostia"
5382 5382

  
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5384 5384
msgid "Classifying command"
5385 5385
msgstr "Luokittelukomento"
5386 5386

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5388 5388
msgid ""
5389 5389
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5390 5390
"learned manually to a certain extent."
......
5393 5393
"roskapostia että ei-roskapostia on jossain määrin ensin käyttäjän "
5394 5394
"osoitettava."
5395 5395

  
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5397 5397
msgid "Junk folder"
5398 5398
msgstr "Roskapostikansio"
5399 5399

  
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5401 5401
msgid ""
5402 5402
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5403 5403
"empty, the default junk folder will be used."
......
5405 5405
"Roskapostiksi merkityt viestit siirretään tähän kansioon. Tyhjä asetus "
5406 5406
"tarkoittaa oletusroskapostikansiota."
5407 5407

  
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5409 5409
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5410 5410
msgstr "Suodata roskapostiksi luokitellut viestit vastaanotettaessa"
5411 5411

  
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5413 5413
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5414 5414
msgstr "Suorita roskapostisuotimet ennen muita suotimia"
5415 5415

  
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5417 5417
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5418 5418
msgstr "Poista roskapostit palvelimelta vastaanotettaessa"
5419 5419

  
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5421
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5422
msgstr ""
5423

  
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5421 5425
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5422 5426
msgstr "Merkitse suodatetut roskapostit luetuiksi"
5423 5427

  
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5425 5429
msgid "Automatically check signatures"
5426 5430
msgstr "Tarkista allekirjoitukset automaattisesti"
5427 5431

  
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5429 5433
msgid "Show signature check result in a popup window"
5430 5434
msgstr "Näytä allekirjoituksentarkistuksen tulos ponnahdusikkunassa"
5431 5435

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5433 5437
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5434 5438
msgstr "Tallenna salasana väliaikaisesti muistiin"
5435 5439

  
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5437 5441
msgid "Expired after"
5438 5442
msgstr "Vanhenee ajassa"
5439 5443

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5441 5445
msgid "minute(s) "
5442 5446
msgstr "minuutti(a)"
5443 5447

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5445 5449
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5446 5450
msgstr "Asetus ”0” tallentaa salasanan koko istunnon ajaksi."
5447 5451

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5449 5453
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5450 5454
msgstr "Kaappaa syöte salasanaa kirjoitettaessa"
5451 5455

  
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5453 5457
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5454 5458
msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä, ellei GnuPG toimi"
5455 5459

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5457 5461
msgid "Always open messages in summary when selected"
5458 5462
msgstr "Avaa kaikki viestit yhteenvetoon, kun valittu"
5459 5463

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5461 5465
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5462 5466
msgstr "Merkitse viesti luetuksi aina avattaessa"
5463 5467

  
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5465 5469
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5466 5470
msgstr "Avaa ensimmäinen lukematon viesti kansiota avattaessa"
5467 5471

  
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5469 5473
msgid "Remember last selected message"
5470 5474
msgstr "Muista viimeisin valittu viesti"
5471 5475

  
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5473 5477
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5474 5478
msgstr "Merkitse viesti luetuksi vasta, kun se on avattu uuteen ikkunaan"
5475 5479

  
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5477 5481
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5478 5482
msgstr "Avaa tulevien kansio, kun uusia viestejä saapuu"
5479 5483

  
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5481 5485
msgid "Open inbox on startup"
5482 5486
msgstr "Avaa tulevien ansio ohjelmaa käynnistettäessä"
5483 5487

  
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5485 5489
msgid "Change current account on folder open"
5486 5490
msgstr "Vaihda nykyinen tili avattuun kansioon"
5487 5491

  
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5489 5493
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5490 5494
msgstr "Suorita välittömästi siirrettäessä tai poistettaessa viestejä"
5491 5495

  
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5493 5497
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5494 5498
msgstr "Jos poistetaan käytöstä, viestit merkitään odottamaan toimenpidettä."
5495 5499

  
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5497 5501
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5498 5502
msgstr "Asettele ikkunan painikkeet GNOMEn HIGiä vastaavasti"
5499 5503

  
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5501 5505
msgid "Display tray icon"
5502 5506
msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
5503 5507

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5505 5509
msgid "Minimize to tray icon"
5506 5510
msgstr "Pienennä ilmoitusaluekuvakkeeksi"
5507 5511

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5509 5513
msgid "Toggle window on trayicon click"
5510 5514
msgstr "Vaihda ikkunaa ilmoitusaluekuvaketta napsautettaessa"
5511 5515

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5513 5517
msgid " Set key bindings... "
5514 5518
msgstr " Aseta näppäinsidokset... "
5515 5519

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5517 5521
msgid "Other"
5518 5522
msgstr "Muut"
5519 5523

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5521 5525
msgid "External commands"
5522 5526
msgstr "Ulkoiset komennot"
5523 5527

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5525 5529
msgid "Update"
5526 5530
msgstr "Päivitä"
5527 5531

  
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5529 5533
msgid "Receive dialog"
5530 5534
msgstr "Vastaanottoikkuna"
5531 5535

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5533 5537
msgid "Show receive dialog"
5534 5538
msgstr "Näytä vastaanottoikkuna"
5535 5539

  
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5537 5541
msgid "Always"
5538 5542
msgstr "Aina"
5539 5543

  
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5541 5545
msgid "Only on manual receiving"
5542 5546
msgstr "Vain käsin vastaanotettaessa"
5543 5547

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5545 5549
msgid "Never"
5546 5550
msgstr "Ei koskaan"
5547 5551

  
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5549 5553
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5550 5554
msgstr "Älä näytä ponnahdusikkunaa vastaanottovirheestä"
5551 5555

  
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5553 5557
msgid "Close receive dialog when finished"
5554 5558
msgstr "Sulje ikkuna vastaanoton valmistuttua"
5555 5559

  
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5560
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5557 5561
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5558 5562
msgstr "Lisää osoite kohteeseen kaksoisnapsautettaessa"
5559 5563

  
5560
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5561 5565
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5562 5566
msgstr "Aseta postiosoite vain lisättäessä vastaanottajaa osoitekirjasta"
5563 5567

  
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5565 5569
msgid "Auto-completion:"
5566 5570
msgstr "Automaattitäydennys:"
5567 5571

  
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5569 5573
msgid "Start with Tab"
5570 5574
msgstr "Käynnistä välilehtiin"
5571 5575

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5573 5577
msgid "Disable"
5574 5578
msgstr "Poista käytöstä"
5575 5579

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5577 5581
msgid "On exit"
5578 5582
msgstr "Lopetettaessa"
5579 5583

  
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5581 5585
msgid "Confirm on exit"
5582 5586
msgstr "Vahvista lopettaminen"
5583 5587

  
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5585 5589
msgid "Empty trash on exit"
5586 5590
msgstr "Tyhjennä roskakori lopetettaessa"
5587 5591

  
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5589 5593
msgid "Ask before emptying"
5590 5594
msgstr "Kysy ennen tyhjentämistä"
5591 5595

  
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5593 5597
msgid "Warn if there are queued messages"
5594 5598
msgstr "Varoita, jos viestejä on jonossa"
5595 5599

  
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5597 5601
#, c-format
5598 5602
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5599 5603
msgstr "Ulkoiset komennot (%s korvataan tiedostonimellä tai URIlla)"
5600 5604

  
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5602 5606
msgid "Web browser"
5603 5607
msgstr "Selain"
5604 5608

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5609
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5607 5611
msgid "(Default browser)"
5608 5612
msgstr "(Oletusselain)"
5609 5613

  
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5611 5615
msgid "Use external program for printing"
5612 5616
msgstr "Tulosta ulkoisella ohjelmalla"
5613 5617

  
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5615 5619
msgid "Use external program for incorporation"
5616 5620
msgstr "Yhdistä ulkoisella ohjelmalla"
5617 5621

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5619 5623
msgid "Use external program for sending"
5620 5624
msgstr "Lähetä ulkoisella ohjelmalla"
5621 5625

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5623 5627
msgid "Update check requires 'curl' command."
5624 5628
msgstr "Päivityksen tarkistus vaatii curl-komennon."
5625 5629

  
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5627 5631
msgid "Enable auto update check"
5628 5632
msgstr "Käytä automaattista päivityksen tarkistusta"
5629 5633

  
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5631 5635
msgid "Use HTTP proxy"
5632 5636
msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta"
5633 5637

  
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5635 5639
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5636 5640
msgstr "HTTP-välityspalvelin (palvelin:portti):"
5637 5641

  
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5642
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5639 5643
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5640 5644
msgstr ""
5641 5645
"Käytä tiukkaa tarkistusta yhteenvetovälimuistien eheyttä tarkistettaessa"
5642 5646

  
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5647
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5644 5648
msgid ""
5645 5649
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5646 5650
"by other applications.\n"
......
5649 5653
"Käytä tätä, jos toiset ohjelmat voivat muuttaa kansioiden sisältöä.\n"
5650 5654
"Asetus hidastaa yhteenvedon näyttämistä."
5651 5655

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5653 5657
msgid "Socket I/O timeout:"
5654 5658
msgstr "Pistoke-I/O:n aikakatkaisu:"
5655 5659

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5657 5661
msgid "second(s)"
5658 5662
msgstr "sekunti(a)"
5659 5663

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5661 5665
msgid "Automatic (Recommended)"
5662 5666
msgstr "Automaattinen (suositeltu)"
5663 5667

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5665 5669
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5666 5670
msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASCII)"
5667 5671

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5669 5673
msgid "Unicode (UTF-8)"
5670 5674
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5671 5675

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5673 5677
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5674 5678
msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1)"
5675 5679

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5677 5681
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5678 5682
msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-15"
5679 5683

  
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5681 5685
msgid "Western European (Windows-1252)"
5682 5686
msgstr "Länsieurooppalainen (Windows-1252)"
5683 5687

  
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5688
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5685 5689
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5686 5690
msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
5687 5691

  
5688
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5689 5693
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5690 5694
msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)"
5691 5695

  
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5693 5697
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5694 5698
msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)"
5695 5699

  
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5697 5701
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5698 5702
msgstr "Balttilainen (Windows-1257)"
5699 5703

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5701 5705
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5702 5706
msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-7)"
5703 5707

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5705 5709
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5706 5710
msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
5707 5711

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5709 5713
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5710 5714
msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
5711 5715

  
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5713 5717
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5714 5718
msgstr "Heprealainen (ISO-8859-8)"
5715 5719

  
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5717 5721
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5718 5722
msgstr "Heprealainen (Windows-1255)"
5719 5723

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5721 5725
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5722 5726
msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-9)"
5723 5727

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5725 5729
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5726 5730
msgstr "Kyrillinen (ISO-8859-5)"
5727 5731

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5729 5733
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5730 5734
msgstr "Kyrillinen (KOI8-R)"
5731 5735

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5733 5737
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5734 5738
msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
5735 5739

  
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5737 5741
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5738 5742
msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
5739 5743

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5741 5745
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5742 5746
msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP)"
5743 5747

  
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5745 5749
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5746 5750
msgstr "Japanilainen (EUC-JP)"
5747 5751

  
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5749 5753
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5750 5754
msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
5751 5755

  
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5753 5757
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5754 5758
msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen (GB2312)"
5755 5759

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5757 5761
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5758 5762
msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen (GBK)"
5759 5763

  
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5761 5765
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5762 5766
msgstr "Perinteinen kiinalainen (Big5)"
5763 5767

  
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5765 5769
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5766 5770
msgstr "Perinteinen kiinalainen (EUC-TW)"
5767 5771

  
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
5769 5773
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5770 5774
msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-CN)"
5771 5775

  
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
5773 5777
msgid "Korean (EUC-KR)"
5774 5778
msgstr "Korealainen (EUC-KR)"
5775 5779

  
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
5777 5781
msgid "Thai (TIS-620)"
5778 5782
msgstr "Thai (TIS-620)"
5779 5783

  
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
5781 5785
msgid "Thai (Windows-874)"
5782 5786
msgstr "Thai (Windows-874)"
5783 5787

  
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3367
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5785 5789
msgid "the full abbreviated weekday name"
5786 5790
msgstr "viikonpäivän nimen lyhenne"
5787 5791

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3368
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5789 5793
msgid "the full weekday name"
5790 5794
msgstr "viikonpäivän nimi"
5791 5795

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5793 5797
msgid "the abbreviated month name"
5794 5798
msgstr "kuukaudennimen lyhenne"
5795 5799

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5797 5801
msgid "the full month name"
5798 5802
msgstr "kuukauden nimi"
5799 5803

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5801 5805
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5802 5806
msgstr "nykyisen lokaalin suositusmerkintätapa päiväykselle ja kellonajalle"
5803 5807

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5805 5809
msgid "the century number (year/100)"
5806 5810
msgstr "vuosisata (vuosi/100)"
5807 5811

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5809 5813
msgid "the day of the month as a decimal number"
5810 5814
msgstr "kuukauden päivä desimaalilukuna"
5811 5815

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3374
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5813 5817
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5814 5818
msgstr "tunti desimaalilukuna 24-tuntisessa kellossa"
5815 5819

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5817 5821
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5818 5822
msgstr "tunti desimaalilukuna 12-tuntisessa kellossa"
5819 5823

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5821 5825
msgid "the day of the year as a decimal number"
5822 5826
msgstr "vuoden päivä desimaalilukuna"
5823 5827

  
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3385
5825 5829
msgid "the month as a decimal number"
5826 5830
msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
5827 5831

  
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3386
5829 5833
msgid "the minute as a decimal number"
5830 5834
msgstr "minuutti desimaalilukuna"
5831 5835

  
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3387
5833 5837
msgid "either AM or PM"
5834 5838
msgstr "joko ap. tai ip."
5835 5839

  
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5837 5841
msgid "the second as a decimal number"
5838 5842
msgstr "sekunti desimaalilukuna"
5839 5843

  
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3389
5841 5845
msgid "the day of the week as a decimal number"
5842 5846
msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
5843 5847

  
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3382
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3390
5845 5849
msgid "the preferred date for the current locale"
5846 5850
msgstr "nykyisen lokaalin suositusmerkintätapa päiväykselle"
5847 5851

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3383
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5849 5853
msgid "the last two digits of a year"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff