Revision 3223 po/et.po

View differences:

et.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:50+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
11 11
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
12 12
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
......
18 18
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 19
msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n"
20 20

  
21
#: libsylph/filter.c:1608
21
#: libsylph/filter.c:1615
22 22
#, fuzzy
23 23
msgid "Junk mail filter (manual)"
24 24
msgstr "Kaust"
25 25

  
26
#: libsylph/filter.c:1611
26
#: libsylph/filter.c:1618
27 27
#, fuzzy
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "Kaust"
......
327 327
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
328 328
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
329 329

  
330
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
330
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
331 331
#, c-format
332 332
msgid ""
333 333
"File `%s' already exists.\n"
......
1029 1029
msgid "/_Paste"
1030 1030
msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
1031 1031

  
1032
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1032
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1033 1033
msgid "Address book"
1034 1034
msgstr "Aadressiraamat"
1035 1035

  
......
1232 1232
msgid "Address Book Conversion"
1233 1233
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
1234 1234

  
1235
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1235
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1236 1236
msgid "Interface"
1237 1237
msgstr "Kasutajaliides"
1238 1238

  
......
1272 1272
msgid "Personal address"
1273 1273
msgstr "Isiklik aadress"
1274 1274

  
1275
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1275
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1276 1276
msgid "Notice"
1277 1277
msgstr "Märkus"
1278 1278

  
1279
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1279
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1280 1280
msgid "Warning"
1281 1281
msgstr "Hoiatus"
1282 1282

  
......
1925 1925
msgstr "MIME tüüp"
1926 1926

  
1927 1927
#. Encoding
1928
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1929
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1928
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1929
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1930 1930
msgid "Encoding"
1931 1931
msgstr "Kodeerimine"
1932 1932

  
......
1983 1983
msgid "Select files"
1984 1984
msgstr "Määra fail"
1985 1985

  
1986
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1986
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1987 1987
msgid "Select file"
1988 1988
msgstr "Määra fail"
1989 1989

  
......
2198 2198

  
2199 2199
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2200 2200
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2201
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2201
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2202 2202
msgid " ... "
2203 2203
msgstr " ... "
2204 2204

  
......
2420 2420
msgid "Drafts"
2421 2421
msgstr "Mustandid"
2422 2422

  
2423
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2423
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2424 2424
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2425 2425
msgid "Junk"
2426 2426
msgstr ""
......
2522 2522
msgid "Creating folder view...\n"
2523 2523
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
2524 2524

  
2525
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2525
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2526 2526
msgid "New"
2527 2527
msgstr "Uus"
2528 2528

  
2529 2529
#. S_COL_MARK
2530
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2530
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2531 2531
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2532 2532
#: src/quick_search.c:108
2533 2533
msgid "Unread"
2534 2534
msgstr "Pole loetud"
2535 2535

  
2536
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2536
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2537 2537
msgid "Total"
2538 2538
msgstr ""
2539 2539

  
......
3238 3238
msgid "Protocol log"
3239 3239
msgstr "Protokolli sündmustik"
3240 3240

  
3241
#: src/main.c:618
3241
#: src/main.c:619
3242 3242
#, fuzzy, c-format
3243 3243
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3244 3244
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
3245 3245

  
3246
#: src/main.c:621
3246
#: src/main.c:622
3247 3247
#, fuzzy
3248 3248
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3249 3249
msgstr "  --compose [aadress]    ava kirjakirjutamise aken"
3250 3250

  
3251
#: src/main.c:622
3251
#: src/main.c:623
3252 3252
msgid ""
3253 3253
"  --attach file1 [file2]...\n"
3254 3254
"                         open composition window with specified files\n"
......
3258 3258
"                          ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
3259 3259
"                          on manustatud kirjale"
3260 3260

  
3261
#: src/main.c:625
3261
#: src/main.c:626
3262 3262
msgid "  --receive              receive new messages"
3263 3263
msgstr "  --receive              võta uued kirjad"
3264 3264

  
3265
#: src/main.c:626
3265
#: src/main.c:627
3266 3266
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3267 3267
msgstr "  --receive-all          võta uued kirjad kõigilt konto"
3268 3268

  
3269
#: src/main.c:627
3269
#: src/main.c:628
3270 3270
msgid "  --send                 send all queued messages"
3271 3271
msgstr "  --saada              saada kõik järjekorras olevad kirjad"
3272 3272

  
3273
#: src/main.c:628
3273
#: src/main.c:629
3274 3274
#, fuzzy
3275 3275
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3276 3276
msgstr "  --staatus              näita kogu kirjade arvu"
3277 3277

  
3278
#: src/main.c:629
3278
#: src/main.c:630
3279 3279
#, fuzzy
3280 3280
msgid ""
3281 3281
"  --status-full [folder]...\n"
3282 3282
"                         show the status of each folder"
3283 3283
msgstr "  --staatus              näita kogu kirjade arvu"
3284 3284

  
3285
#: src/main.c:631
3285
#: src/main.c:632
3286 3286
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3287 3287
msgstr ""
3288 3288

  
3289
#: src/main.c:632
3289
#: src/main.c:633
3290 3290
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3291 3291
msgstr ""
3292 3292

  
3293
#: src/main.c:633
3293
#: src/main.c:634
3294 3294
msgid ""
3295 3295
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3296 3296
msgstr ""
3297 3297

  
3298
#: src/main.c:635
3298
#: src/main.c:636
3299 3299
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3300 3300
msgstr ""
3301 3301

  
3302
#: src/main.c:637
3302
#: src/main.c:638
3303 3303
#, fuzzy
3304 3304
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3305 3305
msgstr "  --debug                veaotsimise režiim"
3306 3306

  
3307
#: src/main.c:638
3307
#: src/main.c:639
3308 3308
msgid "  --debug                debug mode"
3309 3309
msgstr "  --debug                veaotsimise režiim"
3310 3310

  
3311
#: src/main.c:639
3311
#: src/main.c:640
3312 3312
#, fuzzy
3313 3313
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3314 3314
msgstr "  --debug                veaotsimise režiim"
3315 3315

  
3316
#: src/main.c:640
3316
#: src/main.c:641
3317 3317
msgid "  --help                 display this help and exit"
3318 3318
msgstr "  --help                 näita seda teadet ja välju"
3319 3319

  
3320
#: src/main.c:641
3320
#: src/main.c:642
3321 3321
msgid "  --version              output version information and exit"
3322 3322
msgstr "  --version              näita versiooni informatsiooni ja välju"
3323 3323

  
3324
#: src/main.c:645
3324
#: src/main.c:646
3325 3325
#, fuzzy, c-format
3326 3326
msgid "Press any key..."
3327 3327
msgstr ""
3328 3328
"või vajuta 'y' klahvi.\n"
3329 3329
"\n"
3330 3330

  
3331
#: src/main.c:795
3331
#: src/main.c:796
3332 3332
#, fuzzy
3333 3333
msgid "Filename encoding"
3334 3334
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
3335 3335

  
3336
#: src/main.c:796
3336
#: src/main.c:797
3337 3337
msgid ""
3338 3338
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3339 3339
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3347 3347
"Continue?"
3348 3348
msgstr ""
3349 3349

  
3350
#: src/main.c:879
3350
#: src/main.c:880
3351 3351
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3352 3352
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
3353 3353

  
3354
#: src/main.c:890
3354
#: src/main.c:891
3355 3355
msgid "Queued messages"
3356 3356
msgstr "kirjad järjekorras"
3357 3357

  
3358
#: src/main.c:891
3358
#: src/main.c:892
3359 3359
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3360 3360
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
3361 3361

  
3362
#: src/main.c:1016
3362
#: src/main.c:1017
3363 3363
msgid ""
3364 3364
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3365 3365
"OpenPGP support disabled."
......
3367 3367
"GnuPG pole installeeritud, või on liialt vana.\n"
3368 3368
"OpenPGP toetus keelustatud."
3369 3369

  
3370
#: src/main.c:1249
3370
#: src/main.c:1250
3371 3371
msgid "Loading plug-ins..."
3372 3372
msgstr ""
3373 3373

  
3374 3374
#. remote command mode
3375
#: src/main.c:1451
3375
#: src/main.c:1456
3376 3376
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3377 3377
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
3378 3378

  
3379
#: src/main.c:1739
3379
#: src/main.c:1744
3380 3380
#, fuzzy
3381 3381
msgid "Migration of configuration"
3382 3382
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
3383 3383

  
3384
#: src/main.c:1740
3384
#: src/main.c:1745
3385 3385
msgid ""
3386 3386
"The previous version of configuration found.\n"
3387 3387
"Do you want to migrate it?"
......
4547 4547
msgid "Creating account preferences window...\n"
4548 4548
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
4549 4549

  
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4551 4551
msgid "Receive"
4552 4552
msgstr "Saabuvad kirjad"
4553 4553

  
4554
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4554
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4555 4555
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4556 4556
msgid "Send"
4557 4557
msgstr "Saada"
4558 4558

  
4559
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4559
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4560 4560
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4561 4561
msgid "Compose"
4562 4562
msgstr "Kirjuta"
4563 4563

  
4564
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4564
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4565 4565
msgid "Privacy"
4566 4566
msgstr "Privaatsus"
4567 4567

  
......
4573 4573
msgid "Proxy"
4574 4574
msgstr ""
4575 4575

  
4576
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4576
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4577 4577
msgid "Advanced"
4578 4578
msgstr "Spetsiaalne"
4579 4579

  
......
4701 4701
msgstr "Autoriseerimise meetod"
4702 4702

  
4703 4703
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4704
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4705
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4704
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4705
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4706 4706
msgid "Automatic"
4707 4707
msgstr "Automaatne"
4708 4708

  
......
4751 4751
msgid "Add user-defined header"
4752 4752
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
4753 4753

  
4754
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4755
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4754
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4755
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4756 4756
msgid " Edit... "
4757 4757
msgstr " Redigeeri... "
4758 4758

  
......
4778 4778
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
4779 4779

  
4780 4780
#. signature
4781
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4781
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4782 4782
#: src/prefs_toolbar.c:117
4783 4783
msgid "Signature"
4784 4784
msgstr "Allkiri"
......
5127 5127
msgid "Do you really want to delete this action?"
5128 5128
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
5129 5129

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5131 5131
msgid "Creating common preferences window...\n"
5132 5132
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
5133 5133

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5135 5135
msgid "Common Preferences"
5136 5136
msgstr "Üldised omadused"
5137 5137

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5139 5139
msgid "Display"
5140 5140
msgstr "Ekraan"
5141 5141

  
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5143 5143
#, fuzzy
5144 5144
msgid "Junk mail"
5145 5145
msgstr "Kaust"
5146 5146

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5148 5148
msgid "Details"
5149 5149
msgstr ""
5150 5150

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5152 5152
msgid "Auto-check new mail"
5153 5153
msgstr "Võta kirju"
5154 5154

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5156 5156
msgid "every"
5157 5157
msgstr "iga"
5158 5158

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5160 5160
msgid "minute(s)"
5161 5161
msgstr "minuti järel"
5162 5162

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5164 5164
msgid "Check new mail on startup"
5165 5165
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
5166 5166

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5168 5168
msgid "Update all local folders after incorporation"
5169 5169
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
5170 5170

  
5171 5171
#. New message notify
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5173 5173
#, fuzzy
5174 5174
msgid "New message notification"
5175 5175
msgstr "Autoriseerimine"
5176 5176

  
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5178 5178
#, fuzzy
5179 5179
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5180 5180
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
5181 5181

  
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5183 5183
#, fuzzy
5184 5184
msgid "Play sound when new messages arrive"
5185 5185
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
5186 5186

  
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5188 5188
#, fuzzy
5189 5189
msgid "Sound file"
5190 5190
msgstr "Ei suutnud lugeda faili."
5191 5191

  
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5193 5193
#, fuzzy
5194 5194
msgid "Execute command when new messages arrive"
5195 5195
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
5196 5196

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5199 5199
msgid "Command"
5200 5200
msgstr "Käsklus"
5201 5201

  
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5203 5203
#, fuzzy, c-format
5204 5204
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5205 5205
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
5206 5206

  
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5208 5208
#, fuzzy
5209 5209
msgid "Incorporate from local spool"
5210 5210
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
5211 5211

  
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5213 5213
msgid "Filter on incorporation"
5214 5214
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
5215 5215

  
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5217 5217
msgid "Spool path"
5218 5218
msgstr ""
5219 5219

  
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5222 5222
msgid "General"
5223 5223
msgstr "Üldine"
5224 5224

  
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5226 5226
msgid "Save sent messages to outbox"
5227 5227
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
5228 5228

  
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5230 5230
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5231 5231
msgstr ""
5232 5232

  
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5234 5234
#, fuzzy
5235 5235
msgid "Automatically add recipients to address book"
5236 5236
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
5237 5237

  
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5239 5239
#, fuzzy
5240 5240
msgid "Display send dialog"
5241 5241
msgstr "Näidatud elemendid"
5242 5242

  
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5244 5244
msgid ""
5245 5245
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5246 5246
"are found in the message body"
5247 5247
msgstr ""
5248 5248

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5250 5250
msgid "(Ex: attach)"
5251 5251
msgstr ""
5252 5252

  
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5254 5254
#, fuzzy
5255 5255
msgid "Confirm recipients before sending"
5256 5256
msgstr "Äärista enne saatmist"
5257 5257

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5259 5259
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5260 5260
msgstr ""
5261 5261

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5263 5263
#, fuzzy
5264 5264
msgid "Transfer encoding"
5265 5265
msgstr "Äärista enne saatmist"
5266 5266

  
5267
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5267
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5268 5268
msgid ""
5269 5269
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5270 5270
"characters."
5271 5271
msgstr ""
5272 5272

  
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5274 5274
#, fuzzy
5275 5275
msgid "MIME filename encoding"
5276 5276
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
5277 5277

  
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5279 5279
#, fuzzy
5280 5280
msgid "MIME header"
5281 5281
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
5282 5282

  
5283
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5283
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5284 5284
msgid ""
5285 5285
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5286 5286
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5287 5287
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5288 5288
msgstr ""
5289 5289

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5291 5291
msgid "Signature separator"
5292 5292
msgstr "Allkirja eraldaja"
5293 5293

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5295 5295
msgid "Insert automatically"
5296 5296
msgstr "Lisa automaatselt"
5297 5297

  
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5299 5299
msgid "Reply"
5300 5300
msgstr "Vasta"
5301 5301

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5303 5303
msgid "Automatically select account for replies"
5304 5304
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
5305 5305

  
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5307 5307
msgid "Quote message when replying"
5308 5308
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
5309 5309

  
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5311 5311
#, fuzzy
5312 5312
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5313 5313
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
5314 5314

  
5315
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5315
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5316 5316
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5317 5317
msgstr ""
5318 5318

  
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5320 5320
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5321 5321
msgstr ""
5322 5322

  
5323 5323
#. editor
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5325 5325
#: src/prefs_toolbar.c:120
5326 5326
msgid "Editor"
5327 5327
msgstr "Redaktor"
5328 5328

  
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5330 5330
msgid "Automatically launch the external editor"
5331 5331
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
5332 5332

  
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5334 5334
msgid "Undo level"
5335 5335
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
5336 5336

  
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5338 5338
msgid "Wrap messages at"
5339 5339
msgstr "Äärista kirjaread"
5340 5340

  
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5342 5342
msgid "characters"
5343 5343
msgstr "sümboli laiuseks"
5344 5344

  
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5346 5346
msgid "Wrap quotation"
5347 5347
msgstr "Äärista tsitaati"
5348 5348

  
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5350 5350
msgid "Wrap on input"
5351 5351
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
5352 5352

  
5353
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5353
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5354 5354
#, fuzzy
5355 5355
msgid "Auto-save to draft"
5356 5356
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
5357 5357

  
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5359 5359
#, fuzzy
5360 5360
msgid "Format"
5361 5361
msgstr "Normaalne"
5362 5362

  
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5364 5364
msgid "Spell checking"
5365 5365
msgstr ""
5366 5366

  
5367 5367
#. reply
5368
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5368
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5369 5369
msgid "Reply format"
5370 5370
msgstr "Vastuse formaat"
5371 5371

  
5372
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5372
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5373 5373
msgid "Quotation mark"
5374 5374
msgstr "Tsitaadi märk"
5375 5375

  
5376 5376
#. forward
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5378 5378
msgid "Forward format"
5379 5379
msgstr "Edasta formaat"
5380 5380

  
5381
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5381
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5382 5382
msgid " Description of symbols "
5383 5383
msgstr " Sümbolite seletus "
5384 5384

  
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5386 5386
msgid "Enable Spell checking"
5387 5387
msgstr ""
5388 5388

  
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5390 5390
#, fuzzy
5391 5391
msgid "Default language:"
5392 5392
msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
5393 5393

  
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5395 5395
#, fuzzy
5396 5396
msgid "Text font"
5397 5397
msgstr "Tekst"
5398 5398

  
5399 5399
#. ---- Folder View ----
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5401 5401
#, fuzzy
5402 5402
msgid "Folder View"
5403 5403
msgstr "Kaust"
5404 5404

  
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5406 5406
msgid "Display unread number next to folder name"
5407 5407
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
5408 5408

  
5409
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5409
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5410 5410
#, fuzzy
5411 5411
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5412 5412
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
5413 5413

  
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5415 5415
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5416 5416
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
5417 5417

  
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5419 5419
msgid "letters"
5420 5420
msgstr "tähte"
5421 5421

  
5422 5422
#. ---- Summary ----
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5424 5424
msgid "Summary View"
5425 5425
msgstr "Kirjaloendi vaade"
5426 5426

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5428 5428
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5429 5429
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
5430 5430

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5432 5432
msgid "Expand threads"
5433 5433
msgstr "Paisuta teemad"
5434 5434

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5437 5437
msgid "Date format"
5438 5438
msgstr "Kuupäeva formaat"
5439 5439

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5441 5441
msgid " Set display item of summary... "
5442 5442
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
5443 5443

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5445 5445
msgid "Message"
5446 5446
msgstr "Kiri"
5447 5447

  
5448 5448
#. S_COL_UNREAD
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5450 5450
msgid "Attachment"
5451 5451
msgstr "Manus"
5452 5452

  
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5454 5454
#, fuzzy
5455 5455
msgid "Color label"
5456 5456
msgstr "/Värviline silt"
5457 5457

  
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5459 5459
#, fuzzy
5460 5460
msgid "Default character encoding"
5461 5461
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
5462 5462

  
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5464 5464
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5465 5465
msgstr ""
5466 5466

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5468 5468
#, fuzzy
5469 5469
msgid "Outgoing character encoding"
5470 5470
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
5471 5471

  
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5473 5473
#, fuzzy
5474 5474
msgid ""
5475 5475
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5478 5478
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
5479 5479
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
5480 5480

  
5481
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5481
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5482 5482
msgid "Enable coloration of message"
5483 5483
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
5484 5484

  
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5486 5486
#, fuzzy
5487 5487
msgid ""
5488 5488
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5489 5489
"ASCII character (Japanese only)"
5490 5490
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
5491 5491

  
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5493 5493
msgid "Display header pane above message view"
5494 5494
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
5495 5495

  
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5497 5497
msgid "Display short headers on message view"
5498 5498
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
5499 5499

  
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5501 5501
msgid "Render HTML messages as text"
5502 5502
msgstr ""
5503 5503

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5505 5505
#, fuzzy
5506 5506
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5507 5507
msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena"
5508 5508

  
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5510 5510
#, fuzzy
5511 5511
msgid "Display cursor in message view"
5512 5512
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
5513 5513

  
5514
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5514
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5515 5515
msgid "Line space"
5516 5516
msgstr "Reavahe"
5517 5517

  
5518
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5518
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5519 5519
msgid "pixel(s)"
5520 5520
msgstr "pinkti"
5521 5521

  
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5523 5523
msgid "Scroll"
5524 5524
msgstr "Kerimine"
5525 5525

  
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5527 5527
msgid "Half page"
5528 5528
msgstr "Pool lehte"
5529 5529

  
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5531 5531
msgid "Smooth scroll"
5532 5532
msgstr "Sujuv kerimine"
5533 5533

  
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5535 5535
msgid "Step"
5536 5536
msgstr "Samm"
5537 5537

  
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5539 5539
msgid "Position of attachment tool button:"
5540 5540
msgstr ""
5541 5541

  
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5543 5543
msgid "Left"
5544 5544
msgstr ""
5545 5545

  
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5547 5547
msgid "Right"
5548 5548
msgstr ""
5549 5549

  
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5551 5551
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5552 5552
msgstr ""
5553 5553

  
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5555 5555
#, fuzzy
5556 5556
msgid "Show attached files first on message view"
5557 5557
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
5558 5558

  
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5560 5560
msgid "Images"
5561 5561
msgstr ""
5562 5562

  
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5564 5564
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5565 5565
msgstr ""
5566 5566

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5568 5568
#, fuzzy
5569 5569
msgid "Display images as inline"
5570 5570
msgstr "Päise näitamine"
5571 5571

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5573 5573
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5574 5574
msgstr ""
5575 5575

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5577 5577
#, fuzzy
5578 5578
msgid "Enable Junk mail control"
5579 5579
msgstr "Kaust"
5580 5580

  
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5582 5582
#, fuzzy
5583 5583
msgid "Learning command:"
5584 5584
msgstr "Käivita"
5585 5585

  
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5587 5587
#, fuzzy
5588 5588
msgid "(Select preset)"
5589 5589
msgstr "Vali võtmed"
5590 5590

  
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5592 5592
msgid "Not Junk"
5593 5593
msgstr ""
5594 5594

  
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5596 5596
#, fuzzy
5597 5597
msgid "Classifying command"
5598 5598
msgstr "Käivita"
5599 5599

  
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5601 5601
msgid ""
5602 5602
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5603 5603
"learned manually to a certain extent."
5604 5604
msgstr ""
5605 5605

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5607 5607
#, fuzzy
5608 5608
msgid "Junk folder"
5609 5609
msgstr "Kaust"
5610 5610

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5612 5612
#, fuzzy
5613 5613
msgid ""
5614 5614
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5615 5615
"empty, the default junk folder will be used."
5616 5616
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
5617 5617

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5619 5619
#, fuzzy
5620 5620
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5621 5621
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
5622 5622

  
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5624 5624
#, fuzzy
5625 5625
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5626 5626
msgstr "Kustuta kaust"
5627 5627

  
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5629 5629
#, fuzzy
5630 5630
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5631 5631
msgstr "Kustuta kaust"
5632 5632

  
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5634
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5635
msgstr ""
5636

  
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5634 5638
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5635 5639
msgstr ""
5636 5640

  
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5638 5642
msgid "Automatically check signatures"
5639 5643
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
5640 5644

  
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5642 5646
msgid "Show signature check result in a popup window"
5643 5647
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
5644 5648

  
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5646 5650
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5647 5651
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
5648 5652

  
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5650 5654
msgid "Expired after"
5651 5655
msgstr "Aegub pärast"
5652 5656

  
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5654 5658
msgid "minute(s) "
5655 5659
msgstr "minuteid"
5656 5660

  
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5661
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5658 5662
#, fuzzy
5659 5663
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5660 5664
msgstr ""
5661 5665
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
5662 5666
"kogu sessiooniks)"
5663 5667

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5665 5669
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5666 5670
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
5667 5671

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5669 5673
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5670 5674
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
5671 5675

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5673 5677
#, fuzzy
5674 5678
msgid "Always open messages in summary when selected"
5675 5679
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
5676 5680

  
5677
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5678 5682
#, fuzzy
5679 5683
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5680 5684
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
5681 5685

  
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5683 5687
#, fuzzy
5684 5688
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5685 5689
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
5686 5690

  
5687
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5688 5692
#, fuzzy
5689 5693
msgid "Remember last selected message"
5690 5694
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
5691 5695

  
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5693 5697
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5694 5698
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
5695 5699

  
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5697 5701
#, fuzzy
5698 5702
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5699 5703
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
5700 5704

  
5701
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5702 5706
#, fuzzy
5703 5707
msgid "Open inbox on startup"
5704 5708
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
5705 5709

  
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5707 5711
msgid "Change current account on folder open"
5708 5712
msgstr ""
5709 5713

  
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5711 5715
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5712 5716
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
5713 5717

  
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5715 5719
#, fuzzy
5716 5720
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5717 5721
msgstr ""
5718 5722
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
5719 5723
" kui see on välja lülitatud)"
5720 5724

  
5721
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5725
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5722 5726
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5723 5727
msgstr ""
5724 5728

  
5725
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5729
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5726 5730
#, fuzzy
5727 5731
msgid "Display tray icon"
5728 5732
msgstr "Ekraani nimi"
5729 5733

  
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5731 5735
msgid "Minimize to tray icon"
5732 5736
msgstr ""
5733 5737

  
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5735 5739
msgid "Toggle window on trayicon click"
5736 5740
msgstr ""
5737 5741

  
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5739 5743
msgid " Set key bindings... "
5740 5744
msgstr " Määra klahvi seosed... "
5741 5745

  
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5743 5747
msgid "Other"
5744 5748
msgstr "Muud asjad"
5745 5749

  
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5747 5751
#, fuzzy
5748 5752
msgid "External commands"
5749 5753
msgstr "Käivita"
5750 5754

  
5751
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5755
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5752 5756
#, fuzzy
5753 5757
msgid "Update"
5754 5758
msgstr "Kuupäev"
5755 5759

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5757 5761
#, fuzzy
5758 5762
msgid "Receive dialog"
5759 5763
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
5760 5764

  
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5762 5766
msgid "Show receive dialog"
5763 5767
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
5764 5768

  
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5766 5770
msgid "Always"
5767 5771
msgstr "Alati"
5768 5772

  
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5770 5774
msgid "Only on manual receiving"
5771 5775
msgstr ""
5772 5776

  
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5774 5778
msgid "Never"
5775 5779
msgstr "Mitte iial"
5776 5780

  
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5778 5782
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5779 5783
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
5780 5784

  
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5782 5786
msgid "Close receive dialog when finished"
5783 5787
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
5784 5788

  
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5789
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5786 5790
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5787 5791
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
5788 5792

  
5789
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5793
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5790 5794
#, fuzzy
5791 5795
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5792 5796
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
5793 5797

  
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5795 5799
#, fuzzy
5796 5800
msgid "Auto-completion:"
5797 5801
msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati"
5798 5802

  
5799
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5800 5804
msgid "Start with Tab"
5801 5805
msgstr ""
5802 5806

  
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5804 5808
msgid "Disable"
5805 5809
msgstr ""
5806 5810

  
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5808 5812
msgid "On exit"
5809 5813
msgstr "Programmist väljumisel"
5810 5814

  
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5815
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5812 5816
msgid "Confirm on exit"
5813 5817
msgstr "Kontrolli väljumist"
5814 5818

  
5815
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5819
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5816 5820
msgid "Empty trash on exit"
5817 5821
msgstr "Tühjenda prügikast"
5818 5822

  
5819
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5823
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5820 5824
msgid "Ask before emptying"
5821 5825
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
5822 5826

  
5823
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5827
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5824 5828
msgid "Warn if there are queued messages"
5825 5829
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
5826 5830

  
5827
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5831
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5828 5832
#, c-format
5829 5833
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5830 5834
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
5831 5835

  
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5833 5837
msgid "Web browser"
5834 5838
msgstr "Weebi sirvur"
5835 5839

  
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5841
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5838 5842
#, fuzzy
5839 5843
msgid "(Default browser)"
5840 5844
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
5841 5845

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5843 5847
#, fuzzy
5844 5848
msgid "Use external program for printing"
5845 5849
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
5846 5850

  
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5848 5852
msgid "Use external program for incorporation"
5849 5853
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
5850 5854

  
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5852 5856
msgid "Use external program for sending"
5853 5857
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
5854 5858

  
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5859
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5856 5860
msgid "Update check requires 'curl' command."
5857 5861
msgstr ""
5858 5862

  
5859
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5863
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5860 5864
msgid "Enable auto update check"
5861 5865
msgstr ""
5862 5866

  
5863
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5867
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5864 5868
msgid "Use HTTP proxy"
5865 5869
msgstr ""
5866 5870

  
5867
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5871
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5868 5872
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5869 5873
msgstr ""
5870 5874

  
5871
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5875
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5872 5876
#, fuzzy
5873 5877
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5874 5878
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
5875 5879

  
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5877 5881
msgid ""
5878 5882
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5879 5883
"by other applications.\n"
5880 5884
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5881 5885
msgstr ""
5882 5886

  
5883
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5887
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5884 5888
msgid "Socket I/O timeout:"
5885 5889
msgstr ""
5886 5890

  
5887
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5891
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5888 5892
msgid "second(s)"
5889 5893
msgstr ""
5890 5894

  
5891
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5895
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5892 5896
msgid "Automatic (Recommended)"
5893 5897
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
5894 5898

  
5895
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5899
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5896 5900
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5897 5901
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
5898 5902

  
5899
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5903
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5900 5904
msgid "Unicode (UTF-8)"
5901 5905
msgstr "Unikood (UTF-8)"
5902 5906

  
5903
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5904 5908
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5905 5909
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
5906 5910

  
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5911
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5908 5912
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5909 5913
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
5910 5914

  
5911
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5915
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5912 5916
#, fuzzy
5913 5917
msgid "Western European (Windows-1252)"
5914 5918
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
5915 5919

  
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5917 5921
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5918 5922
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
5919 5923

  
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5921 5925
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5922 5926
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
5923 5927

  
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5925 5929
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5926 5930
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
5927 5931

  
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5932
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5929 5933
#, fuzzy
5930 5934
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5931 5935
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
5932 5936

  
5933
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5937
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5934 5938
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5935 5939
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
5936 5940

  
5937
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5941
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5938 5942
#, fuzzy
5939 5943
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5940 5944
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
5941 5945

  
5942
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5946
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5943 5947
#, fuzzy
5944 5948
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5945 5949
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
5946 5950

  
5947
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5951
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5948 5952
#, fuzzy
5949 5953
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5950 5954
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
5951 5955

  
5952
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5956
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5953 5957
#, fuzzy
5954 5958
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5955 5959
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
5956 5960

  
5957
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5961
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5958 5962
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5959 5963
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
5960 5964

  
5961
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5965
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5962 5966
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5963 5967
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
5964 5968

  
5965
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5969
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5966 5970
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5967 5971
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
5968 5972

  
5969
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5973
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5970 5974
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5971 5975
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
5972 5976

  
5973
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5977
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5974 5978
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5975 5979
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
5976 5980

  
5977
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5981
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5978 5982
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5979 5983
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
5980 5984

  
5981
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5985
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5982 5986
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5983 5987
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
5984 5988

  
5985
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5989
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5986 5990
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5987 5991
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
5988 5992

  
5989
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5993
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5990 5994
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5991 5995
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
5992 5996

  
5993
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5997
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5994 5998
#, fuzzy
5995 5999
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5996 6000
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
5997 6001

  
5998
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
6002
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5999 6003
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6000 6004
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
6001 6005

  
6002
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
6006
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
6003 6007
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6004 6008
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
6005 6009

  
6006
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
6010
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
6007 6011
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6008 6012
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
6009 6013

  
6010
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
6014
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
6011 6015
msgid "Korean (EUC-KR)"
6012 6016
msgstr "Korea (EUC-KR)"
6013 6017

  
6014
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
6018
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
6015 6019
msgid "Thai (TIS-620)"
6016 6020
msgstr "Tai (TIS-620)"
6017 6021

  
6018
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
6022
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
6019 6023
msgid "Thai (Windows-874)"
6020 6024
msgstr "Tai (Windows-874)"
6021 6025

  
6022
#: src/prefs_common_dialog.c:3367
6026
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
6023 6027
msgid "the full abbreviated weekday name"
6024 6028
msgstr "nädalapäeva esitähed"
6025 6029

  
6026
#: src/prefs_common_dialog.c:3368
6030
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
6027 6031
msgid "the full weekday name"
6028 6032
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
6029 6033

  
6030
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
6034
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
6031 6035
msgid "the abbreviated month name"
6032 6036
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
6033 6037

  
6034
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
6038
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
6035 6039
msgid "the full month name"
6036 6040
msgstr "täispikk kuu nimetus"
6037 6041

  
6038
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
6042
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
6039 6043
msgid "the preferred date and time for the current locale"
6040 6044
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
6041 6045

  
6042
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
6046
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
6043 6047
msgid "the century number (year/100)"
6044 6048
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
6045 6049

  
6046
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
6050
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
6047 6051
msgid "the day of the month as a decimal number"
6048 6052
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff