Revision 3223 po/da.po

View differences:

da.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed    \n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:50+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
12 12
"Language-Team: \n"
......
18 18
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 19
msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
20 20

  
21
#: libsylph/filter.c:1608
21
#: libsylph/filter.c:1615
22 22
#, fuzzy
23 23
msgid "Junk mail filter (manual)"
24 24
msgstr "Mappe"
25 25

  
26
#: libsylph/filter.c:1611
26
#: libsylph/filter.c:1618
27 27
#, fuzzy
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "Mappe"
......
324 324
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
325 325
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
326 326

  
327
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
327
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:197
328 328
#, c-format
329 329
msgid ""
330 330
"File `%s' already exists.\n"
......
1027 1027
msgid "/_Paste"
1028 1028
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
1029 1029

  
1030
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1030
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90
1031 1031
msgid "Address book"
1032 1032
msgstr "Adressebog"
1033 1033

  
......
1225 1225
msgid "Address Book Conversion"
1226 1226
msgstr "Adressebog konvertering"
1227 1227

  
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561
1229 1229
msgid "Interface"
1230 1230
msgstr "Brugerflade"
1231 1231

  
......
1265 1265
msgid "Personal address"
1266 1266
msgstr "Personlige adresser"
1267 1267

  
1268
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1268
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879
1269 1269
msgid "Notice"
1270 1270
msgstr "Note"
1271 1271

  
1272
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1272
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1016
1273 1273
msgid "Warning"
1274 1274
msgstr "Advarsel"
1275 1275

  
......
1916 1916
msgstr "MIME type"
1917 1917

  
1918 1918
#. Encoding
1919
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1920
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1919
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137
1920
#: src/prefs_common_dialog.c:1804
1921 1921
msgid "Encoding"
1922 1922
msgstr "Tegnsæt kodning"
1923 1923

  
......
1974 1974
msgid "Select files"
1975 1975
msgstr "Vælg fil"
1976 1976

  
1977
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1977
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587
1978 1978
msgid "Select file"
1979 1979
msgstr "Vælg fil"
1980 1980

  
......
2189 2189

  
2190 2190
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2191 2191
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2192
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2192
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
2193 2193
msgid " ... "
2194 2194
msgstr " ... "
2195 2195

  
......
2411 2411
msgid "Drafts"
2412 2412
msgstr "Kladde"
2413 2413

  
2414
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2414
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298
2415 2415
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2416 2416
msgid "Junk"
2417 2417
msgstr ""
......
2512 2512
msgid "Creating folder view...\n"
2513 2513
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
2514 2514

  
2515
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2515
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714
2516 2516
msgid "New"
2517 2517
msgstr "Ny"
2518 2518

  
2519 2519
#. S_COL_MARK
2520
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2520
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715
2521 2521
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2522 2522
#: src/quick_search.c:108
2523 2523
msgid "Unread"
2524 2524
msgstr "Ulæst"
2525 2525

  
2526
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2526
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716
2527 2527
msgid "Total"
2528 2528
msgstr ""
2529 2529

  
......
3234 3234
msgid "Protocol log"
3235 3235
msgstr "Protokol log"
3236 3236

  
3237
#: src/main.c:618
3237
#: src/main.c:619
3238 3238
#, fuzzy, c-format
3239 3239
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3240 3240
msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
3241 3241

  
3242
#: src/main.c:621
3242
#: src/main.c:622
3243 3243
#, fuzzy
3244 3244
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3245 3245
msgstr "  --compose [adresse]    åbner nyt meddelelses vindue"
3246 3246

  
3247
#: src/main.c:622
3247
#: src/main.c:623
3248 3248
msgid ""
3249 3249
"  --attach file1 [file2]...\n"
3250 3250
"                         open composition window with specified files\n"
......
3254 3254
"                         åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
3255 3255
"                         ."
3256 3256

  
3257
#: src/main.c:625
3257
#: src/main.c:626
3258 3258
msgid "  --receive              receive new messages"
3259 3259
msgstr "  --receive              modtager nye meddelelser"
3260 3260

  
3261
#: src/main.c:626
3261
#: src/main.c:627
3262 3262
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3263 3263
msgstr "  --receive-all          modtager nye meddelelser fra alle konti"
3264 3264

  
3265
#: src/main.c:627
3265
#: src/main.c:628
3266 3266
msgid "  --send                 send all queued messages"
3267 3267
msgstr "  --send                 send alle meddelelser i kø"
3268 3268

  
3269
#: src/main.c:628
3269
#: src/main.c:629
3270 3270
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3271 3271
msgstr "  --status [mappe]...   viser antal meddelelser"
3272 3272

  
3273
#: src/main.c:629
3273
#: src/main.c:630
3274 3274
msgid ""
3275 3275
"  --status-full [folder]...\n"
3276 3276
"                         show the status of each folder"
......
3278 3278
"  --status-full [mappe]...\n"
3279 3279
"                         viser status for hver mappe"
3280 3280

  
3281
#: src/main.c:631
3281
#: src/main.c:632
3282 3282
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3283 3283
msgstr ""
3284 3284

  
3285
#: src/main.c:632
3285
#: src/main.c:633
3286 3286
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3287 3287
msgstr ""
3288 3288

  
3289
#: src/main.c:633
3289
#: src/main.c:634
3290 3290
msgid ""
3291 3291
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3292 3292
msgstr ""
3293 3293

  
3294
#: src/main.c:635
3294
#: src/main.c:636
3295 3295
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3296 3296
msgstr ""
3297 3297

  
3298
#: src/main.c:637
3298
#: src/main.c:638
3299 3299
#, fuzzy
3300 3300
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3301 3301
msgstr "  --debug                debug mode"
3302 3302

  
3303
#: src/main.c:638
3303
#: src/main.c:639
3304 3304
msgid "  --debug                debug mode"
3305 3305
msgstr "  --debug                debug mode"
3306 3306

  
3307
#: src/main.c:639
3307
#: src/main.c:640
3308 3308
#, fuzzy
3309 3309
msgid "  --safe-mode            safe mode"
3310 3310
msgstr "  --debug                debug mode"
3311 3311

  
3312
#: src/main.c:640
3312
#: src/main.c:641
3313 3313
msgid "  --help                 display this help and exit"
3314 3314
msgstr "  --help                 viser denne hjælp"
3315 3315

  
3316
#: src/main.c:641
3316
#: src/main.c:642
3317 3317
msgid "  --version              output version information and exit"
3318 3318
msgstr "  --version              viser version og afslutter"
3319 3319

  
3320
#: src/main.c:645
3320
#: src/main.c:646
3321 3321
#, fuzzy, c-format
3322 3322
msgid "Press any key..."
3323 3323
msgstr ""
3324 3324
"eller tast `y'.\n"
3325 3325
"\n"
3326 3326

  
3327
#: src/main.c:795
3327
#: src/main.c:796
3328 3328
#, fuzzy
3329 3329
msgid "Filename encoding"
3330 3330
msgstr "Udgående tegnsæt"
3331 3331

  
3332
#: src/main.c:796
3332
#: src/main.c:797
3333 3333
msgid ""
3334 3334
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3335 3335
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3343 3343
"Continue?"
3344 3344
msgstr ""
3345 3345

  
3346
#: src/main.c:879
3346
#: src/main.c:880
3347 3347
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3348 3348
msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
3349 3349

  
3350
#: src/main.c:890
3350
#: src/main.c:891
3351 3351
msgid "Queued messages"
3352 3352
msgstr "Meddeleser i kø"
3353 3353

  
3354
#: src/main.c:891
3354
#: src/main.c:892
3355 3355
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3356 3356
msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
3357 3357

  
3358
#: src/main.c:1016
3358
#: src/main.c:1017
3359 3359
msgid ""
3360 3360
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3361 3361
"OpenPGP support disabled."
......
3363 3363
"GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n"
3364 3364
"OpenPGP ikke mulig."
3365 3365

  
3366
#: src/main.c:1249
3366
#: src/main.c:1250
3367 3367
msgid "Loading plug-ins..."
3368 3368
msgstr ""
3369 3369

  
3370 3370
#. remote command mode
3371
#: src/main.c:1451
3371
#: src/main.c:1456
3372 3372
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3373 3373
msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
3374 3374

  
3375
#: src/main.c:1739
3375
#: src/main.c:1744
3376 3376
#, fuzzy
3377 3377
msgid "Migration of configuration"
3378 3378
msgstr "Handlingsopsæt"
3379 3379

  
3380
#: src/main.c:1740
3380
#: src/main.c:1745
3381 3381
msgid ""
3382 3382
"The previous version of configuration found.\n"
3383 3383
"Do you want to migrate it?"
......
4543 4543
msgid "Creating account preferences window...\n"
4544 4544
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
4545 4545

  
4546
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4546
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816
4547 4547
msgid "Receive"
4548 4548
msgstr "Modtag"
4549 4549

  
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818
4551 4551
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4552 4552
msgid "Send"
4553 4553
msgstr "Send"
4554 4554

  
4555
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4555
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820
4556 4556
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4557 4557
msgid "Compose"
4558 4558
msgstr "Opret"
4559 4559

  
4560
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4560
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827
4561 4561
msgid "Privacy"
4562 4562
msgstr "Privat"
4563 4563

  
......
4569 4569
msgid "Proxy"
4570 4570
msgstr ""
4571 4571

  
4572
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4572
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670
4573 4573
msgid "Advanced"
4574 4574
msgstr "Avanceret"
4575 4575

  
......
4697 4697
msgstr "Godkendelses metode"
4698 4698

  
4699 4699
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4700
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4700
#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
4702 4702
msgid "Automatic"
4703 4703
msgstr "Automatisk"
4704 4704

  
......
4745 4745
msgid "Add user-defined header"
4746 4746
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
4747 4747

  
4748
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4749
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4748
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907
4749
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
4750 4750
msgid " Edit... "
4751 4751
msgstr " Redigér... "
4752 4752

  
......
4772 4772
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
4773 4773

  
4774 4774
#. signature
4775
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4775
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275
4776 4776
#: src/prefs_toolbar.c:117
4777 4777
msgid "Signature"
4778 4778
msgstr "Underskrift"
......
5123 5123
msgid "Do you really want to delete this action?"
5124 5124
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
5125 5125

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5127 5127
msgid "Creating common preferences window...\n"
5128 5128
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
5129 5129

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:800
5131 5131
msgid "Common Preferences"
5132 5132
msgstr "Generelt opsæt"
5133 5133

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:822
5135 5135
msgid "Display"
5136 5136
msgstr "Vis"
5137 5137

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:824
5139 5139
#, fuzzy
5140 5140
msgid "Junk mail"
5141 5141
msgstr "Mappe"
5142 5142

  
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:830
5144 5144
msgid "Details"
5145 5145
msgstr ""
5146 5146

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5148 5148
msgid "Auto-check new mail"
5149 5149
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
5150 5150

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393
5152 5152
msgid "every"
5153 5153
msgstr "hver"
5154 5154

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407
5156 5156
msgid "minute(s)"
5157 5157
msgstr "minut(er)"
5158 5158

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:911
5160 5160
msgid "Check new mail on startup"
5161 5161
msgstr "Hent e-post ved programstart"
5162 5162

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5164 5164
msgid "Update all local folders after incorporation"
5165 5165
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
5166 5166

  
5167 5167
#. New message notify
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5169 5169
#, fuzzy
5170 5170
msgid "New message notification"
5171 5171
msgstr "Godkendelse"
5172 5172

  
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:929
5174 5174
#, fuzzy
5175 5175
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5176 5176
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5177 5177

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:934
5179 5179
#, fuzzy
5180 5180
msgid "Play sound when new messages arrive"
5181 5181
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5182 5182

  
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:940
5184 5184
#, fuzzy
5185 5185
msgid "Sound file"
5186 5186
msgstr "Kunne ikke læse fil."
5187 5187

  
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963
5189 5189
#, fuzzy
5190 5190
msgid "Execute command when new messages arrive"
5191 5191
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5192 5192

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007
5195 5195
msgid "Command"
5196 5196
msgstr "Kommando"
5197 5197

  
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5199 5199
#, fuzzy, c-format
5200 5200
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5201 5201
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
5202 5202

  
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:987
5204 5204
#, fuzzy
5205 5205
msgid "Incorporate from local spool"
5206 5206
msgstr "Modtager fra lokal spool"
5207 5207

  
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5209 5209
msgid "Filter on incorporation"
5210 5210
msgstr "Filter ved modtagelse"
5211 5211

  
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
5213 5213
msgid "Spool path"
5214 5214
msgstr ""
5215 5215

  
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139
5218 5218
msgid "General"
5219 5219
msgstr "Generel"
5220 5220

  
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1081
5222 5222
msgid "Save sent messages to outbox"
5223 5223
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
5224 5224

  
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5226 5226
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5227 5227
msgstr ""
5228 5228

  
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5230 5230
#, fuzzy
5231 5231
msgid "Automatically add recipients to address book"
5232 5232
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
5233 5233

  
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5235 5235
#, fuzzy
5236 5236
msgid "Display send dialog"
5237 5237
msgstr "Viste oplysninger"
5238 5238

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5240 5240
msgid ""
5241 5241
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5242 5242
"are found in the message body"
5243 5243
msgstr ""
5244 5244

  
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1107
5246 5246
msgid "(Ex: attach)"
5247 5247
msgstr ""
5248 5248

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1118
5250 5250
#, fuzzy
5251 5251
msgid "Confirm recipients before sending"
5252 5252
msgstr "Del linier før afsendelse"
5253 5253

  
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1124
5255 5255
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5256 5256
msgstr ""
5257 5257

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5259 5259
msgid "Transfer encoding"
5260 5260
msgstr "Kodning af overførsel"
5261 5261

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5263 5263
#, fuzzy
5264 5264
msgid ""
5265 5265
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
5268 5268
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
5269 5269
"besked inholder andet end ASCII tegn."
5270 5270

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1173
5272 5272
#, fuzzy
5273 5273
msgid "MIME filename encoding"
5274 5274
msgstr "Udgående tegnsæt"
5275 5275

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5277 5277
#, fuzzy
5278 5278
msgid "MIME header"
5279 5279
msgstr "Udgående tegnsæt"
5280 5280

  
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5282 5282
msgid ""
5283 5283
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5284 5284
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5285 5285
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5286 5286
msgstr ""
5287 5287

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1286
5289 5289
msgid "Signature separator"
5290 5290
msgstr "Underskriftsdeling"
5291 5291

  
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5293 5293
msgid "Insert automatically"
5294 5294
msgstr "Tilføj automatisk"
5295 5295

  
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56
5297 5297
msgid "Reply"
5298 5298
msgstr "Besvar"
5299 5299

  
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5301 5301
msgid "Automatically select account for replies"
5302 5302
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
5303 5303

  
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1307
5305 5305
msgid "Quote message when replying"
5306 5306
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
5307 5307

  
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5309 5309
#, fuzzy
5310 5310
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5311 5311
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
5312 5312

  
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1311
5314 5314
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5315 5315
msgstr ""
5316 5316

  
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5318 5318
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5319 5319
msgstr ""
5320 5320

  
5321 5321
#. editor
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924
5323 5323
#: src/prefs_toolbar.c:120
5324 5324
msgid "Editor"
5325 5325
msgstr "Editor"
5326 5326

  
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1324
5328 5328
msgid "Automatically launch the external editor"
5329 5329
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
5330 5330

  
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1334
5332 5332
msgid "Undo level"
5333 5333
msgstr "Fortryd niveauer"
5334 5334

  
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5336 5336
msgid "Wrap messages at"
5337 5337
msgstr "Del linier ved"
5338 5338

  
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1366
5340 5340
msgid "characters"
5341 5341
msgstr "tegn"
5342 5342

  
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1376
5344 5344
msgid "Wrap quotation"
5345 5345
msgstr "Del citat linier"
5346 5346

  
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1382
5348 5348
msgid "Wrap on input"
5349 5349
msgstr "Del ved indtastning"
5350 5350

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5352 5352
#, fuzzy
5353 5353
msgid "Auto-save to draft"
5354 5354
msgstr "Gem i Kladde"
5355 5355

  
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
5357 5357
#, fuzzy
5358 5358
msgid "Format"
5359 5359
msgstr "Normal"
5360 5360

  
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
5362 5362
msgid "Spell checking"
5363 5363
msgstr ""
5364 5364

  
5365 5365
#. reply
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
5367 5367
msgid "Reply format"
5368 5368
msgstr "Svar format"
5369 5369

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531
5371 5371
msgid "Quotation mark"
5372 5372
msgstr "Citat tegn"
5373 5373

  
5374 5374
#. forward
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1516
5376 5376
msgid "Forward format"
5377 5377
msgstr "Videresend format"
5378 5378

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5380 5380
msgid " Description of symbols "
5381 5381
msgstr " Beskrivelse af symboler "
5382 5382

  
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:1592
5384 5384
msgid "Enable Spell checking"
5385 5385
msgstr ""
5386 5386

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
5388 5388
#, fuzzy
5389 5389
msgid "Default language:"
5390 5390
msgstr "Standard underskriftsnøgle"
5391 5391

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1677
5393 5393
#, fuzzy
5394 5394
msgid "Text font"
5395 5395
msgstr "Tekst"
5396 5396

  
5397 5397
#. ---- Folder View ----
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:1689
5399 5399
#, fuzzy
5400 5400
msgid "Folder View"
5401 5401
msgstr "Mappe"
5402 5402

  
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5404 5404
msgid "Display unread number next to folder name"
5405 5405
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
5406 5406

  
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
5408 5408
#, fuzzy
5409 5409
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5410 5410
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
5411 5411

  
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:1725
5413 5413
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5414 5414
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
5415 5415

  
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:1740
5417 5417
msgid "letters"
5418 5418
msgstr "bogstaver"
5419 5419

  
5420 5420
#. ---- Summary ----
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1746
5422 5422
msgid "Summary View"
5423 5423
msgstr "Meddelelses visning"
5424 5424

  
5425
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5425
#: src/prefs_common_dialog.c:1755
5426 5426
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5427 5427
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
5428 5428

  
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5430 5430
msgid "Expand threads"
5431 5431
msgstr "Åbn tråde"
5432 5432

  
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:3437
5435 5435
msgid "Date format"
5436 5436
msgstr "Dato format"
5437 5437

  
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:1786
5439 5439
msgid " Set display item of summary... "
5440 5440
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
5441 5441

  
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:1792
5443 5443
msgid "Message"
5444 5444
msgstr "Meddelelse"
5445 5445

  
5446 5446
#. S_COL_UNREAD
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68
5448 5448
msgid "Attachment"
5449 5449
msgstr "Vedhæftet"
5450 5450

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5452 5452
#, fuzzy
5453 5453
msgid "Color label"
5454 5454
msgstr "/Farve la_bel"
5455 5455

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
5457 5457
#, fuzzy
5458 5458
msgid "Default character encoding"
5459 5459
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
5460 5460

  
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:1824
5462 5462
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5463 5463
msgstr ""
5464 5464

  
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5466 5466
#, fuzzy
5467 5467
msgid "Outgoing character encoding"
5468 5468
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
5469 5469

  
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:1844
5471 5471
#, fuzzy
5472 5472
msgid ""
5473 5473
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5476 5476
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
5477 5477
"tegnsæt for den valgte locale."
5478 5478

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5480 5480
msgid "Enable coloration of message"
5481 5481
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
5482 5482

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5484 5484
msgid ""
5485 5485
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5486 5486
"ASCII character (Japanese only)"
......
5488 5488
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
5489 5489
"tegn (kun japansk)"
5490 5490

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5492 5492
msgid "Display header pane above message view"
5493 5493
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
5494 5494

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5496 5496
msgid "Display short headers on message view"
5497 5497
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5498 5498

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
5500 5500
msgid "Render HTML messages as text"
5501 5501
msgstr ""
5502 5502

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:1946
5504 5504
#, fuzzy
5505 5505
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5506 5506
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
5507 5507

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
5509 5509
#, fuzzy
5510 5510
msgid "Display cursor in message view"
5511 5511
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5512 5512

  
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:1963
5514 5514
msgid "Line space"
5515 5515
msgstr "Linie afstand"
5516 5516

  
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015
5518 5518
msgid "pixel(s)"
5519 5519
msgstr "punkter"
5520 5520

  
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5522 5522
msgid "Scroll"
5523 5523
msgstr "Scrol"
5524 5524

  
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5526 5526
msgid "Half page"
5527 5527
msgstr "Halv side"
5528 5528

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5530 5530
msgid "Smooth scroll"
5531 5531
msgstr "Blød scroll"
5532 5532

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
5534 5534
msgid "Step"
5535 5535
msgstr "Skrift"
5536 5536

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2063
5538 5538
msgid "Position of attachment tool button:"
5539 5539
msgstr ""
5540 5540

  
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5542 5542
msgid "Left"
5543 5543
msgstr ""
5544 5544

  
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5546 5546
msgid "Right"
5547 5547
msgstr ""
5548 5548

  
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
5550 5550
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5551 5551
msgstr ""
5552 5552

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
5554 5554
#, fuzzy
5555 5555
msgid "Show attached files first on message view"
5556 5556
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5557 5557

  
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2090
5559 5559
msgid "Images"
5560 5560
msgstr ""
5561 5561

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
5563 5563
#, fuzzy
5564 5564
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5565 5565
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
5566 5566

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
5568 5568
#, fuzzy
5569 5569
msgid "Display images as inline"
5570 5570
msgstr "Hoved opsæt"
5571 5571

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
5573 5573
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5574 5574
msgstr ""
5575 5575

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2261
5577 5577
#, fuzzy
5578 5578
msgid "Enable Junk mail control"
5579 5579
msgstr "Mappe"
5580 5580

  
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5582 5582
#, fuzzy
5583 5583
msgid "Learning command:"
5584 5584
msgstr "Udfør"
5585 5585

  
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2282
5587 5587
#, fuzzy
5588 5588
msgid "(Select preset)"
5589 5589
msgstr "Vælg nøgle"
5590 5590

  
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2310
5592 5592
msgid "Not Junk"
5593 5593
msgstr ""
5594 5594

  
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2325
5596 5596
#, fuzzy
5597 5597
msgid "Classifying command"
5598 5598
msgstr "Udfør"
5599 5599

  
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2336
5601 5601
msgid ""
5602 5602
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5603 5603
"learned manually to a certain extent."
5604 5604
msgstr ""
5605 5605

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2346
5607 5607
#, fuzzy
5608 5608
msgid "Junk folder"
5609 5609
msgstr "Mappe"
5610 5610

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5612 5612
#, fuzzy
5613 5613
msgid ""
5614 5614
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5615 5615
"empty, the default junk folder will be used."
5616 5616
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
5617 5617

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5619 5619
#, fuzzy
5620 5620
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5621 5621
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
5622 5622

  
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5624 5624
#, fuzzy
5625 5625
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5626 5626
msgstr "Slet mappe"
5627 5627

  
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2382
5629 5629
#, fuzzy
5630 5630
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5631 5631
msgstr "Slet mappe"
5632 5632

  
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
5634
msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book"
5635
msgstr ""
5636

  
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5634 5638
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5635 5639
msgstr ""
5636 5640

  
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5638 5642
msgid "Automatically check signatures"
5639 5643
msgstr "Check signatur automatisk"
5640 5644

  
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2436
5642 5646
msgid "Show signature check result in a popup window"
5643 5647
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
5644 5648

  
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2439
5646 5650
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5647 5651
msgstr "Gem  adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
5648 5652

  
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5650 5654
msgid "Expired after"
5651 5655
msgstr "Udløb efter"
5652 5656

  
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5654 5658
msgid "minute(s) "
5655 5659
msgstr "minut(er)"
5656 5660

  
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5661
#: src/prefs_common_dialog.c:2481
5658 5662
#, fuzzy
5659 5663
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5660 5664
msgstr ""
5661 5665
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
5662 5666
" for hele sessionen)"
5663 5667

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:2490
5665 5669
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5666 5670
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
5667 5671

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
5669 5673
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5670 5674
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
5671 5675

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5673 5677
msgid "Always open messages in summary when selected"
5674 5678
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
5675 5679

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5677 5681
#, fuzzy
5678 5682
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5679 5683
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
5680 5684

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5682 5686
#, fuzzy
5683 5687
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5684 5688
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
5685 5689

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5687 5691
#, fuzzy
5688 5692
msgid "Remember last selected message"
5689 5693
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
5690 5694

  
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5692 5696
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5693 5697
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
5694 5698

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5696 5700
#, fuzzy
5697 5701
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5698 5702
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
5699 5703

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5701 5705
#, fuzzy
5702 5706
msgid "Open inbox on startup"
5703 5707
msgstr "Hent e-post ved programstart"
5704 5708

  
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5706 5710
msgid "Change current account on folder open"
5707 5711
msgstr ""
5708 5712

  
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5710 5714
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5711 5715
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5712 5716

  
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5717
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5714 5718
#, fuzzy
5715 5719
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5716 5720
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
5717 5721

  
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5719 5723
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5720 5724
msgstr ""
5721 5725

  
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2636
5723 5727
#, fuzzy
5724 5728
msgid "Display tray icon"
5725 5729
msgstr "Vis navn"
5726 5730

  
5727
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5728 5732
msgid "Minimize to tray icon"
5729 5733
msgstr ""
5730 5734

  
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5732 5736
msgid "Toggle window on trayicon click"
5733 5737
msgstr ""
5734 5738

  
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5739
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
5736 5740
msgid " Set key bindings... "
5737 5741
msgstr " Vælg tast bindinger... "
5738 5742

  
5739
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337
5740 5744
msgid "Other"
5741 5745
msgstr "Anden"
5742 5746

  
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5747
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
5744 5748
#, fuzzy
5745 5749
msgid "External commands"
5746 5750
msgstr "Udfør"
5747 5751

  
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5749 5753
#, fuzzy
5750 5754
msgid "Update"
5751 5755
msgstr "Dato"
5752 5756

  
5753
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5757
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
5754 5758
msgid "Receive dialog"
5755 5759
msgstr "Vis modtag billede"
5756 5760

  
5757
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5758 5762
msgid "Show receive dialog"
5759 5763
msgstr "Vis modtag billede"
5760 5764

  
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5762 5766
msgid "Always"
5763 5767
msgstr "Altid"
5764 5768

  
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:2750
5766 5770
msgid "Only on manual receiving"
5767 5771
msgstr ""
5768 5772

  
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5770 5774
msgid "Never"
5771 5775
msgstr "Aldrig"
5772 5776

  
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:2757
5774 5778
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5775 5779
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
5776 5780

  
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:2760
5778 5782
msgid "Close receive dialog when finished"
5779 5783
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
5780 5784

  
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
5782 5786
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5783 5787
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
5784 5788

  
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5789
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5786 5790
#, fuzzy
5787 5791
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5788 5792
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
5789 5793

  
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5791 5795
#, fuzzy
5792 5796
msgid "Auto-completion:"
5793 5797
msgstr "Adressebog konvertering"
5794 5798

  
5795
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5799
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5796 5800
msgid "Start with Tab"
5797 5801
msgstr ""
5798 5802

  
5799
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5800 5804
msgid "Disable"
5801 5805
msgstr ""
5802 5806

  
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5804 5808
msgid "On exit"
5805 5809
msgstr "Ved afslut"
5806 5810

  
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5808 5812
msgid "Confirm on exit"
5809 5813
msgstr "Spørg ved afslut"
5810 5814

  
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5815
#: src/prefs_common_dialog.c:2826
5812 5816
msgid "Empty trash on exit"
5813 5817
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
5814 5818

  
5815
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5819
#: src/prefs_common_dialog.c:2828
5816 5820
msgid "Ask before emptying"
5817 5821
msgstr "Spørg før tømning"
5818 5822

  
5819
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5823
#: src/prefs_common_dialog.c:2832
5820 5824
msgid "Warn if there are queued messages"
5821 5825
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
5822 5826

  
5823
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5827
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5824 5828
#, c-format
5825 5829
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5826 5830
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
5827 5831

  
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:2898
5829 5833
msgid "Web browser"
5830 5834
msgstr "Web browser"
5831 5835

  
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:4433
5834 5838
#, fuzzy
5835 5839
msgid "(Default browser)"
5836 5840
msgstr "Standard indbakke"
5837 5841

  
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:2951
5839 5843
#, fuzzy
5840 5844
msgid "Use external program for printing"
5841 5845
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
5842 5846

  
5843
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
5844 5848
msgid "Use external program for incorporation"
5845 5849
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
5846 5850

  
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5848 5852
msgid "Use external program for sending"
5849 5853
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
5850 5854

  
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:3047
5852 5856
msgid "Update check requires 'curl' command."
5853 5857
msgstr ""
5854 5858

  
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5859
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5856 5860
msgid "Enable auto update check"
5857 5861
msgstr ""
5858 5862

  
5859
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5863
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5860 5864
msgid "Use HTTP proxy"
5861 5865
msgstr ""
5862 5866

  
5863
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5867
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5864 5868
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5865 5869
msgstr ""
5866 5870

  
5867
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5871
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5868 5872
#, fuzzy
5869 5873
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5870 5874
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
5871 5875

  
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5873 5877
msgid ""
5874 5878
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5875 5879
"by other applications.\n"
5876 5880
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5877 5881
msgstr ""
5878 5882

  
5879
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5883
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5880 5884
msgid "Socket I/O timeout:"
5881 5885
msgstr "Socket I/O timeout:"
5882 5886

  
5883
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5887
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5884 5888
msgid "second(s)"
5885 5889
msgstr "sekund(er)"
5886 5890

  
5887
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5891
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5888 5892
msgid "Automatic (Recommended)"
5889 5893
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
5890 5894

  
5891
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5895
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5892 5896
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5893 5897
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5894 5898

  
5895
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5899
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5896 5900
msgid "Unicode (UTF-8)"
5897 5901
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5898 5902

  
5899
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5903
#: src/prefs_common_dialog.c:3163
5900 5904
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5901 5905
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5902 5906

  
5903
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5904 5908
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5905 5909
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5906 5910

  
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5911
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5908 5912
#, fuzzy
5909 5913
msgid "Western European (Windows-1252)"
5910 5914
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5911 5915

  
5912
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5913 5917
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5914 5918
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
5915 5919

  
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5917 5921
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5918 5922
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
5919 5923

  
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5921 5925
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5922 5926
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5923 5927

  
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5925 5929
#, fuzzy
5926 5930
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5927 5931
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5928 5932

  
5929
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5933
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5930 5934
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5931 5935
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5932 5936

  
5933
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5937
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5934 5938
#, fuzzy
5935 5939
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5936 5940
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5937 5941

  
5938
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5942
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5939 5943
#, fuzzy
5940 5944
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5941 5945
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5942 5946

  
5943
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5947
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5944 5948
#, fuzzy
5945 5949
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5946 5950
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5947 5951

  
5948
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5952
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5949 5953
#, fuzzy
5950 5954
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5951 5955
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5952 5956

  
5953
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5957
#: src/prefs_common_dialog.c:3184
5954 5958
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5955 5959
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5956 5960

  
5957
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5961
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5958 5962
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5959 5963
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5960 5964

  
5961
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5965
#: src/prefs_common_dialog.c:3187
5962 5966
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5963 5967
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
5964 5968

  
5965
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5969
#: src/prefs_common_dialog.c:3188
5966 5970
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5967 5971
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
5968 5972

  
5969
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5973
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5970 5974
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5971 5975
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5972 5976

  
5973
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5977
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5974 5978
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5975 5979
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
5976 5980

  
5977
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5981
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5978 5982
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5979 5983
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
5980 5984

  
5981
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5985
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5982 5986
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5983 5987
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
5984 5988

  
5985
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5989
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5986 5990
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5987 5991
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5988 5992

  
5989
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5993
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
5990 5994
#, fuzzy
5991 5995
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5992 5996
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5993 5997

  
5994
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5998
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
5995 5999
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5996 6000
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
5997 6001

  
5998
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
6002
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
5999 6003
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6000 6004
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6001 6005

  
6002
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
6006
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
6003 6007
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6004 6008
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
6005 6009

  
6006
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
6010
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
6007 6011
msgid "Korean (EUC-KR)"
6008 6012
msgstr "Korean (EUC-KR)"
6009 6013

  
6010
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
6014
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
6011 6015
msgid "Thai (TIS-620)"
6012 6016
msgstr "Thai (TIS-620)"
6013 6017

  
6014
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
6018
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
6015 6019
msgid "Thai (Windows-874)"
6016 6020
msgstr "Thai (Windows-874)"
6017 6021

  
6018
#: src/prefs_common_dialog.c:3367
6022
#: src/prefs_common_dialog.c:3375
6019 6023
msgid "the full abbreviated weekday name"
6020 6024
msgstr "kort ugedags navn"
6021 6025

  
6022
#: src/prefs_common_dialog.c:3368
6026
#: src/prefs_common_dialog.c:3376
6023 6027
msgid "the full weekday name"
6024 6028
msgstr "Ugedags navn"
6025 6029

  
6026
#: src/prefs_common_dialog.c:3369
6030
#: src/prefs_common_dialog.c:3377
6027 6031
msgid "the abbreviated month name"
6028 6032
msgstr "kort måneds navn"
6029 6033

  
6030
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
6034
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
6031 6035
msgid "the full month name"
6032 6036
msgstr "måneds navn"
6033 6037

  
6034
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
6038
#: src/prefs_common_dialog.c:3379
6035 6039
msgid "the preferred date and time for the current locale"
6036 6040
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
6037 6041

  
6038
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
6042
#: src/prefs_common_dialog.c:3380
6039 6043
msgid "the century number (year/100)"
6040 6044
msgstr "århundrede (år/100)"
6041 6045

  
6042
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
6046
#: src/prefs_common_dialog.c:3381
6043 6047
msgid "the day of the month as a decimal number"
6044 6048
msgstr "dag i måned som tal"
6045 6049

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff