Revision 3214 po/zh_CN.po

View differences:

zh_CN.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:03+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
13 13
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
14 14
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
......
1022 1022
msgid "/_Paste"
1023 1023
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
1024 1024

  
1025
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
1025
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1026 1026
msgid "Address book"
1027 1027
msgstr "地址簿"
1028 1028

  
......
1216 1216
msgid "Address Book Conversion"
1217 1217
msgstr "地址簿转换"
1218 1218

  
1219
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1219
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1220 1220
msgid "Interface"
1221 1221
msgstr "界面"
1222 1222

  
......
1264 1264
msgid "Warning"
1265 1265
msgstr "警告"
1266 1266

  
1267
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
1267
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1268 1268
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1269 1269
msgid "Error"
1270 1270
msgstr "错误"
......
1877 1877
msgstr "MIME 类型"
1878 1878

  
1879 1879
#. Encoding
1880
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1881
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1880
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1881
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1882 1882
msgid "Encoding"
1883 1883
msgstr "编码方式"
1884 1884

  
......
1934 1934
msgid "Select files"
1935 1935
msgstr "选择文件"
1936 1936

  
1937
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1937
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1938 1938
msgid "Select file"
1939 1939
msgstr "选择文件"
1940 1940

  
......
2149 2149

  
2150 2150
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2151 2151
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2152
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2152
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2153 2153
msgid " ... "
2154 2154
msgstr " ... "
2155 2155

  
......
2371 2371
msgid "Drafts"
2372 2372
msgstr "草稿箱"
2373 2373

  
2374
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2374
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2375 2375
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2376 2376
msgid "Junk"
2377 2377
msgstr ""
......
2470 2470
msgid "Creating folder view...\n"
2471 2471
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
2472 2472

  
2473
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2473
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2474 2474
msgid "New"
2475 2475
msgstr "新建"
2476 2476

  
2477 2477
#. S_COL_MARK
2478
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2478
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2479 2479
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2480 2480
#: src/quick_search.c:108
2481 2481
msgid "Unread"
2482 2482
msgstr "未读"
2483 2483

  
2484
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2484
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2485 2485
msgid "Total"
2486 2486
msgstr ""
2487 2487

  
......
2925 2925
msgid "Attributes"
2926 2926
msgstr "属性"
2927 2927

  
2928
#: src/inc.c:197
2928
#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
2929 2929
#, fuzzy, c-format
2930 2930
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2931 2931
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
2932 2932

  
2933
#: src/inc.c:208
2933
#: src/inc.c:225
2934 2934
#, c-format
2935 2935
msgid "[Local]: %d"
2936 2936
msgstr ""
2937 2937

  
2938
#: src/inc.c:612
2938
#: src/inc.c:667
2939 2939
#, fuzzy
2940 2940
msgid "Authenticating with POP3"
2941 2941
msgstr "正在验证"
2942 2942

  
2943
#: src/inc.c:641
2943
#: src/inc.c:697
2944 2944
msgid "Retrieving new messages"
2945 2945
msgstr "正在获取新邮件"
2946 2946

  
2947
#: src/inc.c:643
2947
#: src/inc.c:699
2948 2948
#, fuzzy
2949 2949
msgid "Cancel _all"
2950 2950
msgstr "取消"
2951 2951

  
2952
#: src/inc.c:689
2952
#: src/inc.c:745
2953 2953
msgid "Standby"
2954 2954
msgstr "请等待"
2955 2955

  
2956
#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
2956
#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
2957 2957
msgid "Cancelled"
2958 2958
msgstr "取消"
2959 2959

  
2960
#: src/inc.c:857
2960
#: src/inc.c:913
2961 2961
msgid "Retrieving"
2962 2962
msgstr "正在获取"
2963 2963

  
2964
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
2964
#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
2965 2965
#, fuzzy, c-format
2966 2966
msgid "%d message(s) (%s) received"
2967 2967
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
2968 2968

  
2969
#: src/inc.c:870
2969
#: src/inc.c:926
2970 2970
#, fuzzy, c-format
2971 2971
msgid "no new messages"
2972 2972
msgstr "没有新邮件"
2973 2973

  
2974
#: src/inc.c:871
2974
#: src/inc.c:927
2975 2975
msgid "Done"
2976 2976
msgstr "完成"
2977 2977

  
2978
#: src/inc.c:876
2978
#: src/inc.c:932
2979 2979
#, fuzzy
2980 2980
msgid "Server not found"
2981 2981
msgstr "服务器资料"
2982 2982

  
2983
#: src/inc.c:880
2983
#: src/inc.c:936
2984 2984
msgid "Connection failed"
2985 2985
msgstr "连接失败"
2986 2986

  
2987
#: src/inc.c:883
2987
#: src/inc.c:939
2988 2988
msgid "Auth failed"
2989 2989
msgstr "验证失败"
2990 2990

  
2991
#: src/inc.c:887
2991
#: src/inc.c:943
2992 2992
msgid "Locked"
2993 2993
msgstr "锁住"
2994 2994

  
2995
#: src/inc.c:897
2995
#: src/inc.c:953
2996 2996
msgid "Timeout"
2997 2997
msgstr "超时"
2998 2998

  
2999
#: src/inc.c:947
2999
#: src/inc.c:1003
3000 3000
#, c-format
3001 3001
msgid "Finished (%d new message(s))"
3002 3002
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
3003 3003

  
3004
#: src/inc.c:950
3004
#: src/inc.c:1006
3005 3005
#, c-format
3006 3006
msgid "Finished (no new messages)"
3007 3007
msgstr "完成 (没有新邮件)"
3008 3008

  
3009
#: src/inc.c:959
3009
#: src/inc.c:1015
3010 3010
msgid "Some errors occurred while getting mail."
3011 3011
msgstr "获取邮件时发生错误。"
3012 3012

  
3013
#: src/inc.c:995
3013
#: src/inc.c:1051
3014 3014
#, c-format
3015 3015
msgid "getting new messages of account %s...\n"
3016 3016
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
3017 3017

  
3018
#: src/inc.c:999
3018
#: src/inc.c:1055
3019 3019
#, fuzzy, c-format
3020 3020
msgid "%s: Authenticating with POP3"
3021 3021
msgstr "正在验证"
3022 3022

  
3023
#: src/inc.c:1002
3023
#: src/inc.c:1058
3024 3024
#, c-format
3025 3025
msgid "%s: Retrieving new messages"
3026 3026
msgstr "%s:正在获取新邮件"
3027 3027

  
3028
#: src/inc.c:1007
3028
#: src/inc.c:1063
3029 3029
#, c-format
3030 3030
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3031 3031
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
3032 3032

  
3033
#: src/inc.c:1025
3033
#: src/inc.c:1081
3034 3034
#, c-format
3035 3035
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3036 3036
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
3037 3037

  
3038
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3038
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3039 3039
#, c-format
3040 3040
msgid "Authenticating..."
3041 3041
msgstr "正在验证..."
3042 3042

  
3043
#: src/inc.c:1116
3043
#: src/inc.c:1172
3044 3044
#, c-format
3045 3045
msgid "Retrieving messages from %s..."
3046 3046
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
3047 3047

  
3048
#: src/inc.c:1121
3048
#: src/inc.c:1177
3049 3049
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3050 3050
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
3051 3051

  
3052
#: src/inc.c:1125
3052
#: src/inc.c:1181
3053 3053
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3054 3054
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
3055 3055

  
3056
#: src/inc.c:1129
3056
#: src/inc.c:1185
3057 3057
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3058 3058
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
3059 3059

  
3060
#: src/inc.c:1133
3060
#: src/inc.c:1189
3061 3061
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3062 3062
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
3063 3063

  
3064
#: src/inc.c:1143
3064
#: src/inc.c:1199
3065 3065
#, c-format
3066 3066
msgid "Deleting message %d"
3067 3067
msgstr "正在删除邮件 %d"
3068 3068

  
3069
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
3069
#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
3070 3070
msgid "Quitting"
3071 3071
msgstr "正在退出"
3072 3072

  
3073
#: src/inc.c:1187
3073
#: src/inc.c:1243
3074 3074
#, c-format
3075 3075
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3076 3076
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
3077 3077

  
3078
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3078
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3079 3079
#: src/summaryview.c:5052
3080 3080
msgid ""
3081 3081
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3082 3082
"Please check the junk mail control setting."
3083 3083
msgstr ""
3084 3084

  
3085
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3085
#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
3086 3086
#, fuzzy
3087 3087
msgid "Server not found."
3088 3088
msgstr "没发现标记的文件。\n"
3089 3089

  
3090
#: src/inc.c:1547
3090
#: src/inc.c:1628
3091 3091
#, fuzzy, c-format
3092 3092
msgid "Server %s not found."
3093 3093
msgstr "没发现标记的文件。\n"
3094 3094

  
3095
#: src/inc.c:1550
3095
#: src/inc.c:1631
3096 3096
msgid "Connection failed."
3097 3097
msgstr "连接失败"
3098 3098

  
3099
#: src/inc.c:1554
3099
#: src/inc.c:1635
3100 3100
#, fuzzy, c-format
3101 3101
msgid "Connection to %s:%d failed."
3102 3102
msgstr "连接失败"
3103 3103

  
3104
#: src/inc.c:1558
3104
#: src/inc.c:1639
3105 3105
msgid "Error occurred while processing mail."
3106 3106
msgstr "处理邮件时发生错误。"
3107 3107

  
3108
#: src/inc.c:1563
3108
#: src/inc.c:1644
3109 3109
#, c-format
3110 3110
msgid ""
3111 3111
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3114 3114
"处理邮件时发生错误:\n"
3115 3115
"%s"
3116 3116

  
3117
#: src/inc.c:1569
3117
#: src/inc.c:1650
3118 3118
msgid "No disk space left."
3119 3119
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
3120 3120

  
3121
#: src/inc.c:1574
3121
#: src/inc.c:1655
3122 3122
msgid "Can't write file."
3123 3123
msgstr "无法写入文件。"
3124 3124

  
3125
#: src/inc.c:1579
3125
#: src/inc.c:1660
3126 3126
msgid "Socket error."
3127 3127
msgstr "Socket错误。"
3128 3128

  
3129 3129
#. consider EOF right after QUIT successful
3130
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3130
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3131 3131
#: src/send_message.c:1014
3132 3132
msgid "Connection closed by the remote host."
3133 3133
msgstr "远程主机关闭了连接。"
3134 3134

  
3135
#: src/inc.c:1591
3135
#: src/inc.c:1672
3136 3136
msgid "Mailbox is locked."
3137 3137
msgstr "信箱被锁住。"
3138 3138

  
3139
#: src/inc.c:1595
3139
#: src/inc.c:1676
3140 3140
#, c-format
3141 3141
msgid ""
3142 3142
"Mailbox is locked:\n"
......
3145 3145
"信箱被锁住:\n"
3146 3146
"%s"
3147 3147

  
3148
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3148
#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3149 3149
msgid "Authentication failed."
3150 3150
msgstr "验证失败。"
3151 3151

  
3152
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3152
#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3153 3153
#, c-format
3154 3154
msgid ""
3155 3155
"Authentication failed:\n"
......
3158 3158
"验证失败:\n"
3159 3159
"%s"
3160 3160

  
3161
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3161
#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3162 3162
msgid "Session timed out."
3163 3163
msgstr "会话超时。"
3164 3164

  
3165
#: src/inc.c:1652
3165
#: src/inc.c:1733
3166 3166
msgid "Incorporation cancelled\n"
3167 3167
msgstr "合并新邮件被取消\n"
3168 3168

  
3169
#: src/inc.c:1764
3169
#: src/inc.c:1845
3170 3170
#, c-format
3171 3171
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3172 3172
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
......
4462 4462
msgid "Creating account preferences window...\n"
4463 4463
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
4464 4464

  
4465
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4465
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4466 4466
msgid "Receive"
4467 4467
msgstr "接收"
4468 4468

  
4469
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4469
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4470 4470
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4471 4471
msgid "Send"
4472 4472
msgstr "发送"
4473 4473

  
4474
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4474
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4475 4475
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4476 4476
msgid "Compose"
4477 4477
msgstr "撰写"
4478 4478

  
4479
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4479
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4480 4480
msgid "Privacy"
4481 4481
msgstr "隐私"
4482 4482

  
......
4488 4488
msgid "Proxy"
4489 4489
msgstr ""
4490 4490

  
4491
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4491
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4492 4492
msgid "Advanced"
4493 4493
msgstr "高级"
4494 4494

  
......
4615 4615
msgstr "验证方法"
4616 4616

  
4617 4617
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4619
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4618
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4619
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4620 4620
msgid "Automatic"
4621 4621
msgstr "自动"
4622 4622

  
......
4666 4666
msgid "Add user-defined header"
4667 4667
msgstr "添加用户定义的头域"
4668 4668

  
4669
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4669
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4671 4671
msgid " Edit... "
4672 4672
msgstr " 编辑... "
4673 4673

  
......
4690 4690
msgstr "发送前用POP3验证"
4691 4691

  
4692 4692
#. signature
4693
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4693
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4694 4694
#: src/prefs_toolbar.c:117
4695 4695
msgid "Signature"
4696 4696
msgstr "签名"
......
5040 5040
msgid "Do you really want to delete this action?"
5041 5041
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
5042 5042

  
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:789
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5044 5044
msgid "Creating common preferences window...\n"
5045 5045
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
5046 5046

  
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5048 5048
msgid "Common Preferences"
5049 5049
msgstr "通用首选项"
5050 5050

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:815
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5052 5052
msgid "Display"
5053 5053
msgstr "显示"
5054 5054

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:817
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5056 5056
#, fuzzy
5057 5057
msgid "Junk mail"
5058 5058
msgstr "文件夹:"
5059 5059

  
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:823
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5061 5061
msgid "Details"
5062 5062
msgstr ""
5063 5063

  
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:879
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5065 5065
msgid "Auto-check new mail"
5066 5066
msgstr "自动检查新邮件"
5067 5067

  
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5069 5069
msgid "every"
5070 5070
msgstr "每"
5071 5071

  
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5073 5073
msgid "minute(s)"
5074 5074
msgstr "分钟"
5075 5075

  
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:902
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5077 5077
msgid "Check new mail on startup"
5078 5078
msgstr "启动时检查新邮件"
5079 5079

  
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:904
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5081 5081
msgid "Update all local folders after incorporation"
5082 5082
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
5083 5083

  
5084 5084
#. New message notify
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:907
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5086 5086
#, fuzzy
5087 5087
msgid "New message notification"
5088 5088
msgstr "验证"
5089 5089

  
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:917
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5091 5091
#, fuzzy
5092
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5093
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
5094

  
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5096
#, fuzzy
5092 5097
msgid "Play sound when new messages arrive"
5093 5098
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
5094 5099

  
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:923
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5096 5101
#, fuzzy
5097 5102
msgid "Sound file"
5098 5103
msgstr "无法读取文件。"
5099 5104

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5101 5106
#, fuzzy
5102 5107
msgid "Execute command when new messages arrive"
5103 5108
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
5104 5109

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5107 5112
msgid "Command"
5108 5113
msgstr "命令"
5109 5114

  
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5111 5116
#, fuzzy, c-format
5112 5117
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5113 5118
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
5114 5119

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5116 5121
#, fuzzy
5117 5122
msgid "Incorporate from local spool"
5118 5123
msgstr "从邮件池合并邮件"
5119 5124

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5121 5126
msgid "Filter on incorporation"
5122 5127
msgstr "合并邮件时进行过滤"
5123 5128

  
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5125 5130
msgid "Spool path"
5126 5131
msgstr "邮件池路径"
5127 5132

  
5128
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5130 5135
msgid "General"
5131 5136
msgstr "常规"
5132 5137

  
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5134 5139
msgid "Save sent messages to outbox"
5135 5140
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
5136 5141

  
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5138 5143
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5139 5144
msgstr ""
5140 5145

  
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5142 5147
#, fuzzy
5143 5148
msgid "Automatically add recipients to address book"
5144 5149
msgstr "自动设置以下地址"
5145 5150

  
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5147 5152
#, fuzzy
5148 5153
msgid "Display send dialog"
5149 5154
msgstr "显示的项目"
5150 5155

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5152 5157
msgid ""
5153 5158
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5154 5159
"are found in the message body"
5155 5160
msgstr ""
5156 5161

  
5157
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5158 5163
msgid "(Ex: attach)"
5159 5164
msgstr ""
5160 5165

  
5161
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5162 5167
#, fuzzy
5163 5168
msgid "Confirm recipients before sending"
5164 5169
msgstr "发送前折行"
5165 5170

  
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5167 5172
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5168 5173
msgstr ""
5169 5174

  
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5171 5176
msgid "Transfer encoding"
5172 5177
msgstr "传输编码"
5173 5178

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5175 5180
msgid ""
5176 5181
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5177 5182
"characters."
5178 5183
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
5179 5184

  
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5181 5186
#, fuzzy
5182 5187
msgid "MIME filename encoding"
5183 5188
msgstr "发送时使用的字符编码"
5184 5189

  
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5186 5191
#, fuzzy
5187 5192
msgid "MIME header"
5188 5193
msgstr "发送时使用的字符编码"
5189 5194

  
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5191 5196
msgid ""
5192 5197
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5193 5198
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5194 5199
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5195 5200
msgstr ""
5196 5201

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5198 5203
msgid "Signature separator"
5199 5204
msgstr "签名分隔符"
5200 5205

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5202 5207
msgid "Insert automatically"
5203 5208
msgstr "自动插入"
5204 5209

  
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5206 5211
msgid "Reply"
5207 5212
msgstr "回复"
5208 5213

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5210 5215
msgid "Automatically select account for replies"
5211 5216
msgstr "自动选择回复用的帐号"
5212 5217

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5214 5219
msgid "Quote message when replying"
5215 5220
msgstr "回复时引用原文"
5216 5221

  
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5218 5223
#, fuzzy
5219 5224
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5220 5225
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
5221 5226

  
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5223 5228
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5224 5229
msgstr ""
5225 5230

  
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5227 5232
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5228 5233
msgstr ""
5229 5234

  
5230 5235
#. editor
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5232 5237
#: src/prefs_toolbar.c:120
5233 5238
msgid "Editor"
5234 5239
msgstr "编辑器"
5235 5240

  
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5237 5242
msgid "Automatically launch the external editor"
5238 5243
msgstr "自动启动外部编辑器"
5239 5244

  
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5241 5246
msgid "Undo level"
5242 5247
msgstr "撤销次数"
5243 5248

  
5244
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5245 5250
msgid "Wrap messages at"
5246 5251
msgstr "邮件折行于第"
5247 5252

  
5248
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5249 5254
msgid "characters"
5250 5255
msgstr "个字符"
5251 5256

  
5252
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5253 5258
msgid "Wrap quotation"
5254 5259
msgstr "引文折行"
5255 5260

  
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5257 5262
msgid "Wrap on input"
5258 5263
msgstr "输入时折行"
5259 5264

  
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5261 5266
#, fuzzy
5262 5267
msgid "Auto-save to draft"
5263 5268
msgstr "保存到草稿文件夹"
5264 5269

  
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5266 5271
#, fuzzy
5267 5272
msgid "Format"
5268 5273
msgstr "普通"
5269 5274

  
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5271 5276
msgid "Spell checking"
5272 5277
msgstr ""
5273 5278

  
5274 5279
#. reply
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5276 5281
msgid "Reply format"
5277 5282
msgstr "回复格式"
5278 5283

  
5279
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5280 5285
msgid "Quotation mark"
5281 5286
msgstr "引文符号"
5282 5287

  
5283 5288
#. forward
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5285 5290
msgid "Forward format"
5286 5291
msgstr "转发格式"
5287 5292

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5289 5294
msgid " Description of symbols "
5290 5295
msgstr " 符号描述 "
5291 5296

  
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5293 5298
msgid "Enable Spell checking"
5294 5299
msgstr ""
5295 5300

  
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5297 5302
#, fuzzy
5298 5303
msgid "Default language:"
5299 5304
msgstr "默认收件箱"
5300 5305

  
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5302 5307
#, fuzzy
5303 5308
msgid "Text font"
5304 5309
msgstr "文本"
5305 5310

  
5306 5311
#. ---- Folder View ----
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5308 5313
#, fuzzy
5309 5314
msgid "Folder View"
5310 5315
msgstr "文件夹"
5311 5316

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5313 5318
msgid "Display unread number next to folder name"
5314 5319
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
5315 5320

  
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5317 5322
#, fuzzy
5318 5323
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5319 5324
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
5320 5325

  
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5322 5327
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5323 5328
msgstr "缩写新闻组长于"
5324 5329

  
5325
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5326 5331
msgid "letters"
5327 5332
msgstr "信件"
5328 5333

  
5329 5334
#. ---- Summary ----
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5331 5336
msgid "Summary View"
5332 5337
msgstr "摘要视图"
5333 5338

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5335 5340
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5336 5341
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
5337 5342

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5339 5344
msgid "Expand threads"
5340 5345
msgstr "展开线索"
5341 5346

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5344 5349
msgid "Date format"
5345 5350
msgstr "日期格式"
5346 5351

  
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5348 5353
msgid " Set display item of summary... "
5349 5354
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
5350 5355

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5352 5357
msgid "Message"
5353 5358
msgstr "邮件"
5354 5359

  
5355 5360
#. S_COL_UNREAD
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5357 5362
msgid "Attachment"
5358 5363
msgstr "附件"
5359 5364

  
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5361 5366
#, fuzzy
5362 5367
msgid "Color label"
5363 5368
msgstr "/颜色标签(_B)"
5364 5369

  
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5366 5371
#, fuzzy
5367 5372
msgid "Default character encoding"
5368 5373
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
5369 5374

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5371 5376
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5372 5377
msgstr ""
5373 5378

  
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5375 5380
#, fuzzy
5376 5381
msgid "Outgoing character encoding"
5377 5382
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
5378 5383

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5380 5385
msgid ""
5381 5386
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5382 5387
"be used."
5383 5388
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
5384 5389

  
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5386 5391
msgid "Enable coloration of message"
5387 5392
msgstr "启用邮件的颜色表示"
5388 5393

  
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5390 5395
msgid ""
5391 5396
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5392 5397
"ASCII character (Japanese only)"
......
5394 5399
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
5395 5400
"(仅适用于日语)"
5396 5401

  
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5398 5403
msgid "Display header pane above message view"
5399 5404
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
5400 5405

  
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5402 5407
msgid "Display short headers on message view"
5403 5408
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
5404 5409

  
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5406 5411
msgid "Render HTML messages as text"
5407 5412
msgstr "将HTML内容显示为文本"
5408 5413

  
5409
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5410 5415
#, fuzzy
5411 5416
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5412 5417
msgstr "将HTML内容显示为文本"
5413 5418

  
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5415 5420
#, fuzzy
5416 5421
msgid "Display cursor in message view"
5417 5422
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
5418 5423

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5420 5425
msgid "Line space"
5421 5426
msgstr "邮件内容行间距"
5422 5427

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5424 5429
msgid "pixel(s)"
5425 5430
msgstr "个像素"
5426 5431

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5428 5433
msgid "Scroll"
5429 5434
msgstr "滚动"
5430 5435

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5432 5437
msgid "Half page"
5433 5438
msgstr "半页滚动"
5434 5439

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5436 5441
msgid "Smooth scroll"
5437 5442
msgstr "平滑滚动"
5438 5443

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5440 5445
msgid "Step"
5441 5446
msgstr "每次滚动"
5442 5447

  
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5444 5449
msgid "Position of attachment tool button:"
5445 5450
msgstr ""
5446 5451

  
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5448 5453
msgid "Left"
5449 5454
msgstr ""
5450 5455

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5452 5457
msgid "Right"
5453 5458
msgstr ""
5454 5459

  
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5456 5461
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5457 5462
msgstr ""
5458 5463

  
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5460 5465
#, fuzzy
5461 5466
msgid "Show attached files first on message view"
5462 5467
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
5463 5468

  
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5469
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5465 5470
msgid "Images"
5466 5471
msgstr "图像"
5467 5472

  
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5473
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5469 5474
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5470 5475
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
5471 5476

  
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5477
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5473 5478
msgid "Display images as inline"
5474 5479
msgstr "嵌入显示图像"
5475 5480

  
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5481
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5477 5482
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5478 5483
msgstr ""
5479 5484

  
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5481 5486
#, fuzzy
5482 5487
msgid "Enable Junk mail control"
5483 5488
msgstr "文件夹:"
5484 5489

  
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5486 5491
#, fuzzy
5487 5492
msgid "Learning command:"
5488 5493
msgstr "执行命令"
5489 5494

  
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5491 5496
#, fuzzy
5492 5497
msgid "(Select preset)"
5493 5498
msgstr "选择密钥"
5494 5499

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5496 5501
msgid "Not Junk"
5497 5502
msgstr ""
5498 5503

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5500 5505
#, fuzzy
5501 5506
msgid "Classifying command"
5502 5507
msgstr "执行命令"
5503 5508

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5505 5510
msgid ""
5506 5511
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5507 5512
"learned manually to a certain extent."
5508 5513
msgstr ""
5509 5514

  
5510
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5511 5516
#, fuzzy
5512 5517
msgid "Junk folder"
5513 5518
msgstr "文件夹:"
5514 5519

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5516 5521
#, fuzzy
5517 5522
msgid ""
5518 5523
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5519 5524
"empty, the default junk folder will be used."
5520 5525
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
5521 5526

  
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5523 5528
#, fuzzy
5524 5529
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5525 5530
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
5526 5531

  
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5528 5533
#, fuzzy
5529 5534
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5530 5535
msgstr "从服务器上删除"
5531 5536

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5533 5538
#, fuzzy
5534 5539
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5535 5540
msgstr "从服务器上删除"
5536 5541

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5538 5543
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5539 5544
msgstr ""
5540 5545

  
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5542 5547
msgid "Automatically check signatures"
5543 5548
msgstr "自动检查签名"
5544 5549

  
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5546 5551
msgid "Show signature check result in a popup window"
5547 5552
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
5548 5553

  
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5550 5555
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5551 5556
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
5552 5557

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5554 5559
msgid "Expired after"
5555 5560
msgstr "过期时间"
5556 5561

  
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5558 5563
msgid "minute(s) "
5559 5564
msgstr "分钟后"
5560 5565

  
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5562 5567
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5563 5568
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
5564 5569

  
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5566 5571
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5567 5572
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
5568 5573

  
5569
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5570 5575
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5571 5576
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
5572 5577

  
5573
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5574 5579
msgid "Always open messages in summary when selected"
5575 5580
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
5576 5581

  
5577
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5578 5583
#, fuzzy
5579 5584
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5580 5585
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
5581 5586

  
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5587
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5583 5588
#, fuzzy
5584 5589
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5585 5590
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
5586 5591

  
5587
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5588 5593
#, fuzzy
5589 5594
msgid "Remember last selected message"
5590 5595
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
5591 5596

  
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5593 5598
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5594 5599
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
5595 5600

  
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5597 5602
#, fuzzy
5598 5603
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5599 5604
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
5600 5605

  
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5602 5607
#, fuzzy
5603 5608
msgid "Open inbox on startup"
5604 5609
msgstr "启动时检查新邮件"
5605 5610

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5607 5612
msgid "Change current account on folder open"
5608 5613
msgstr ""
5609 5614

  
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5611 5616
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5612 5617
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
5613 5618

  
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5619
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5615 5620
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5616 5621
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
5617 5622

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5619 5624
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5620 5625
msgstr ""
5621 5626

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5623 5628
#, fuzzy
5624 5629
msgid "Display tray icon"
5625 5630
msgstr "显示姓名"
5626 5631

  
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5628 5633
msgid "Minimize to tray icon"
5629 5634
msgstr ""
5630 5635

  
5631
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5632 5637
msgid "Toggle window on trayicon click"
5633 5638
msgstr ""
5634 5639

  
5635
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5636 5641
msgid " Set key bindings... "
5637 5642
msgstr " 设置键盘关联... "
5638 5643

  
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5640 5645
msgid "Other"
5641 5646
msgstr "其它"
5642 5647

  
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5644 5649
#, fuzzy
5645 5650
msgid "External commands"
5646 5651
msgstr "执行命令"
5647 5652

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5649 5654
#, fuzzy
5650 5655
msgid "Update"
5651 5656
msgstr "日期"
5652 5657

  
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2702
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5654 5659
msgid "Receive dialog"
5655 5660
msgstr "收对话框"
5656 5661

  
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2712
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5658 5663
msgid "Show receive dialog"
5659 5664
msgstr "显示接收对话框"
5660 5665

  
5661
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5666
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5662 5667
msgid "Always"
5663 5668
msgstr "总是"
5664 5669

  
5665
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
5670
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5666 5671
msgid "Only on manual receiving"
5667 5672
msgstr "仅在手工接收时"
5668 5673

  
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5670 5675
msgid "Never"
5671 5676
msgstr "从不"
5672 5677

  
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5674 5679
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5675 5680
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
5676 5681

  
5677
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5678 5683
msgid "Close receive dialog when finished"
5679 5684
msgstr "完成后关闭接收对话框"
5680 5685

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5682 5687
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5683 5688
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
5684 5689

  
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5686 5691
#, fuzzy
5687 5692
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5688 5693
msgstr "自动设置以下地址"
5689 5694

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5691 5696
#, fuzzy
5692 5697
msgid "Auto-completion:"
5693 5698
msgstr "地址簿转换"
5694 5699

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2769
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5696 5701
msgid "Start with Tab"
5697 5702
msgstr ""
5698 5703

  
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5700 5705
msgid "Disable"
5701 5706
msgstr ""
5702 5707

  
5703
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5704 5709
msgid "On exit"
5705 5710
msgstr "退出程序时"
5706 5711

  
5707
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5708 5713
msgid "Confirm on exit"
5709 5714
msgstr "退出时进行确认"
5710 5715

  
5711
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5712 5717
msgid "Empty trash on exit"
5713 5718
msgstr "退出时清空废件箱"
5714 5719

  
5715
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5716 5721
msgid "Ask before emptying"
5717 5722
msgstr "在清空前询问"
5718 5723

  
5719
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5720 5725
msgid "Warn if there are queued messages"
5721 5726
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
5722 5727

  
5723
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5724 5729
#, c-format
5725 5730
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5726 5731
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
5727 5732

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2871
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5729 5734
msgid "Web browser"
5730 5735
msgstr "网页浏览器"
5731 5736

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:4406
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5734 5739
#, fuzzy
5735 5740
msgid "(Default browser)"
5736 5741
msgstr "默认收件箱"
5737 5742

  
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5739 5744
#, fuzzy
5740 5745
msgid "Use external program for printing"
5741 5746
msgstr "使用外部程序发送"
5742 5747

  
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5744 5749
msgid "Use external program for incorporation"
5745 5750
msgstr "使用外部程序合并邮件"
5746 5751

  
5747
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5748 5753
msgid "Use external program for sending"
5749 5754
msgstr "使用外部程序发送"
5750 5755

  
5751
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5752 5757
msgid "Update check requires 'curl' command."
5753 5758
msgstr ""
5754 5759

  
5755
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5756 5761
msgid "Enable auto update check"
5757 5762
msgstr ""
5758 5763

  
5759
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5760 5765
msgid "Use HTTP proxy"
5761 5766
msgstr ""
5762 5767

  
5763
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5764 5769
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5765 5770
msgstr ""
5766 5771

  
5767
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5768 5773
#, fuzzy
5769 5774
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5770 5775
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
5771 5776

  
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3079
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5773 5778
msgid ""
5774 5779
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5775 5780
"by other applications.\n"
5776 5781
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5777 5782
msgstr ""
5778 5783

  
5779
#: src/prefs_common_dialog.c:3086
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5780 5785
msgid "Socket I/O timeout:"
5781 5786
msgstr "套接字 I/O 超时:"
5782 5787

  
5783
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5784 5789
msgid "second(s)"
5785 5790
msgstr "秒"
5786 5791

  
5787
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5788 5793
msgid "Automatic (Recommended)"
5789 5794
msgstr "自动 (建议使用)"
5790 5795

  
5791
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5792 5797
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5793 5798
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
5794 5799

  
5795
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5796 5801
msgid "Unicode (UTF-8)"
5797 5802
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5798 5803

  
5799
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5800 5805
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5801 5806
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
5802 5807

  
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5804 5809
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5805 5810
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
5806 5811

  
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:3139
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5808 5813
#, fuzzy
5809 5814
msgid "Western European (Windows-1252)"
5810 5815
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
5811 5816

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3143
5817
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5813 5818
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5814 5819
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
5815 5820

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3145
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5817 5822
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5818 5823
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
5819 5824

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5821 5826
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5822 5827
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
5823 5828

  
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3147
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5825 5830
#, fuzzy
5826 5831
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5827 5832
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
5828 5833

  
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:3149
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5830 5835
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5831 5836
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
5832 5837

  
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5834 5839
#, fuzzy
5835 5840
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5836 5841
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
5837 5842

  
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3152
5843
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5839 5844
#, fuzzy
5840 5845
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5841 5846
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
5842 5847

  
5843
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5844 5849
#, fuzzy
5845 5850
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5846 5851
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
5847 5852

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5853
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5849 5854
#, fuzzy
5850 5855
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5851 5856
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
5852 5857

  
5853
#: src/prefs_common_dialog.c:3157
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5854 5859
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5855 5860
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
5856 5861

  
5857
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5858 5863
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5859 5864
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
5860 5865

  
5861
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5862 5867
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5863 5868
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
5864 5869

  
5865
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5866 5871
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5867 5872
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
5868 5873

  
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5870 5875
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5871 5876
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
5872 5877

  
5873
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5874 5879
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5875 5880
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
5876 5881

  
5877
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5878 5883
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5879 5884
msgstr "日语 (EUC-JP)"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff