Revision 3214 po/sv.po

View differences:

sv.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:03+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
13 13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
1028 1028
msgid "/_Paste"
1029 1029
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
1030 1030

  
1031
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
1031
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1032 1032
msgid "Address book"
1033 1033
msgstr "Adressbok"
1034 1034

  
......
1225 1225
msgid "Address Book Conversion"
1226 1226
msgstr "Adressbokskonvertering"
1227 1227

  
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1229 1229
msgid "Interface"
1230 1230
msgstr "Gränssnitt"
1231 1231

  
......
1273 1273
msgid "Warning"
1274 1274
msgstr "Varning"
1275 1275

  
1276
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
1276
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1277 1277
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1278 1278
msgid "Error"
1279 1279
msgstr "Fel"
......
1885 1885
msgstr "MIME-typ"
1886 1886

  
1887 1887
#. Encoding
1888
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1888
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1890 1890
msgid "Encoding"
1891 1891
msgstr "Kodning"
1892 1892

  
......
1946 1946
msgid "Select files"
1947 1947
msgstr "Välj filer"
1948 1948

  
1949
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1949
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1950 1950
msgid "Select file"
1951 1951
msgstr "Välj fil"
1952 1952

  
......
2157 2157

  
2158 2158
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2159 2159
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2160
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2160
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2161 2161
msgid " ... "
2162 2162
msgstr " ... "
2163 2163

  
......
2379 2379
msgid "Drafts"
2380 2380
msgstr "Utkast"
2381 2381

  
2382
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2382
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2383 2383
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2384 2384
msgid "Junk"
2385 2385
msgstr "Skräp"
......
2477 2477
msgid "Creating folder view...\n"
2478 2478
msgstr "Skapar mappvy...\n"
2479 2479

  
2480
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2480
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2481 2481
msgid "New"
2482 2482
msgstr "Nya"
2483 2483

  
2484 2484
#. S_COL_MARK
2485
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2485
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2486 2486
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2487 2487
#: src/quick_search.c:108
2488 2488
msgid "Unread"
2489 2489
msgstr "Olästa"
2490 2490

  
2491
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2491
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2492 2492
msgid "Total"
2493 2493
msgstr ""
2494 2494

  
......
2933 2933
msgid "Attributes"
2934 2934
msgstr "Attribut"
2935 2935

  
2936
#: src/inc.c:197
2936
#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
2937 2937
#, c-format
2938 2938
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2939 2939
msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
2940 2940

  
2941
#: src/inc.c:208
2941
#: src/inc.c:225
2942 2942
#, c-format
2943 2943
msgid "[Local]: %d"
2944 2944
msgstr ""
2945 2945

  
2946
#: src/inc.c:612
2946
#: src/inc.c:667
2947 2947
#, fuzzy
2948 2948
msgid "Authenticating with POP3"
2949 2949
msgstr "Autentiserar"
2950 2950

  
2951
#: src/inc.c:641
2951
#: src/inc.c:697
2952 2952
msgid "Retrieving new messages"
2953 2953
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
2954 2954

  
2955
#: src/inc.c:643
2955
#: src/inc.c:699
2956 2956
#, fuzzy
2957 2957
msgid "Cancel _all"
2958 2958
msgstr "Avbryt"
2959 2959

  
2960
#: src/inc.c:689
2960
#: src/inc.c:745
2961 2961
msgid "Standby"
2962 2962
msgstr "Vänta"
2963 2963

  
2964
#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
2964
#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
2965 2965
msgid "Cancelled"
2966 2966
msgstr "Avbruten"
2967 2967

  
2968
#: src/inc.c:857
2968
#: src/inc.c:913
2969 2969
msgid "Retrieving"
2970 2970
msgstr "Hämtar"
2971 2971

  
2972
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
2972
#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
2973 2973
#, fuzzy, c-format
2974 2974
msgid "%d message(s) (%s) received"
2975 2975
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
2976 2976

  
2977
#: src/inc.c:870
2977
#: src/inc.c:926
2978 2978
#, fuzzy, c-format
2979 2979
msgid "no new messages"
2980 2980
msgstr "Inga nya meddelanden."
2981 2981

  
2982
#: src/inc.c:871
2982
#: src/inc.c:927
2983 2983
#, fuzzy
2984 2984
msgid "Done"
2985 2985
msgstr "Färdig."
2986 2986

  
2987
#: src/inc.c:876
2987
#: src/inc.c:932
2988 2988
#, fuzzy
2989 2989
msgid "Server not found"
2990 2990
msgstr "Serverinformation"
2991 2991

  
2992
#: src/inc.c:880
2992
#: src/inc.c:936
2993 2993
msgid "Connection failed"
2994 2994
msgstr "Förbindelse misslyckades"
2995 2995

  
2996
#: src/inc.c:883
2996
#: src/inc.c:939
2997 2997
msgid "Auth failed"
2998 2998
msgstr "Autentisering misslyckades"
2999 2999

  
3000
#: src/inc.c:887
3000
#: src/inc.c:943
3001 3001
msgid "Locked"
3002 3002
msgstr "Låst"
3003 3003

  
3004
#: src/inc.c:897
3004
#: src/inc.c:953
3005 3005
msgid "Timeout"
3006 3006
msgstr "Slut på väntetid"
3007 3007

  
3008
#: src/inc.c:947
3008
#: src/inc.c:1003
3009 3009
#, c-format
3010 3010
msgid "Finished (%d new message(s))"
3011 3011
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
3012 3012

  
3013
#: src/inc.c:950
3013
#: src/inc.c:1006
3014 3014
#, c-format
3015 3015
msgid "Finished (no new messages)"
3016 3016
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
3017 3017

  
3018
#: src/inc.c:959
3018
#: src/inc.c:1015
3019 3019
msgid "Some errors occurred while getting mail."
3020 3020
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
3021 3021

  
3022
#: src/inc.c:995
3022
#: src/inc.c:1051
3023 3023
#, c-format
3024 3024
msgid "getting new messages of account %s...\n"
3025 3025
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
3026 3026

  
3027
#: src/inc.c:999
3027
#: src/inc.c:1055
3028 3028
#, fuzzy, c-format
3029 3029
msgid "%s: Authenticating with POP3"
3030 3030
msgstr "Autentiserar"
3031 3031

  
3032
#: src/inc.c:1002
3032
#: src/inc.c:1058
3033 3033
#, c-format
3034 3034
msgid "%s: Retrieving new messages"
3035 3035
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
3036 3036

  
3037
#: src/inc.c:1007
3037
#: src/inc.c:1063
3038 3038
#, c-format
3039 3039
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3040 3040
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
3041 3041

  
3042
#: src/inc.c:1025
3042
#: src/inc.c:1081
3043 3043
#, c-format
3044 3044
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3045 3045
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
3046 3046

  
3047
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3047
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3048 3048
#, c-format
3049 3049
msgid "Authenticating..."
3050 3050
msgstr "Autentiserar..."
3051 3051

  
3052
#: src/inc.c:1116
3052
#: src/inc.c:1172
3053 3053
#, c-format
3054 3054
msgid "Retrieving messages from %s..."
3055 3055
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
3056 3056

  
3057
#: src/inc.c:1121
3057
#: src/inc.c:1177
3058 3058
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3059 3059
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
3060 3060

  
3061
#: src/inc.c:1125
3061
#: src/inc.c:1181
3062 3062
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3063 3063
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
3064 3064

  
3065
#: src/inc.c:1129
3065
#: src/inc.c:1185
3066 3066
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3067 3067
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
3068 3068

  
3069
#: src/inc.c:1133
3069
#: src/inc.c:1189
3070 3070
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3071 3071
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
3072 3072

  
3073
#: src/inc.c:1143
3073
#: src/inc.c:1199
3074 3074
#, c-format
3075 3075
msgid "Deleting message %d"
3076 3076
msgstr "Tar bort meddelande %d"
3077 3077

  
3078
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
3078
#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
3079 3079
msgid "Quitting"
3080 3080
msgstr "Avslutar"
3081 3081

  
3082
#: src/inc.c:1187
3082
#: src/inc.c:1243
3083 3083
#, c-format
3084 3084
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3085 3085
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
3086 3086

  
3087
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3087
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3088 3088
#: src/summaryview.c:5052
3089 3089
msgid ""
3090 3090
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3091 3091
"Please check the junk mail control setting."
3092 3092
msgstr ""
3093 3093

  
3094
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3094
#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
3095 3095
#, fuzzy
3096 3096
msgid "Server not found."
3097 3097
msgstr "%d meddelanden funna.\n"
3098 3098

  
3099
#: src/inc.c:1547
3099
#: src/inc.c:1628
3100 3100
#, fuzzy, c-format
3101 3101
msgid "Server %s not found."
3102 3102
msgstr "%d meddelanden funna.\n"
3103 3103

  
3104
#: src/inc.c:1550
3104
#: src/inc.c:1631
3105 3105
msgid "Connection failed."
3106 3106
msgstr "Förbindelse misslyckades."
3107 3107

  
3108
#: src/inc.c:1554
3108
#: src/inc.c:1635
3109 3109
#, fuzzy, c-format
3110 3110
msgid "Connection to %s:%d failed."
3111 3111
msgstr "Förbindelse misslyckades."
3112 3112

  
3113
#: src/inc.c:1558
3113
#: src/inc.c:1639
3114 3114
msgid "Error occurred while processing mail."
3115 3115
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
3116 3116

  
3117
#: src/inc.c:1563
3117
#: src/inc.c:1644
3118 3118
#, c-format
3119 3119
msgid ""
3120 3120
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3123 3123
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
3124 3124
"%s"
3125 3125

  
3126
#: src/inc.c:1569
3126
#: src/inc.c:1650
3127 3127
msgid "No disk space left."
3128 3128
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
3129 3129

  
3130
#: src/inc.c:1574
3130
#: src/inc.c:1655
3131 3131
msgid "Can't write file."
3132 3132
msgstr "Kan inte skriva fil."
3133 3133

  
3134
#: src/inc.c:1579
3134
#: src/inc.c:1660
3135 3135
msgid "Socket error."
3136 3136
msgstr "Fel på uttag (socket)."
3137 3137

  
3138 3138
#. consider EOF right after QUIT successful
3139
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3139
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3140 3140
#: src/send_message.c:1014
3141 3141
msgid "Connection closed by the remote host."
3142 3142
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
3143 3143

  
3144
#: src/inc.c:1591
3144
#: src/inc.c:1672
3145 3145
msgid "Mailbox is locked."
3146 3146
msgstr "Brevlådan är låst."
3147 3147

  
3148
#: src/inc.c:1595
3148
#: src/inc.c:1676
3149 3149
#, c-format
3150 3150
msgid ""
3151 3151
"Mailbox is locked:\n"
......
3154 3154
"Brevlådan är låst:\n"
3155 3155
"%s"
3156 3156

  
3157
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3157
#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3158 3158
msgid "Authentication failed."
3159 3159
msgstr "Autentisering misslyckades."
3160 3160

  
3161
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3161
#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3162 3162
#, c-format
3163 3163
msgid ""
3164 3164
"Authentication failed:\n"
......
3167 3167
"Autentisering misslyckades:\n"
3168 3168
"%s"
3169 3169

  
3170
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3170
#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3171 3171
msgid "Session timed out."
3172 3172
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
3173 3173

  
3174
#: src/inc.c:1652
3174
#: src/inc.c:1733
3175 3175
msgid "Incorporation cancelled\n"
3176 3176
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
3177 3177

  
3178
#: src/inc.c:1764
3178
#: src/inc.c:1845
3179 3179
#, c-format
3180 3180
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3181 3181
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
......
4471 4471
msgid "Creating account preferences window...\n"
4472 4472
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
4473 4473

  
4474
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4474
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4475 4475
msgid "Receive"
4476 4476
msgstr "Ta emot"
4477 4477

  
4478
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4478
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4479 4479
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4480 4480
msgid "Send"
4481 4481
msgstr "Skicka"
4482 4482

  
4483
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4483
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4484 4484
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4485 4485
msgid "Compose"
4486 4486
msgstr "Skriv"
4487 4487

  
4488
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4488
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4489 4489
msgid "Privacy"
4490 4490
msgstr "Integritet"
4491 4491

  
......
4497 4497
msgid "Proxy"
4498 4498
msgstr ""
4499 4499

  
4500
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4500
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4501 4501
msgid "Advanced"
4502 4502
msgstr "Avancerat"
4503 4503

  
......
4623 4623
msgstr "Autentiseringsmetod"
4624 4624

  
4625 4625
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4626
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4627
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4626
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4627
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4628 4628
msgid "Automatic"
4629 4629
msgstr "Automatisk"
4630 4630

  
......
4670 4670
msgid "Add user-defined header"
4671 4671
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
4672 4672

  
4673
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4674
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4673
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4674
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4675 4675
msgid " Edit... "
4676 4676
msgstr "Redigera..."
4677 4677

  
......
4696 4696
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
4697 4697

  
4698 4698
#. signature
4699
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4699
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4700 4700
#: src/prefs_toolbar.c:117
4701 4701
msgid "Signature"
4702 4702
msgstr "Signatur"
......
5046 5046
msgid "Do you really want to delete this action?"
5047 5047
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
5048 5048

  
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:789
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5050 5050
msgid "Creating common preferences window...\n"
5051 5051
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
5052 5052

  
5053
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5053
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5054 5054
msgid "Common Preferences"
5055 5055
msgstr "Allmänna inställningar"
5056 5056

  
5057
#: src/prefs_common_dialog.c:815
5057
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5058 5058
msgid "Display"
5059 5059
msgstr "Visa"
5060 5060

  
5061
#: src/prefs_common_dialog.c:817
5061
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5062 5062
msgid "Junk mail"
5063 5063
msgstr "Skräppost"
5064 5064

  
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:823
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5066 5066
msgid "Details"
5067 5067
msgstr ""
5068 5068

  
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:879
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5070 5070
msgid "Auto-check new mail"
5071 5071
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
5072 5072

  
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5074 5074
msgid "every"
5075 5075
msgstr "med"
5076 5076

  
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5078 5078
msgid "minute(s)"
5079 5079
msgstr "minuters mellanrum"
5080 5080

  
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:902
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5082 5082
msgid "Check new mail on startup"
5083 5083
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
5084 5084

  
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:904
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5086 5086
msgid "Update all local folders after incorporation"
5087 5087
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
5088 5088

  
5089 5089
#. New message notify
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:907
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5091 5091
#, fuzzy
5092 5092
msgid "New message notification"
5093 5093
msgstr "Autentisering"
5094 5094

  
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:917
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5096 5096
#, fuzzy
5097
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5098
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
5099

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5101
#, fuzzy
5097 5102
msgid "Play sound when new messages arrive"
5098 5103
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
5099 5104

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:923
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5101 5106
#, fuzzy
5102 5107
msgid "Sound file"
5103 5108
msgstr "Kunde inte läsa fil."
5104 5109

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5106 5111
#, fuzzy
5107 5112
msgid "Execute command when new messages arrive"
5108 5113
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
5109 5114

  
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5112 5117
msgid "Command"
5113 5118
msgstr "Kommando"
5114 5119

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5116 5121
#, c-format
5117 5122
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5118 5123
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
5119 5124

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5121 5126
msgid "Incorporate from local spool"
5122 5127
msgstr "Inkorporera från spole"
5123 5128

  
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5125 5130
msgid "Filter on incorporation"
5126 5131
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
5127 5132

  
5128
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5129 5134
msgid "Spool path"
5130 5135
msgstr "Sökväg till spole"
5131 5136

  
5132
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5134 5139
msgid "General"
5135 5140
msgstr "Allmänt"
5136 5141

  
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5138 5143
msgid "Save sent messages to outbox"
5139 5144
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
5140 5145

  
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5142 5147
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5143 5148
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
5144 5149

  
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5146 5151
#, fuzzy
5147 5152
msgid "Automatically add recipients to address book"
5148 5153
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
5149 5154

  
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5151 5156
#, fuzzy
5152 5157
msgid "Display send dialog"
5153 5158
msgstr "Visade poster"
5154 5159

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5156 5161
msgid ""
5157 5162
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5158 5163
"are found in the message body"
5159 5164
msgstr ""
5160 5165

  
5161
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5162 5167
msgid "(Ex: attach)"
5163 5168
msgstr ""
5164 5169

  
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5166 5171
#, fuzzy
5167 5172
msgid "Confirm recipients before sending"
5168 5173
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
5169 5174

  
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5171 5176
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5172 5177
msgstr ""
5173 5178

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5175 5180
msgid "Transfer encoding"
5176 5181
msgstr "Kodning för överföring"
5177 5182

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5179 5184
msgid ""
5180 5185
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5181 5186
"characters."
......
5183 5188
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
5184 5189
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
5185 5190

  
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5187 5192
#, fuzzy
5188 5193
msgid "MIME filename encoding"
5189 5194
msgstr "Filnamn kodning"
5190 5195

  
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5192 5197
#, fuzzy
5193 5198
msgid "MIME header"
5194 5199
msgstr "Filnamn kodning"
5195 5200

  
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5197 5202
msgid ""
5198 5203
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5199 5204
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5200 5205
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5201 5206
msgstr ""
5202 5207

  
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5204 5209
msgid "Signature separator"
5205 5210
msgstr "Signaturseparator"
5206 5211

  
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5208 5213
msgid "Insert automatically"
5209 5214
msgstr "Infoga automatiskt"
5210 5215

  
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5212 5217
msgid "Reply"
5213 5218
msgstr "Svara"
5214 5219

  
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5216 5221
msgid "Automatically select account for replies"
5217 5222
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
5218 5223

  
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5220 5225
msgid "Quote message when replying"
5221 5226
msgstr "Citera meddelande vid svar"
5222 5227

  
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5224 5229
#, fuzzy
5225 5230
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5226 5231
msgstr "/Svara till e-post_lista"
5227 5232

  
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5229 5234
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5230 5235
msgstr ""
5231 5236

  
5232
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5233 5238
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5234 5239
msgstr ""
5235 5240

  
5236 5241
#. editor
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5238 5243
#: src/prefs_toolbar.c:120
5239 5244
msgid "Editor"
5240 5245
msgstr "Redigerare"
5241 5246

  
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5243 5248
msgid "Automatically launch the external editor"
5244 5249
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
5245 5250

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5247 5252
msgid "Undo level"
5248 5253
msgstr "Ångranivå"
5249 5254

  
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5251 5256
msgid "Wrap messages at"
5252 5257
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
5253 5258

  
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5255 5260
msgid "characters"
5256 5261
msgstr "tecken"
5257 5262

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5259 5264
msgid "Wrap quotation"
5260 5265
msgstr "Radbryt citering"
5261 5266

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5267
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5263 5268
msgid "Wrap on input"
5264 5269
msgstr "Radbryt vid indata"
5265 5270

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5267 5272
#, fuzzy
5268 5273
msgid "Auto-save to draft"
5269 5274
msgstr "Spara i utkastsmapp"
5270 5275

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5272 5277
#, fuzzy
5273 5278
msgid "Format"
5274 5279
msgstr "Normal"
5275 5280

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5277 5282
msgid "Spell checking"
5278 5283
msgstr ""
5279 5284

  
5280 5285
#. reply
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5282 5287
msgid "Reply format"
5283 5288
msgstr "Svarsformat"
5284 5289

  
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5286 5291
msgid "Quotation mark"
5287 5292
msgstr "Citationstecken"
5288 5293

  
5289 5294
#. forward
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5291 5296
msgid "Forward format"
5292 5297
msgstr "Vidarebefordringsformat"
5293 5298

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5295 5300
msgid " Description of symbols "
5296 5301
msgstr " Beskrivning av symboler "
5297 5302

  
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5303
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5299 5304
msgid "Enable Spell checking"
5300 5305
msgstr ""
5301 5306

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5303 5308
#, fuzzy
5304 5309
msgid "Default language:"
5305 5310
msgstr "Förvald inkorg"
5306 5311

  
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5308 5313
#, fuzzy
5309 5314
msgid "Text font"
5310 5315
msgstr "Text"
5311 5316

  
5312 5317
#. ---- Folder View ----
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5314 5319
msgid "Folder View"
5315 5320
msgstr "Mappvy"
5316 5321

  
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5318 5323
msgid "Display unread number next to folder name"
5319 5324
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
5320 5325

  
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5322 5327
#, fuzzy
5323 5328
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5324 5329
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
5325 5330

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5327 5332
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5328 5333
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
5329 5334

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5331 5336
msgid "letters"
5332 5337
msgstr "bokstäver"
5333 5338

  
5334 5339
#. ---- Summary ----
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5336 5341
msgid "Summary View"
5337 5342
msgstr "Summeringsvy"
5338 5343

  
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5344
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5340 5345
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5341 5346
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
5342 5347

  
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5344 5349
msgid "Expand threads"
5345 5350
msgstr "Expandera trådar"
5346 5351

  
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5348
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5353
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5349 5354
msgid "Date format"
5350 5355
msgstr "Datumformat"
5351 5356

  
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5357
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5353 5358
msgid " Set display item of summary... "
5354 5359
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
5355 5360

  
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5357 5362
msgid "Message"
5358 5363
msgstr "Meddelande"
5359 5364

  
5360 5365
#. S_COL_UNREAD
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5362 5367
msgid "Attachment"
5363 5368
msgstr "Bilaga"
5364 5369

  
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5366 5371
#, fuzzy
5367 5372
msgid "Color label"
5368 5373
msgstr "/F_ärgmarkera"
5369 5374

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5371 5376
#, fuzzy
5372 5377
msgid "Default character encoding"
5373 5378
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
5374 5379

  
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5376 5381
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5377 5382
msgstr ""
5378 5383

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5380 5385
#, fuzzy
5381 5386
msgid "Outgoing character encoding"
5382 5387
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
5383 5388

  
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5385 5390
msgid ""
5386 5391
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5387 5392
"be used."
......
5389 5394
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
5390 5395
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
5391 5396

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5393 5398
msgid "Enable coloration of message"
5394 5399
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
5395 5400

  
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5397 5402
msgid ""
5398 5403
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5399 5404
"ASCII character (Japanese only)"
......
5401 5406
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
5402 5407
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
5403 5408

  
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5409
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5405 5410
msgid "Display header pane above message view"
5406 5411
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
5407 5412

  
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5409 5414
msgid "Display short headers on message view"
5410 5415
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
5411 5416

  
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5417
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5413 5418
msgid "Render HTML messages as text"
5414 5419
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
5415 5420

  
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5417 5422
#, fuzzy
5418 5423
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5419 5424
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
5420 5425

  
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5422 5427
msgid "Display cursor in message view"
5423 5428
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
5424 5429

  
5425
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5426 5431
msgid "Line space"
5427 5432
msgstr "Radavstånd"
5428 5433

  
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5430 5435
msgid "pixel(s)"
5431 5436
msgstr "bildpunkter"
5432 5437

  
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5434 5439
msgid "Scroll"
5435 5440
msgstr "Rulla"
5436 5441

  
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5438 5443
msgid "Half page"
5439 5444
msgstr "Halvsida"
5440 5445

  
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5442 5447
msgid "Smooth scroll"
5443 5448
msgstr "Mjuk rullning"
5444 5449

  
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5446 5451
msgid "Step"
5447 5452
msgstr "Steg"
5448 5453

  
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5450 5455
msgid "Position of attachment tool button:"
5451 5456
msgstr ""
5452 5457

  
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5454 5459
msgid "Left"
5455 5460
msgstr ""
5456 5461

  
5457
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5458 5463
msgid "Right"
5459 5464
msgstr ""
5460 5465

  
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5462 5467
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5463 5468
msgstr ""
5464 5469

  
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5466 5471
#, fuzzy
5467 5472
msgid "Show attached files first on message view"
5468 5473
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
5469 5474

  
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5471 5476
msgid "Images"
5472 5477
msgstr "Bilder"
5473 5478

  
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5475 5480
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5476 5481
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
5477 5482

  
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5479 5484
msgid "Display images as inline"
5480 5485
msgstr "Visa bilder som inline"
5481 5486

  
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5483 5488
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5484 5489
msgstr ""
5485 5490

  
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5487 5492
msgid "Enable Junk mail control"
5488 5493
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
5489 5494

  
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5491 5496
msgid "Learning command:"
5492 5497
msgstr "Lärande kommando:"
5493 5498

  
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5495 5500
#, fuzzy
5496 5501
msgid "(Select preset)"
5497 5502
msgstr "Välj nycklar"
5498 5503

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5500 5505
msgid "Not Junk"
5501 5506
msgstr "Inte Skräp"
5502 5507

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5504 5509
msgid "Classifying command"
5505 5510
msgstr "Klassificerande kommando"
5506 5511

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5508 5513
msgid ""
5509 5514
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5510 5515
"learned manually to a certain extent."
5511 5516
msgstr ""
5512 5517

  
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5518
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5514 5519
msgid "Junk folder"
5515 5520
msgstr "Skräpmapp"
5516 5521

  
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5518 5523
#, fuzzy
5519 5524
msgid ""
5520 5525
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5521 5526
"empty, the default junk folder will be used."
5522 5527
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
5523 5528

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5525 5530
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5526 5531
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
5527 5532

  
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5529 5534
#, fuzzy
5530 5535
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5531 5536
msgstr "Ta bort från server"
5532 5537

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5534 5539
#, fuzzy
5535 5540
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5536 5541
msgstr "Ta bort från server"
5537 5542

  
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5539 5544
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5540 5545
msgstr ""
5541 5546

  
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5543 5548
msgid "Automatically check signatures"
5544 5549
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
5545 5550

  
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5547 5552
msgid "Show signature check result in a popup window"
5548 5553
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
5549 5554

  
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5551 5556
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5552 5557
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
5553 5558

  
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5555 5560
msgid "Expired after"
5556 5561
msgstr "Utgår efter"
5557 5562

  
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5559 5564
msgid "minute(s) "
5560 5565
msgstr "minut(er)"
5561 5566

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5563 5568
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5564 5569
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
5565 5570

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5567 5572
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5568 5573
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
5569 5574

  
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5571 5576
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5572 5577
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
5573 5578

  
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
5579
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5575 5580
msgid "Always open messages in summary when selected"
5576 5581
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
5577 5582

  
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5579 5584
#, fuzzy
5580 5585
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5581 5586
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
5582 5587

  
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5584 5589
#, fuzzy
5585 5590
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5586 5591
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
5587 5592

  
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5589 5594
#, fuzzy
5590 5595
msgid "Remember last selected message"
5591 5596
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
5592 5597

  
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5594 5599
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5595 5600
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
5596 5601

  
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5598 5603
#, fuzzy
5599 5604
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5600 5605
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
5601 5606

  
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5603 5608
#, fuzzy
5604 5609
msgid "Open inbox on startup"
5605 5610
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
5606 5611

  
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5608 5613
msgid "Change current account on folder open"
5609 5614
msgstr ""
5610 5615

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5612 5617
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5613 5618
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
5614 5619

  
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5616 5621
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5617 5622
msgstr ""
5618 5623
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
5619 5624
"avstängt)"
5620 5625

  
5621
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5622 5627
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5623 5628
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
5624 5629

  
5625
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5626 5631
#, fuzzy
5627 5632
msgid "Display tray icon"
5628 5633
msgstr "Visat namn"
5629 5634

  
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5635
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5631 5636
msgid "Minimize to tray icon"
5632 5637
msgstr ""
5633 5638

  
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5635 5640
msgid "Toggle window on trayicon click"
5636 5641
msgstr ""
5637 5642

  
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5639 5644
msgid " Set key bindings... "
5640 5645
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
5641 5646

  
5642
#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
5647
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5643 5648
msgid "Other"
5644 5649
msgstr "Övrigt"
5645 5650

  
5646
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5651
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5647 5652
#, fuzzy
5648 5653
msgid "External commands"
5649 5654
msgstr "Kör kommando"
5650 5655

  
5651
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5652 5657
#, fuzzy
5653 5658
msgid "Update"
5654 5659
msgstr "Datum"
5655 5660

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2702
5661
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5657 5662
msgid "Receive dialog"
5658 5663
msgstr "Mottagningsdialog"
5659 5664

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:2712
5665
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5661 5666
msgid "Show receive dialog"
5662 5667
msgstr "Visa mottagningsdialog"
5663 5668

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5665 5670
msgid "Always"
5666 5671
msgstr "Alltid"
5667 5672

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5669 5674
msgid "Only on manual receiving"
5670 5675
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
5671 5676

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
5677
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5673 5678
msgid "Never"
5674 5679
msgstr "Aldrig"
5675 5680

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5677 5682
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5678 5683
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
5679 5684

  
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5681 5686
msgid "Close receive dialog when finished"
5682 5687
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
5683 5688

  
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5689
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5685 5690
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5686 5691
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
5687 5692

  
5688
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
5693
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5689 5694
#, fuzzy
5690 5695
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5691 5696
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
5692 5697

  
5693
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5694 5699
#, fuzzy
5695 5700
msgid "Auto-completion:"
5696 5701
msgstr "Adressbokskonvertering"
5697 5702

  
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:2769
5703
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5699 5704
msgid "Start with Tab"
5700 5705
msgstr ""
5701 5706

  
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
5707
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5703 5708
msgid "Disable"
5704 5709
msgstr ""
5705 5710

  
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
5711
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5707 5712
msgid "On exit"
5708 5713
msgstr "Vid avslut"
5709 5714

  
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
5715
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5711 5716
msgid "Confirm on exit"
5712 5717
msgstr "Bekräfta avslut"
5713 5718

  
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
5719
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5715 5720
msgid "Empty trash on exit"
5716 5721
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
5717 5722

  
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5723
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5719 5724
msgid "Ask before emptying"
5720 5725
msgstr "Fråga innan tömning"
5721 5726

  
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5727
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5723 5728
msgid "Warn if there are queued messages"
5724 5729
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
5725 5730

  
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5727 5732
#, c-format
5728 5733
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5729 5734
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
5730 5735

  
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2871
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5732 5737
msgid "Web browser"
5733 5738
msgstr "Webbläsare"
5734 5739

  
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:4406
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5741
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5737 5742
msgid "(Default browser)"
5738 5743
msgstr "(Förvald webbläsare)"
5739 5744

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5741 5746
#, fuzzy
5742 5747
msgid "Use external program for printing"
5743 5748
msgstr "Skicka med externt program"
5744 5749

  
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5746 5751
msgid "Use external program for incorporation"
5747 5752
msgstr "Använd externt program för hämtning"
5748 5753

  
5749
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5750 5755
msgid "Use external program for sending"
5751 5756
msgstr "Skicka med externt program"
5752 5757

  
5753
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5754 5759
msgid "Update check requires 'curl' command."
5755 5760
msgstr ""
5756 5761

  
5757
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5758 5763
msgid "Enable auto update check"
5759 5764
msgstr ""
5760 5765

  
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5762 5767
msgid "Use HTTP proxy"
5763 5768
msgstr ""
5764 5769

  
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5766 5771
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5767 5772
msgstr ""
5768 5773

  
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5770 5775
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5771 5776
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
5772 5777

  
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:3079
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5774 5779
msgid ""
5775 5780
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5776 5781
"by other applications.\n"
......
5780 5785
"applikationer.\n"
5781 5786
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
5782 5787

  
5783
#: src/prefs_common_dialog.c:3086
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5784 5789
msgid "Socket I/O timeout:"
5785 5790
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
5786 5791

  
5787
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5788 5793
msgid "second(s)"
5789 5794
msgstr "sekunder"
5790 5795

  
5791
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5792 5797
msgid "Automatic (Recommended)"
5793 5798
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
5794 5799

  
5795
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5796 5801
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5797 5802
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
5798 5803

  
5799
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5800 5805
msgid "Unicode (UTF-8)"
5801 5806
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5802 5807

  
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5804 5809
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5805 5810
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
5806 5811

  
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5808 5813
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5809 5814
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
5810 5815

  
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:3139
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5812 5817
#, fuzzy
5813 5818
msgid "Western European (Windows-1252)"
5814 5819
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
5815 5820

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3143
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5817 5822
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5818 5823
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
5819 5824

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3145
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5821 5826
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5822 5827
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
5823 5828

  
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5825 5830
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5826 5831
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
5827 5832

  
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3147
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5829 5834
#, fuzzy
5830 5835
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5831 5836
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5832 5837

  
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:3149
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5834 5839
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5835 5840
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
5836 5841

  
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5838 5843
#, fuzzy
5839 5844
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5840 5845
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
5841 5846

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3152
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5843 5848
#, fuzzy
5844 5849
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5845 5850
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5846 5851

  
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5848 5853
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5849 5854
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
5850 5855

  
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5852 5857
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5853 5858
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
5854 5859

  
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:3157
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5856 5861
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5857 5862
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
5858 5863

  
5859
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5860 5865
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5861 5866
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
5862 5867

  
5863
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5864 5869
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5865 5870
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
5866 5871

  
5867
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5868 5873
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5869 5874
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
5870 5875

  
5871
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5872 5877
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5873 5878
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5874 5879

  
5875
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5876 5881
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5877 5882
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
5878 5883

  
5879
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5880 5885
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5881 5886
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
5882 5887

  
5883
#: src/prefs_common_dialog.c:3167
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5884 5889
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5885 5890
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff