Revision 3214 po/sl.po

View differences:

sl.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:03+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
1031 1031
msgid "/_Paste"
1032 1032
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
1033 1033

  
1034
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
1034
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1035 1035
msgid "Address book"
1036 1036
msgstr "Imenik naslovov"
1037 1037

  
......
1234 1234
msgid "Address Book Conversion"
1235 1235
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
1236 1236

  
1237
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1237
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1238 1238
msgid "Interface"
1239 1239
msgstr "Vmesnik"
1240 1240

  
......
1282 1282
msgid "Warning"
1283 1283
msgstr "Opozorilo"
1284 1284

  
1285
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
1285
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1286 1286
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1287 1287
msgid "Error"
1288 1288
msgstr "Napaka"
......
1926 1926
msgstr "Tip MIME"
1927 1927

  
1928 1928
#. Encoding
1929
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1930
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1929
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1930
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1931 1931
msgid "Encoding"
1932 1932
msgstr "Nabor znakov"
1933 1933

  
......
1984 1984
msgid "Select files"
1985 1985
msgstr "Izberi datoteko"
1986 1986

  
1987
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1987
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1988 1988
msgid "Select file"
1989 1989
msgstr "Izberi datoteko"
1990 1990

  
......
2199 2199

  
2200 2200
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2201 2201
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2202
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2202
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2203 2203
msgid " ... "
2204 2204
msgstr " ... "
2205 2205

  
......
2421 2421
msgid "Drafts"
2422 2422
msgstr "Osnutki"
2423 2423

  
2424
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2424
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2425 2425
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2426 2426
msgid "Junk"
2427 2427
msgstr ""
......
2522 2522
msgid "Creating folder view...\n"
2523 2523
msgstr "Delam mapo View...\n"
2524 2524

  
2525
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2525
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2526 2526
msgid "New"
2527 2527
msgstr "Novo"
2528 2528

  
2529 2529
#. S_COL_MARK
2530
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2530
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2531 2531
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2532 2532
#: src/quick_search.c:108
2533 2533
msgid "Unread"
2534 2534
msgstr "Neprebrano"
2535 2535

  
2536
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2536
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2537 2537
msgid "Total"
2538 2538
msgstr ""
2539 2539

  
......
2978 2978
msgid "Attributes"
2979 2979
msgstr "Atributi"
2980 2980

  
2981
#: src/inc.c:197
2981
#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
2982 2982
#, fuzzy, c-format
2983 2983
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2984 2984
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
2985 2985

  
2986
#: src/inc.c:208
2986
#: src/inc.c:225
2987 2987
#, c-format
2988 2988
msgid "[Local]: %d"
2989 2989
msgstr ""
2990 2990

  
2991
#: src/inc.c:612
2991
#: src/inc.c:667
2992 2992
#, fuzzy
2993 2993
msgid "Authenticating with POP3"
2994 2994
msgstr "Overovljam"
2995 2995

  
2996
#: src/inc.c:641
2996
#: src/inc.c:697
2997 2997
msgid "Retrieving new messages"
2998 2998
msgstr "Prenašam nova sporočila"
2999 2999

  
3000
#: src/inc.c:643
3000
#: src/inc.c:699
3001 3001
#, fuzzy
3002 3002
msgid "Cancel _all"
3003 3003
msgstr "Prekliči"
3004 3004

  
3005
#: src/inc.c:689
3005
#: src/inc.c:745
3006 3006
msgid "Standby"
3007 3007
msgstr "V pripravljenosti"
3008 3008

  
3009
#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
3009
#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
3010 3010
msgid "Cancelled"
3011 3011
msgstr "Preklicano"
3012 3012

  
3013
#: src/inc.c:857
3013
#: src/inc.c:913
3014 3014
msgid "Retrieving"
3015 3015
msgstr "Prenašam"
3016 3016

  
3017
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
3017
#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
3018 3018
#, fuzzy, c-format
3019 3019
msgid "%d message(s) (%s) received"
3020 3020
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
3021 3021

  
3022
#: src/inc.c:870
3022
#: src/inc.c:926
3023 3023
#, fuzzy, c-format
3024 3024
msgid "no new messages"
3025 3025
msgstr "Ni novih sporočil."
3026 3026

  
3027
#: src/inc.c:871
3027
#: src/inc.c:927
3028 3028
#, fuzzy
3029 3029
msgid "Done"
3030 3030
msgstr "Opravljeno."
3031 3031

  
3032
#: src/inc.c:876
3032
#: src/inc.c:932
3033 3033
#, fuzzy
3034 3034
msgid "Server not found"
3035 3035
msgstr "Podatki o strežniku"
3036 3036

  
3037
#: src/inc.c:880
3037
#: src/inc.c:936
3038 3038
msgid "Connection failed"
3039 3039
msgstr "Povezava ni uspela"
3040 3040

  
3041
#: src/inc.c:883
3041
#: src/inc.c:939
3042 3042
msgid "Auth failed"
3043 3043
msgstr "Overovitev ni uspela"
3044 3044

  
3045
#: src/inc.c:887
3045
#: src/inc.c:943
3046 3046
msgid "Locked"
3047 3047
msgstr "Zaklenjeno"
3048 3048

  
3049
#: src/inc.c:897
3049
#: src/inc.c:953
3050 3050
#, fuzzy
3051 3051
msgid "Timeout"
3052 3052
msgstr "Čas izteka (sek.)"
3053 3053

  
3054
#: src/inc.c:947
3054
#: src/inc.c:1003
3055 3055
#, c-format
3056 3056
msgid "Finished (%d new message(s))"
3057 3057
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
3058 3058

  
3059
#: src/inc.c:950
3059
#: src/inc.c:1006
3060 3060
#, c-format
3061 3061
msgid "Finished (no new messages)"
3062 3062
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
3063 3063

  
3064
#: src/inc.c:959
3064
#: src/inc.c:1015
3065 3065
msgid "Some errors occurred while getting mail."
3066 3066
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
3067 3067

  
3068
#: src/inc.c:995
3068
#: src/inc.c:1051
3069 3069
#, c-format
3070 3070
msgid "getting new messages of account %s...\n"
3071 3071
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
3072 3072

  
3073
#: src/inc.c:999
3073
#: src/inc.c:1055
3074 3074
#, fuzzy, c-format
3075 3075
msgid "%s: Authenticating with POP3"
3076 3076
msgstr "Overovljam"
3077 3077

  
3078
#: src/inc.c:1002
3078
#: src/inc.c:1058
3079 3079
#, c-format
3080 3080
msgid "%s: Retrieving new messages"
3081 3081
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
3082 3082

  
3083
#: src/inc.c:1007
3083
#: src/inc.c:1063
3084 3084
#, fuzzy, c-format
3085 3085
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3086 3086
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
3087 3087

  
3088
#: src/inc.c:1025
3088
#: src/inc.c:1081
3089 3089
#, c-format
3090 3090
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3091 3091
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
3092 3092

  
3093
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3093
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3094 3094
#, c-format
3095 3095
msgid "Authenticating..."
3096 3096
msgstr "Overovljam..."
3097 3097

  
3098
#: src/inc.c:1116
3098
#: src/inc.c:1172
3099 3099
#, fuzzy, c-format
3100 3100
msgid "Retrieving messages from %s..."
3101 3101
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
3102 3102

  
3103
#: src/inc.c:1121
3103
#: src/inc.c:1177
3104 3104
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3105 3105
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
3106 3106

  
3107
#: src/inc.c:1125
3107
#: src/inc.c:1181
3108 3108
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3109 3109
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
3110 3110

  
3111
#: src/inc.c:1129
3111
#: src/inc.c:1185
3112 3112
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3113 3113
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
3114 3114

  
3115
#: src/inc.c:1133
3115
#: src/inc.c:1189
3116 3116
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3117 3117
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
3118 3118

  
3119
#: src/inc.c:1143
3119
#: src/inc.c:1199
3120 3120
#, c-format
3121 3121
msgid "Deleting message %d"
3122 3122
msgstr "Brišem sporočilo %d"
3123 3123

  
3124
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
3124
#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
3125 3125
msgid "Quitting"
3126 3126
msgstr "Zapuščam"
3127 3127

  
3128
#: src/inc.c:1187
3128
#: src/inc.c:1243
3129 3129
#, c-format
3130 3130
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3131 3131
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
3132 3132

  
3133
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3133
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3134 3134
#: src/summaryview.c:5052
3135 3135
msgid ""
3136 3136
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3137 3137
"Please check the junk mail control setting."
3138 3138
msgstr ""
3139 3139

  
3140
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3140
#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
3141 3141
#, fuzzy
3142 3142
msgid "Server not found."
3143 3143
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
3144 3144

  
3145
#: src/inc.c:1547
3145
#: src/inc.c:1628
3146 3146
#, fuzzy, c-format
3147 3147
msgid "Server %s not found."
3148 3148
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
3149 3149

  
3150
#: src/inc.c:1550
3150
#: src/inc.c:1631
3151 3151
#, fuzzy
3152 3152
msgid "Connection failed."
3153 3153
msgstr "Povezava ni uspela"
3154 3154

  
3155
#: src/inc.c:1554
3155
#: src/inc.c:1635
3156 3156
#, fuzzy, c-format
3157 3157
msgid "Connection to %s:%d failed."
3158 3158
msgstr "Povezava ni uspela"
3159 3159

  
3160
#: src/inc.c:1558
3160
#: src/inc.c:1639
3161 3161
msgid "Error occurred while processing mail."
3162 3162
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
3163 3163

  
3164
#: src/inc.c:1563
3164
#: src/inc.c:1644
3165 3165
#, fuzzy, c-format
3166 3166
msgid ""
3167 3167
"Error occurred while processing mail:\n"
3168 3168
"%s"
3169 3169
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
3170 3170

  
3171
#: src/inc.c:1569
3171
#: src/inc.c:1650
3172 3172
msgid "No disk space left."
3173 3173
msgstr "Na disku ni prostora."
3174 3174

  
3175
#: src/inc.c:1574
3175
#: src/inc.c:1655
3176 3176
msgid "Can't write file."
3177 3177
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
3178 3178

  
3179
#: src/inc.c:1579
3179
#: src/inc.c:1660
3180 3180
msgid "Socket error."
3181 3181
msgstr "napaka v priključku."
3182 3182

  
3183 3183
#. consider EOF right after QUIT successful
3184
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3184
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3185 3185
#: src/send_message.c:1014
3186 3186
msgid "Connection closed by the remote host."
3187 3187
msgstr ""
3188 3188

  
3189
#: src/inc.c:1591
3189
#: src/inc.c:1672
3190 3190
msgid "Mailbox is locked."
3191 3191
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
3192 3192

  
3193
#: src/inc.c:1595
3193
#: src/inc.c:1676
3194 3194
#, fuzzy, c-format
3195 3195
msgid ""
3196 3196
"Mailbox is locked:\n"
3197 3197
"%s"
3198 3198
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
3199 3199

  
3200
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3200
#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3201 3201
#, fuzzy
3202 3202
msgid "Authentication failed."
3203 3203
msgstr "Overovitvena metoda"
3204 3204

  
3205
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3205
#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3206 3206
#, fuzzy, c-format
3207 3207
msgid ""
3208 3208
"Authentication failed:\n"
3209 3209
"%s"
3210 3210
msgstr "Overovitvena metoda"
3211 3211

  
3212
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3212
#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3213 3213
msgid "Session timed out."
3214 3214
msgstr ""
3215 3215

  
3216
#: src/inc.c:1652
3216
#: src/inc.c:1733
3217 3217
msgid "Incorporation cancelled\n"
3218 3218
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
3219 3219

  
3220
#: src/inc.c:1764
3220
#: src/inc.c:1845
3221 3221
#, c-format
3222 3222
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3223 3223
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
......
4544 4544
msgid "Creating account preferences window...\n"
4545 4545
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
4546 4546

  
4547
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4547
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4548 4548
msgid "Receive"
4549 4549
msgstr "Sprejmi"
4550 4550

  
4551
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4551
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4552 4552
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4553 4553
msgid "Send"
4554 4554
msgstr "Pošlji"
4555 4555

  
4556
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4556
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4557 4557
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4558 4558
msgid "Compose"
4559 4559
msgstr "Sestavi"
4560 4560

  
4561
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4561
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4562 4562
msgid "Privacy"
4563 4563
msgstr "Zasebnost"
4564 4564

  
......
4570 4570
msgid "Proxy"
4571 4571
msgstr ""
4572 4572

  
4573
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4573
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4574 4574
msgid "Advanced"
4575 4575
msgstr "Napredno"
4576 4576

  
......
4698 4698
msgstr "Overovitvena metoda"
4699 4699

  
4700 4700
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4702
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4703 4703
msgid "Automatic"
4704 4704
msgstr "Samodejno"
4705 4705

  
......
4748 4748
msgid "Add user-defined header"
4749 4749
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
4750 4750

  
4751
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4751
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4753 4753
msgid " Edit... "
4754 4754
msgstr " Uredi... "
4755 4755

  
......
4775 4775
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
4776 4776

  
4777 4777
#. signature
4778
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4778
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4779 4779
#: src/prefs_toolbar.c:117
4780 4780
msgid "Signature"
4781 4781
msgstr "Podpis"
......
5124 5124
msgid "Do you really want to delete this action?"
5125 5125
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
5126 5126

  
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:789
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5128 5128
msgid "Creating common preferences window...\n"
5129 5129
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
5130 5130

  
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5132 5132
msgid "Common Preferences"
5133 5133
msgstr "Splošne nastavitve"
5134 5134

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:815
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5136 5136
msgid "Display"
5137 5137
msgstr "Prikaz"
5138 5138

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:817
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5140 5140
#, fuzzy
5141 5141
msgid "Junk mail"
5142 5142
msgstr "Mapa"
5143 5143

  
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:823
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5145 5145
msgid "Details"
5146 5146
msgstr ""
5147 5147

  
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:879
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5149 5149
msgid "Auto-check new mail"
5150 5150
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
5151 5151

  
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5153 5153
msgid "every"
5154 5154
msgstr "vsak"
5155 5155

  
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5157 5157
msgid "minute(s)"
5158 5158
msgstr "minut(e)"
5159 5159

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:902
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5161 5161
msgid "Check new mail on startup"
5162 5162
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
5163 5163

  
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:904
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5165 5165
msgid "Update all local folders after incorporation"
5166 5166
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
5167 5167

  
5168 5168
#. New message notify
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:907
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5170 5170
#, fuzzy
5171 5171
msgid "New message notification"
5172 5172
msgstr "Overovitev"
5173 5173

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:917
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5175 5175
#, fuzzy
5176
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5177
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5178

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5180
#, fuzzy
5176 5181
msgid "Play sound when new messages arrive"
5177 5182
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5178 5183

  
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:923
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5180 5185
#, fuzzy
5181 5186
msgid "Sound file"
5182 5187
msgstr "Datoteke ni mogoće prebrati."
5183 5188

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5185 5190
#, fuzzy
5186 5191
msgid "Execute command when new messages arrive"
5187 5192
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5188 5193

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5191 5196
msgid "Command"
5192 5197
msgstr "Ukaz"
5193 5198

  
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5195 5200
#, fuzzy, c-format
5196 5201
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5197 5202
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
5198 5203

  
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5200 5205
#, fuzzy
5201 5206
msgid "Incorporate from local spool"
5202 5207
msgstr "Pripoji iz spoola"
5203 5208

  
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5205 5210
msgid "Filter on incorporation"
5206 5211
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
5207 5212

  
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5209 5214
msgid "Spool path"
5210 5215
msgstr ""
5211 5216

  
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5214 5219
msgid "General"
5215 5220
msgstr "Splošno"
5216 5221

  
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5218 5223
msgid "Save sent messages to outbox"
5219 5224
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
5220 5225

  
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5222 5227
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5223 5228
msgstr ""
5224 5229

  
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5226 5231
#, fuzzy
5227 5232
msgid "Automatically add recipients to address book"
5228 5233
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
5229 5234

  
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5231 5236
#, fuzzy
5232 5237
msgid "Display send dialog"
5233 5238
msgstr "Prikazani kosi"
5234 5239

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5236 5241
msgid ""
5237 5242
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5238 5243
"are found in the message body"
5239 5244
msgstr ""
5240 5245

  
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5242 5247
msgid "(Ex: attach)"
5243 5248
msgstr ""
5244 5249

  
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5246 5251
#, fuzzy
5247 5252
msgid "Confirm recipients before sending"
5248 5253
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
5249 5254

  
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5251 5256
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5252 5257
msgstr ""
5253 5258

  
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5255 5260
#, fuzzy
5256 5261
msgid "Transfer encoding"
5257 5262
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
5258 5263

  
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5260 5265
msgid ""
5261 5266
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5262 5267
"characters."
5263 5268
msgstr ""
5264 5269

  
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5266 5271
#, fuzzy
5267 5272
msgid "MIME filename encoding"
5268 5273
msgstr "Izhodni nabor znakov"
5269 5274

  
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5271 5276
#, fuzzy
5272 5277
msgid "MIME header"
5273 5278
msgstr "Izhodni nabor znakov"
5274 5279

  
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5276 5281
msgid ""
5277 5282
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5278 5283
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5279 5284
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5280 5285
msgstr ""
5281 5286

  
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5287
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5283 5288
msgid "Signature separator"
5284 5289
msgstr "Ločilo podpisa"
5285 5290

  
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5291
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5287 5292
msgid "Insert automatically"
5288 5293
msgstr "Vrini samodejno"
5289 5294

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5291 5296
msgid "Reply"
5292 5297
msgstr "Odgovori"
5293 5298

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5295 5300
msgid "Automatically select account for replies"
5296 5301
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
5297 5302

  
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5303
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5299 5304
msgid "Quote message when replying"
5300 5305
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
5301 5306

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5303 5308
#, fuzzy
5304 5309
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5305 5310
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
5306 5311

  
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5308 5313
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5309 5314
msgstr ""
5310 5315

  
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5312 5317
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5313 5318
msgstr ""
5314 5319

  
5315 5320
#. editor
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5317 5322
#: src/prefs_toolbar.c:120
5318 5323
msgid "Editor"
5319 5324
msgstr "Urejevalnik"
5320 5325

  
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5322 5327
msgid "Automatically launch the external editor"
5323 5328
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
5324 5329

  
5325
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5326 5331
msgid "Undo level"
5327 5332
msgstr "Razveljavi nivo"
5328 5333

  
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5330 5335
msgid "Wrap messages at"
5331 5336
msgstr "Prelom sporočila ob"
5332 5337

  
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5334 5339
msgid "characters"
5335 5340
msgstr "znakov"
5336 5341

  
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5338 5343
msgid "Wrap quotation"
5339 5344
msgstr "Prelom citata"
5340 5345

  
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5342 5347
msgid "Wrap on input"
5343 5348
msgstr "Prelomi ob vnosu"
5344 5349

  
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5346 5351
#, fuzzy
5347 5352
msgid "Auto-save to draft"
5348 5353
msgstr "Shrani v imenik Draft"
5349 5354

  
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5351 5356
#, fuzzy
5352 5357
msgid "Format"
5353 5358
msgstr "Normalno"
5354 5359

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5356 5361
msgid "Spell checking"
5357 5362
msgstr ""
5358 5363

  
5359 5364
#. reply
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5361 5366
msgid "Reply format"
5362 5367
msgstr "Oblika odgovora"
5363 5368

  
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5365 5370
msgid "Quotation mark"
5366 5371
msgstr "Znak za citiranje"
5367 5372

  
5368 5373
#. forward
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5370 5375
msgid "Forward format"
5371 5376
msgstr "Oblika posredovanja"
5372 5377

  
5373
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5374 5379
msgid " Description of symbols "
5375 5380
msgstr "Opis simbolov"
5376 5381

  
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5378 5383
msgid "Enable Spell checking"
5379 5384
msgstr ""
5380 5385

  
5381
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5382 5387
#, fuzzy
5383 5388
msgid "Default language:"
5384 5389
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
5385 5390

  
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5387 5392
#, fuzzy
5388 5393
msgid "Text font"
5389 5394
msgstr "Besedilo"
5390 5395

  
5391 5396
#. ---- Folder View ----
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5393 5398
#, fuzzy
5394 5399
msgid "Folder View"
5395 5400
msgstr "Mapa"
5396 5401

  
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5398 5403
msgid "Display unread number next to folder name"
5399 5404
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
5400 5405

  
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5402 5407
#, fuzzy
5403 5408
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5404 5409
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
5405 5410

  
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5407 5412
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5408 5413
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
5409 5414

  
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5411 5416
msgid "letters"
5412 5417
msgstr "Izbriši"
5413 5418

  
5414 5419
#. ---- Summary ----
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5416 5421
msgid "Summary View"
5417 5422
msgstr "Ogled povzetka"
5418 5423

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5420 5425
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5421 5426
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
5422 5427

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5424 5429
msgid "Expand threads"
5425 5430
msgstr "Razširi niti"
5426 5431

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5429 5434
msgid "Date format"
5430 5435
msgstr "Oblika datuma"
5431 5436

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5433 5438
msgid " Set display item of summary... "
5434 5439
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
5435 5440

  
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5437 5442
msgid "Message"
5438 5443
msgstr "Sporočila"
5439 5444

  
5440 5445
#. S_COL_UNREAD
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5442 5447
msgid "Attachment"
5443 5448
msgstr "Priloga"
5444 5449

  
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5446 5451
#, fuzzy
5447 5452
msgid "Color label"
5448 5453
msgstr "/Barvanje oz_nak"
5449 5454

  
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5451 5456
#, fuzzy
5452 5457
msgid "Default character encoding"
5453 5458
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
5454 5459

  
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5456 5461
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5457 5462
msgstr ""
5458 5463

  
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5460 5465
#, fuzzy
5461 5466
msgid "Outgoing character encoding"
5462 5467
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
5463 5468

  
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5469
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5465 5470
#, fuzzy
5466 5471
msgid ""
5467 5472
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5470 5475
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
5471 5476
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
5472 5477

  
5473
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5474 5479
msgid "Enable coloration of message"
5475 5480
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
5476 5481

  
5477
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5478 5483
msgid ""
5479 5484
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5480 5485
"ASCII character (Japanese only)"
......
5482 5487
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
5483 5488
"znake ASCII (samo japonščina)"
5484 5489

  
5485
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5486 5491
msgid "Display header pane above message view"
5487 5492
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
5488 5493

  
5489
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5490 5495
msgid "Display short headers on message view"
5491 5496
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5492 5497

  
5493
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5494 5499
msgid "Render HTML messages as text"
5495 5500
msgstr ""
5496 5501

  
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5498 5503
#, fuzzy
5499 5504
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5500 5505
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
5501 5506

  
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5503 5508
#, fuzzy
5504 5509
msgid "Display cursor in message view"
5505 5510
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5506 5511

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5508 5513
msgid "Line space"
5509 5514
msgstr "Prostor za vrstico"
5510 5515

  
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5512 5517
msgid "pixel(s)"
5513 5518
msgstr "točk(e)"
5514 5519

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5516 5521
msgid "Scroll"
5517 5522
msgstr "Drsenje"
5518 5523

  
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5520 5525
msgid "Half page"
5521 5526
msgstr "Polovica strani"
5522 5527

  
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5524 5529
msgid "Smooth scroll"
5525 5530
msgstr "Nadzor gladkosti"
5526 5531

  
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5528 5533
msgid "Step"
5529 5534
msgstr "Korak"
5530 5535

  
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5532 5537
msgid "Position of attachment tool button:"
5533 5538
msgstr ""
5534 5539

  
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5536 5541
msgid "Left"
5537 5542
msgstr ""
5538 5543

  
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5540 5545
msgid "Right"
5541 5546
msgstr ""
5542 5547

  
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5544 5549
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5545 5550
msgstr ""
5546 5551

  
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5548 5553
#, fuzzy
5549 5554
msgid "Show attached files first on message view"
5550 5555
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5551 5556

  
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5553 5558
msgid "Images"
5554 5559
msgstr ""
5555 5560

  
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5557 5562
#, fuzzy
5558 5563
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5559 5564
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
5560 5565

  
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5562 5567
#, fuzzy
5563 5568
msgid "Display images as inline"
5564 5569
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
5565 5570

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5567 5572
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5568 5573
msgstr ""
5569 5574

  
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5571 5576
#, fuzzy
5572 5577
msgid "Enable Junk mail control"
5573 5578
msgstr "Mapa"
5574 5579

  
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5576 5581
#, fuzzy
5577 5582
msgid "Learning command:"
5578 5583
msgstr "Izvedi"
5579 5584

  
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5581 5586
#, fuzzy
5582 5587
msgid "(Select preset)"
5583 5588
msgstr "Izberite ključ"
5584 5589

  
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5586 5591
msgid "Not Junk"
5587 5592
msgstr ""
5588 5593

  
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5590 5595
#, fuzzy
5591 5596
msgid "Classifying command"
5592 5597
msgstr "Izvedi"
5593 5598

  
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5595 5600
msgid ""
5596 5601
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5597 5602
"learned manually to a certain extent."
5598 5603
msgstr ""
5599 5604

  
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5601 5606
#, fuzzy
5602 5607
msgid "Junk folder"
5603 5608
msgstr "Mapa"
5604 5609

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5606 5611
#, fuzzy
5607 5612
msgid ""
5608 5613
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5609 5614
"empty, the default junk folder will be used."
5610 5615
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
5611 5616

  
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5613 5618
#, fuzzy
5614 5619
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5615 5620
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
5616 5621

  
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5618 5623
#, fuzzy
5619 5624
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5620 5625
msgstr "Izbriši mapo"
5621 5626

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5623 5628
#, fuzzy
5624 5629
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5625 5630
msgstr "Izbriši mapo"
5626 5631

  
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5628 5633
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5629 5634
msgstr ""
5630 5635

  
5631
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5632 5637
msgid "Automatically check signatures"
5633 5638
msgstr "Samodejno preveri podpise"
5634 5639

  
5635
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5636 5641
msgid "Show signature check result in a popup window"
5637 5642
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
5638 5643

  
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5640 5645
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5641 5646
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
5642 5647

  
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5644 5649
msgid "Expired after"
5645 5650
msgstr "Poteče po"
5646 5651

  
5647
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5648 5653
msgid "minute(s) "
5649 5654
msgstr "minut(e) "
5650 5655

  
5651
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5652 5657
#, fuzzy
5653 5658
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5654 5659
msgstr ""
5655 5660
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
5656 5661
" za celotno sejo)"
5657 5662

  
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5659 5664
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5660 5665
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
5661 5666

  
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5663 5668
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5664 5669
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
5665 5670

  
5666
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5667 5672
#, fuzzy
5668 5673
msgid "Always open messages in summary when selected"
5669 5674
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
5670 5675

  
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5672 5677
#, fuzzy
5673 5678
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5674 5679
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
5675 5680

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5677 5682
#, fuzzy
5678 5683
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5679 5684
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
5680 5685

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5682 5687
#, fuzzy
5683 5688
msgid "Remember last selected message"
5684 5689
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
5685 5690

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5687 5692
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5688 5693
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
5689 5694

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5691 5696
#, fuzzy
5692 5697
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5693 5698
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
5694 5699

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5696 5701
#, fuzzy
5697 5702
msgid "Open inbox on startup"
5698 5703
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
5699 5704

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5701 5706
msgid "Change current account on folder open"
5702 5707
msgstr ""
5703 5708

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5705 5710
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5706 5711
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5707 5712

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5709 5714
#, fuzzy
5710 5715
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5711 5716
msgstr ""
5712 5717
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
5713 5718
"če je to izklopljeno)"
5714 5719

  
5715
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5716 5721
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5717 5722
msgstr ""
5718 5723

  
5719
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5720 5725
#, fuzzy
5721 5726
msgid "Display tray icon"
5722 5727
msgstr "Prikaži ime"
5723 5728

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5729
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5725 5730
msgid "Minimize to tray icon"
5726 5731
msgstr ""
5727 5732

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5729 5734
msgid "Toggle window on trayicon click"
5730 5735
msgstr ""
5731 5736

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5733 5738
msgid " Set key bindings... "
5734 5739
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
5735 5740

  
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
5741
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5737 5742
msgid "Other"
5738 5743
msgstr "Ostalo"
5739 5744

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5741 5746
#, fuzzy
5742 5747
msgid "External commands"
5743 5748
msgstr "Izvedi"
5744 5749

  
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5746 5751
#, fuzzy
5747 5752
msgid "Update"
5748 5753
msgstr "Datum"
5749 5754

  
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:2702
5755
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5751 5756
msgid "Receive dialog"
5752 5757
msgstr "Dialog za sprejem"
5753 5758

  
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:2712
5759
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5755 5760
msgid "Show receive dialog"
5756 5761
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
5757 5762

  
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5763
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5759 5764
msgid "Always"
5760 5765
msgstr "Vedno"
5761 5766

  
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
5767
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5763 5768
msgid "Only on manual receiving"
5764 5769
msgstr ""
5765 5770

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
5771
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5767 5772
msgid "Never"
5768 5773
msgstr "Nikoli"
5769 5774

  
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
5775
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5771 5776
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5772 5777
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
5773 5778

  
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
5779
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5775 5780
msgid "Close receive dialog when finished"
5776 5781
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
5777 5782

  
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5783
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5779 5784
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5780 5785
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
5781 5786

  
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
5787
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5783 5788
#, fuzzy
5784 5789
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5785 5790
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
5786 5791

  
5787
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5788 5793
#, fuzzy
5789 5794
msgid "Auto-completion:"
5790 5795
msgstr "Pretvarjam imenik naslovov"
5791 5796

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:2769
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5793 5798
msgid "Start with Tab"
5794 5799
msgstr ""
5795 5800

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
5801
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5797 5802
msgid "Disable"
5798 5803
msgstr ""
5799 5804

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
5805
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5801 5806
msgid "On exit"
5802 5807
msgstr "Ob izhodu"
5803 5808

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
5809
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5805 5810
msgid "Confirm on exit"
5806 5811
msgstr "Potrdi ob izhodu"
5807 5812

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
5813
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5809 5814
msgid "Empty trash on exit"
5810 5815
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
5811 5816

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5817
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5813 5818
msgid "Ask before emptying"
5814 5819
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
5815 5820

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5817 5822
msgid "Warn if there are queued messages"
5818 5823
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
5819 5824

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5821 5826
#, c-format
5822 5827
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5823 5828
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
5824 5829

  
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:2871
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5826 5831
msgid "Web browser"
5827 5832
msgstr "Spletni brskalnik"
5828 5833

  
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:4406
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5835
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5831 5836
#, fuzzy
5832 5837
msgid "(Default browser)"
5833 5838
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
5834 5839

  
5835
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5836 5841
#, fuzzy
5837 5842
msgid "Use external program for printing"
5838 5843
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
5839 5844

  
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
5845
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5841 5846
msgid "Use external program for incorporation"
5842 5847
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
5843 5848

  
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5849
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5845 5850
msgid "Use external program for sending"
5846 5851
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
5847 5852

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5853
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5849 5854
msgid "Update check requires 'curl' command."
5850 5855
msgstr ""
5851 5856

  
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
5857
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5853 5858
msgid "Enable auto update check"
5854 5859
msgstr ""
5855 5860

  
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5861
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5857 5862
msgid "Use HTTP proxy"
5858 5863
msgstr ""
5859 5864

  
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5865
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5861 5866
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5862 5867
msgstr ""
5863 5868

  
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5865 5870
#, fuzzy
5866 5871
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5867 5872
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
5868 5873

  
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3079
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5870 5875
msgid ""
5871 5876
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5872 5877
"by other applications.\n"
5873 5878
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5874 5879
msgstr ""
5875 5880

  
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3086
5881
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5877 5882
msgid "Socket I/O timeout:"
5878 5883
msgstr ""
5879 5884

  
5880
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5885
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5881 5886
msgid "second(s)"
5882 5887
msgstr ""
5883 5888

  
5884
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5889
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5885 5890
msgid "Automatic (Recommended)"
5886 5891
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
5887 5892

  
5888
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5893
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5889 5894
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5890 5895
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
5891 5896

  
5892
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5897
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5893 5898
msgid "Unicode (UTF-8)"
5894 5899
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5895 5900

  
5896
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
5901
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5897 5902
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5898 5903
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
5899 5904

  
5900
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5905
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5901 5906
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5902 5907
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
5903 5908

  
5904
#: src/prefs_common_dialog.c:3139
5909
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5905 5910
#, fuzzy
5906 5911
msgid "Western European (Windows-1252)"
5907 5912
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
5908 5913

  
5909
#: src/prefs_common_dialog.c:3143
5914
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5910 5915
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5911 5916
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
5912 5917

  
5913
#: src/prefs_common_dialog.c:3145
5918
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5914 5919
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5915 5920
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
5916 5921

  
5917
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5922
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5918 5923
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5919 5924
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
5920 5925

  
5921
#: src/prefs_common_dialog.c:3147
5926
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5922 5927
#, fuzzy
5923 5928
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5924 5929
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5925 5930

  
5926
#: src/prefs_common_dialog.c:3149
5931
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5927 5932
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5928 5933
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
5929 5934

  
5930
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5935
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5931 5936
#, fuzzy
5932 5937
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5933 5938
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
5934 5939

  
5935
#: src/prefs_common_dialog.c:3152
5940
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5936 5941
#, fuzzy
5937 5942
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5938 5943
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5939 5944

  
5940
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5945
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5941 5946
#, fuzzy
5942 5947
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5943 5948
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
5944 5949

  
5945
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5950
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5946 5951
#, fuzzy
5947 5952
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5948 5953
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5949 5954

  
5950
#: src/prefs_common_dialog.c:3157
5955
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5951 5956
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5952 5957
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
5953 5958

  
5954
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5959
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5955 5960
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5956 5961
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
5957 5962

  
5958
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
5963
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5959 5964
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5960 5965
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
5961 5966

  
5962
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5967
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5963 5968
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5964 5969
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
5965 5970

  
5966
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff