Revision 3214 po/sl.po
| sl.po (revision 3214) | ||
|---|---|---|
| 5 | 5 |
msgstr "" |
| 6 | 6 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 7 | 7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:03+0900\n"
|
|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
|
|
| 9 | 9 |
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" |
| 10 | 10 |
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" |
| 11 | 11 |
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 1031 | 1031 |
msgid "/_Paste" |
| 1032 | 1032 |
msgstr "/_Uredi/_Prilepi" |
| 1033 | 1033 |
|
| 1034 |
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1034 |
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1035 | 1035 |
msgid "Address book" |
| 1036 | 1036 |
msgstr "Imenik naslovov" |
| 1037 | 1037 |
|
| ... | ... | |
| 1234 | 1234 |
msgid "Address Book Conversion" |
| 1235 | 1235 |
msgstr "Pretvorba imenika naslovov" |
| 1236 | 1236 |
|
| 1237 |
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
|
|
| 1237 |
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
|
|
| 1238 | 1238 |
msgid "Interface" |
| 1239 | 1239 |
msgstr "Vmesnik" |
| 1240 | 1240 |
|
| ... | ... | |
| 1282 | 1282 |
msgid "Warning" |
| 1283 | 1283 |
msgstr "Opozorilo" |
| 1284 | 1284 |
|
| 1285 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
|
|
| 1285 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
|
|
| 1286 | 1286 |
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 |
| 1287 | 1287 |
msgid "Error" |
| 1288 | 1288 |
msgstr "Napaka" |
| ... | ... | |
| 1926 | 1926 |
msgstr "Tip MIME" |
| 1927 | 1927 |
|
| 1928 | 1928 |
#. Encoding |
| 1929 |
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
|
|
| 1930 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
|
|
| 1929 |
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
|
|
| 1930 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
|
|
| 1931 | 1931 |
msgid "Encoding" |
| 1932 | 1932 |
msgstr "Nabor znakov" |
| 1933 | 1933 |
|
| ... | ... | |
| 1984 | 1984 |
msgid "Select files" |
| 1985 | 1985 |
msgstr "Izberi datoteko" |
| 1986 | 1986 |
|
| 1987 |
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
|
|
| 1987 |
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
|
|
| 1988 | 1988 |
msgid "Select file" |
| 1989 | 1989 |
msgstr "Izberi datoteko" |
| 1990 | 1990 |
|
| ... | ... | |
| 2199 | 2199 |
|
| 2200 | 2200 |
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 |
| 2201 | 2201 |
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 |
| 2202 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
|
|
| 2202 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
|
|
| 2203 | 2203 |
msgid " ... " |
| 2204 | 2204 |
msgstr " ... " |
| 2205 | 2205 |
|
| ... | ... | |
| 2421 | 2421 |
msgid "Drafts" |
| 2422 | 2422 |
msgstr "Osnutki" |
| 2423 | 2423 |
|
| 2424 |
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
|
|
| 2424 |
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
|
|
| 2425 | 2425 |
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 |
| 2426 | 2426 |
msgid "Junk" |
| 2427 | 2427 |
msgstr "" |
| ... | ... | |
| 2522 | 2522 |
msgid "Creating folder view...\n" |
| 2523 | 2523 |
msgstr "Delam mapo View...\n" |
| 2524 | 2524 |
|
| 2525 |
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
|
|
| 2525 |
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
|
|
| 2526 | 2526 |
msgid "New" |
| 2527 | 2527 |
msgstr "Novo" |
| 2528 | 2528 |
|
| 2529 | 2529 |
#. S_COL_MARK |
| 2530 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
|
|
| 2530 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
|
|
| 2531 | 2531 |
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 |
| 2532 | 2532 |
#: src/quick_search.c:108 |
| 2533 | 2533 |
msgid "Unread" |
| 2534 | 2534 |
msgstr "Neprebrano" |
| 2535 | 2535 |
|
| 2536 |
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
|
|
| 2536 |
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
|
|
| 2537 | 2537 |
msgid "Total" |
| 2538 | 2538 |
msgstr "" |
| 2539 | 2539 |
|
| ... | ... | |
| 2978 | 2978 |
msgid "Attributes" |
| 2979 | 2979 |
msgstr "Atributi" |
| 2980 | 2980 |
|
| 2981 |
#: src/inc.c:197
|
|
| 2981 |
#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
|
|
| 2982 | 2982 |
#, fuzzy, c-format |
| 2983 | 2983 |
msgid "Sylpheed: %d new messages" |
| 2984 | 2984 |
msgstr "Končano (%d novih sporočil)" |
| 2985 | 2985 |
|
| 2986 |
#: src/inc.c:208
|
|
| 2986 |
#: src/inc.c:225
|
|
| 2987 | 2987 |
#, c-format |
| 2988 | 2988 |
msgid "[Local]: %d" |
| 2989 | 2989 |
msgstr "" |
| 2990 | 2990 |
|
| 2991 |
#: src/inc.c:612
|
|
| 2991 |
#: src/inc.c:667
|
|
| 2992 | 2992 |
#, fuzzy |
| 2993 | 2993 |
msgid "Authenticating with POP3" |
| 2994 | 2994 |
msgstr "Overovljam" |
| 2995 | 2995 |
|
| 2996 |
#: src/inc.c:641
|
|
| 2996 |
#: src/inc.c:697
|
|
| 2997 | 2997 |
msgid "Retrieving new messages" |
| 2998 | 2998 |
msgstr "Prenašam nova sporočila" |
| 2999 | 2999 |
|
| 3000 |
#: src/inc.c:643
|
|
| 3000 |
#: src/inc.c:699
|
|
| 3001 | 3001 |
#, fuzzy |
| 3002 | 3002 |
msgid "Cancel _all" |
| 3003 | 3003 |
msgstr "Prekliči" |
| 3004 | 3004 |
|
| 3005 |
#: src/inc.c:689
|
|
| 3005 |
#: src/inc.c:745
|
|
| 3006 | 3006 |
msgid "Standby" |
| 3007 | 3007 |
msgstr "V pripravljenosti" |
| 3008 | 3008 |
|
| 3009 |
#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
|
|
| 3009 |
#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
|
|
| 3010 | 3010 |
msgid "Cancelled" |
| 3011 | 3011 |
msgstr "Preklicano" |
| 3012 | 3012 |
|
| 3013 |
#: src/inc.c:857
|
|
| 3013 |
#: src/inc.c:913
|
|
| 3014 | 3014 |
msgid "Retrieving" |
| 3015 | 3015 |
msgstr "Prenašam" |
| 3016 | 3016 |
|
| 3017 |
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
|
|
| 3017 |
#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
|
|
| 3018 | 3018 |
#, fuzzy, c-format |
| 3019 | 3019 |
msgid "%d message(s) (%s) received" |
| 3020 | 3020 |
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" |
| 3021 | 3021 |
|
| 3022 |
#: src/inc.c:870
|
|
| 3022 |
#: src/inc.c:926
|
|
| 3023 | 3023 |
#, fuzzy, c-format |
| 3024 | 3024 |
msgid "no new messages" |
| 3025 | 3025 |
msgstr "Ni novih sporočil." |
| 3026 | 3026 |
|
| 3027 |
#: src/inc.c:871
|
|
| 3027 |
#: src/inc.c:927
|
|
| 3028 | 3028 |
#, fuzzy |
| 3029 | 3029 |
msgid "Done" |
| 3030 | 3030 |
msgstr "Opravljeno." |
| 3031 | 3031 |
|
| 3032 |
#: src/inc.c:876
|
|
| 3032 |
#: src/inc.c:932
|
|
| 3033 | 3033 |
#, fuzzy |
| 3034 | 3034 |
msgid "Server not found" |
| 3035 | 3035 |
msgstr "Podatki o strežniku" |
| 3036 | 3036 |
|
| 3037 |
#: src/inc.c:880
|
|
| 3037 |
#: src/inc.c:936
|
|
| 3038 | 3038 |
msgid "Connection failed" |
| 3039 | 3039 |
msgstr "Povezava ni uspela" |
| 3040 | 3040 |
|
| 3041 |
#: src/inc.c:883
|
|
| 3041 |
#: src/inc.c:939
|
|
| 3042 | 3042 |
msgid "Auth failed" |
| 3043 | 3043 |
msgstr "Overovitev ni uspela" |
| 3044 | 3044 |
|
| 3045 |
#: src/inc.c:887
|
|
| 3045 |
#: src/inc.c:943
|
|
| 3046 | 3046 |
msgid "Locked" |
| 3047 | 3047 |
msgstr "Zaklenjeno" |
| 3048 | 3048 |
|
| 3049 |
#: src/inc.c:897
|
|
| 3049 |
#: src/inc.c:953
|
|
| 3050 | 3050 |
#, fuzzy |
| 3051 | 3051 |
msgid "Timeout" |
| 3052 | 3052 |
msgstr "Čas izteka (sek.)" |
| 3053 | 3053 |
|
| 3054 |
#: src/inc.c:947
|
|
| 3054 |
#: src/inc.c:1003
|
|
| 3055 | 3055 |
#, c-format |
| 3056 | 3056 |
msgid "Finished (%d new message(s))" |
| 3057 | 3057 |
msgstr "Končano (%d novih sporočil)" |
| 3058 | 3058 |
|
| 3059 |
#: src/inc.c:950
|
|
| 3059 |
#: src/inc.c:1006
|
|
| 3060 | 3060 |
#, c-format |
| 3061 | 3061 |
msgid "Finished (no new messages)" |
| 3062 | 3062 |
msgstr "Končano (ni novih sporočil)" |
| 3063 | 3063 |
|
| 3064 |
#: src/inc.c:959
|
|
| 3064 |
#: src/inc.c:1015
|
|
| 3065 | 3065 |
msgid "Some errors occurred while getting mail." |
| 3066 | 3066 |
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak." |
| 3067 | 3067 |
|
| 3068 |
#: src/inc.c:995
|
|
| 3068 |
#: src/inc.c:1051
|
|
| 3069 | 3069 |
#, c-format |
| 3070 | 3070 |
msgid "getting new messages of account %s...\n" |
| 3071 | 3071 |
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n" |
| 3072 | 3072 |
|
| 3073 |
#: src/inc.c:999
|
|
| 3073 |
#: src/inc.c:1055
|
|
| 3074 | 3074 |
#, fuzzy, c-format |
| 3075 | 3075 |
msgid "%s: Authenticating with POP3" |
| 3076 | 3076 |
msgstr "Overovljam" |
| 3077 | 3077 |
|
| 3078 |
#: src/inc.c:1002
|
|
| 3078 |
#: src/inc.c:1058
|
|
| 3079 | 3079 |
#, c-format |
| 3080 | 3080 |
msgid "%s: Retrieving new messages" |
| 3081 | 3081 |
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila" |
| 3082 | 3082 |
|
| 3083 |
#: src/inc.c:1007
|
|
| 3083 |
#: src/inc.c:1063
|
|
| 3084 | 3084 |
#, fuzzy, c-format |
| 3085 | 3085 |
msgid "Connecting to POP3 server: %s..." |
| 3086 | 3086 |
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s" |
| 3087 | 3087 |
|
| 3088 |
#: src/inc.c:1025
|
|
| 3088 |
#: src/inc.c:1081
|
|
| 3089 | 3089 |
#, c-format |
| 3090 | 3090 |
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" |
| 3091 | 3091 |
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n" |
| 3092 | 3092 |
|
| 3093 |
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
|
|
| 3093 |
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
|
|
| 3094 | 3094 |
#, c-format |
| 3095 | 3095 |
msgid "Authenticating..." |
| 3096 | 3096 |
msgstr "Overovljam..." |
| 3097 | 3097 |
|
| 3098 |
#: src/inc.c:1116
|
|
| 3098 |
#: src/inc.c:1172
|
|
| 3099 | 3099 |
#, fuzzy, c-format |
| 3100 | 3100 |
msgid "Retrieving messages from %s..." |
| 3101 | 3101 |
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" |
| 3102 | 3102 |
|
| 3103 |
#: src/inc.c:1121
|
|
| 3103 |
#: src/inc.c:1177
|
|
| 3104 | 3104 |
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." |
| 3105 | 3105 |
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." |
| 3106 | 3106 |
|
| 3107 |
#: src/inc.c:1125
|
|
| 3107 |
#: src/inc.c:1181
|
|
| 3108 | 3108 |
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." |
| 3109 | 3109 |
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..." |
| 3110 | 3110 |
|
| 3111 |
#: src/inc.c:1129
|
|
| 3111 |
#: src/inc.c:1185
|
|
| 3112 | 3112 |
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." |
| 3113 | 3113 |
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..." |
| 3114 | 3114 |
|
| 3115 |
#: src/inc.c:1133
|
|
| 3115 |
#: src/inc.c:1189
|
|
| 3116 | 3116 |
msgid "Getting the size of messages (LIST)..." |
| 3117 | 3117 |
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..." |
| 3118 | 3118 |
|
| 3119 |
#: src/inc.c:1143
|
|
| 3119 |
#: src/inc.c:1199
|
|
| 3120 | 3120 |
#, c-format |
| 3121 | 3121 |
msgid "Deleting message %d" |
| 3122 | 3122 |
msgstr "Brišem sporočilo %d" |
| 3123 | 3123 |
|
| 3124 |
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
|
|
| 3124 |
#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
|
|
| 3125 | 3125 |
msgid "Quitting" |
| 3126 | 3126 |
msgstr "Zapuščam" |
| 3127 | 3127 |
|
| 3128 |
#: src/inc.c:1187
|
|
| 3128 |
#: src/inc.c:1243
|
|
| 3129 | 3129 |
#, c-format |
| 3130 | 3130 |
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" |
| 3131 | 3131 |
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" |
| 3132 | 3132 |
|
| 3133 |
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
|
|
| 3133 |
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
|
|
| 3134 | 3134 |
#: src/summaryview.c:5052 |
| 3135 | 3135 |
msgid "" |
| 3136 | 3136 |
"Execution of the junk filter command failed.\n" |
| 3137 | 3137 |
"Please check the junk mail control setting." |
| 3138 | 3138 |
msgstr "" |
| 3139 | 3139 |
|
| 3140 |
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
|
|
| 3140 |
#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
|
|
| 3141 | 3141 |
#, fuzzy |
| 3142 | 3142 |
msgid "Server not found." |
| 3143 | 3143 |
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" |
| 3144 | 3144 |
|
| 3145 |
#: src/inc.c:1547
|
|
| 3145 |
#: src/inc.c:1628
|
|
| 3146 | 3146 |
#, fuzzy, c-format |
| 3147 | 3147 |
msgid "Server %s not found." |
| 3148 | 3148 |
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" |
| 3149 | 3149 |
|
| 3150 |
#: src/inc.c:1550
|
|
| 3150 |
#: src/inc.c:1631
|
|
| 3151 | 3151 |
#, fuzzy |
| 3152 | 3152 |
msgid "Connection failed." |
| 3153 | 3153 |
msgstr "Povezava ni uspela" |
| 3154 | 3154 |
|
| 3155 |
#: src/inc.c:1554
|
|
| 3155 |
#: src/inc.c:1635
|
|
| 3156 | 3156 |
#, fuzzy, c-format |
| 3157 | 3157 |
msgid "Connection to %s:%d failed." |
| 3158 | 3158 |
msgstr "Povezava ni uspela" |
| 3159 | 3159 |
|
| 3160 |
#: src/inc.c:1558
|
|
| 3160 |
#: src/inc.c:1639
|
|
| 3161 | 3161 |
msgid "Error occurred while processing mail." |
| 3162 | 3162 |
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." |
| 3163 | 3163 |
|
| 3164 |
#: src/inc.c:1563
|
|
| 3164 |
#: src/inc.c:1644
|
|
| 3165 | 3165 |
#, fuzzy, c-format |
| 3166 | 3166 |
msgid "" |
| 3167 | 3167 |
"Error occurred while processing mail:\n" |
| 3168 | 3168 |
"%s" |
| 3169 | 3169 |
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." |
| 3170 | 3170 |
|
| 3171 |
#: src/inc.c:1569
|
|
| 3171 |
#: src/inc.c:1650
|
|
| 3172 | 3172 |
msgid "No disk space left." |
| 3173 | 3173 |
msgstr "Na disku ni prostora." |
| 3174 | 3174 |
|
| 3175 |
#: src/inc.c:1574
|
|
| 3175 |
#: src/inc.c:1655
|
|
| 3176 | 3176 |
msgid "Can't write file." |
| 3177 | 3177 |
msgstr "Ne morem napisati datoteke." |
| 3178 | 3178 |
|
| 3179 |
#: src/inc.c:1579
|
|
| 3179 |
#: src/inc.c:1660
|
|
| 3180 | 3180 |
msgid "Socket error." |
| 3181 | 3181 |
msgstr "napaka v priključku." |
| 3182 | 3182 |
|
| 3183 | 3183 |
#. consider EOF right after QUIT successful |
| 3184 |
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
|
|
| 3184 |
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
|
|
| 3185 | 3185 |
#: src/send_message.c:1014 |
| 3186 | 3186 |
msgid "Connection closed by the remote host." |
| 3187 | 3187 |
msgstr "" |
| 3188 | 3188 |
|
| 3189 |
#: src/inc.c:1591
|
|
| 3189 |
#: src/inc.c:1672
|
|
| 3190 | 3190 |
msgid "Mailbox is locked." |
| 3191 | 3191 |
msgstr "Poštni predal je zaklenjen." |
| 3192 | 3192 |
|
| 3193 |
#: src/inc.c:1595
|
|
| 3193 |
#: src/inc.c:1676
|
|
| 3194 | 3194 |
#, fuzzy, c-format |
| 3195 | 3195 |
msgid "" |
| 3196 | 3196 |
"Mailbox is locked:\n" |
| 3197 | 3197 |
"%s" |
| 3198 | 3198 |
msgstr "Poštni predal je zaklenjen." |
| 3199 | 3199 |
|
| 3200 |
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
|
|
| 3200 |
#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
|
|
| 3201 | 3201 |
#, fuzzy |
| 3202 | 3202 |
msgid "Authentication failed." |
| 3203 | 3203 |
msgstr "Overovitvena metoda" |
| 3204 | 3204 |
|
| 3205 |
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
|
|
| 3205 |
#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
|
|
| 3206 | 3206 |
#, fuzzy, c-format |
| 3207 | 3207 |
msgid "" |
| 3208 | 3208 |
"Authentication failed:\n" |
| 3209 | 3209 |
"%s" |
| 3210 | 3210 |
msgstr "Overovitvena metoda" |
| 3211 | 3211 |
|
| 3212 |
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
|
|
| 3212 |
#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
|
|
| 3213 | 3213 |
msgid "Session timed out." |
| 3214 | 3214 |
msgstr "" |
| 3215 | 3215 |
|
| 3216 |
#: src/inc.c:1652
|
|
| 3216 |
#: src/inc.c:1733
|
|
| 3217 | 3217 |
msgid "Incorporation cancelled\n" |
| 3218 | 3218 |
msgstr "Pripojitev odpovedana\n" |
| 3219 | 3219 |
|
| 3220 |
#: src/inc.c:1764
|
|
| 3220 |
#: src/inc.c:1845
|
|
| 3221 | 3221 |
#, c-format |
| 3222 | 3222 |
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" |
| 3223 | 3223 |
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n" |
| ... | ... | |
| 4544 | 4544 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4545 | 4545 |
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" |
| 4546 | 4546 |
|
| 4547 |
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
|
|
| 4547 |
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
|
|
| 4548 | 4548 |
msgid "Receive" |
| 4549 | 4549 |
msgstr "Sprejmi" |
| 4550 | 4550 |
|
| 4551 |
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
|
|
| 4551 |
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
|
|
| 4552 | 4552 |
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 |
| 4553 | 4553 |
msgid "Send" |
| 4554 | 4554 |
msgstr "Pošlji" |
| 4555 | 4555 |
|
| 4556 |
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
|
|
| 4556 |
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
|
|
| 4557 | 4557 |
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 |
| 4558 | 4558 |
msgid "Compose" |
| 4559 | 4559 |
msgstr "Sestavi" |
| 4560 | 4560 |
|
| 4561 |
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
|
|
| 4561 |
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
|
|
| 4562 | 4562 |
msgid "Privacy" |
| 4563 | 4563 |
msgstr "Zasebnost" |
| 4564 | 4564 |
|
| ... | ... | |
| 4570 | 4570 |
msgid "Proxy" |
| 4571 | 4571 |
msgstr "" |
| 4572 | 4572 |
|
| 4573 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
|
|
| 4573 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
|
|
| 4574 | 4574 |
msgid "Advanced" |
| 4575 | 4575 |
msgstr "Napredno" |
| 4576 | 4576 |
|
| ... | ... | |
| 4698 | 4698 |
msgstr "Overovitvena metoda" |
| 4699 | 4699 |
|
| 4700 | 4700 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 |
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
|
|
| 4702 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
|
|
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
|
|
| 4702 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
|
|
| 4703 | 4703 |
msgid "Automatic" |
| 4704 | 4704 |
msgstr "Samodejno" |
| 4705 | 4705 |
|
| ... | ... | |
| 4748 | 4748 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4749 | 4749 |
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" |
| 4750 | 4750 |
|
| 4751 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
|
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
|
|
| 4751 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
|
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
|
|
| 4753 | 4753 |
msgid " Edit... " |
| 4754 | 4754 |
msgstr " Uredi... " |
| 4755 | 4755 |
|
| ... | ... | |
| 4775 | 4775 |
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" |
| 4776 | 4776 |
|
| 4777 | 4777 |
#. signature |
| 4778 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
|
|
| 4778 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
|
|
| 4779 | 4779 |
#: src/prefs_toolbar.c:117 |
| 4780 | 4780 |
msgid "Signature" |
| 4781 | 4781 |
msgstr "Podpis" |
| ... | ... | |
| 5124 | 5124 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 5125 | 5125 |
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" |
| 5126 | 5126 |
|
| 5127 |
#: src/prefs_common_dialog.c:789
|
|
| 5127 |
#: src/prefs_common_dialog.c:793
|
|
| 5128 | 5128 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 5129 | 5129 |
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n" |
| 5130 | 5130 |
|
| 5131 |
#: src/prefs_common_dialog.c:793
|
|
| 5131 |
#: src/prefs_common_dialog.c:797
|
|
| 5132 | 5132 |
msgid "Common Preferences" |
| 5133 | 5133 |
msgstr "Splošne nastavitve" |
| 5134 | 5134 |
|
| 5135 |
#: src/prefs_common_dialog.c:815
|
|
| 5135 |
#: src/prefs_common_dialog.c:819
|
|
| 5136 | 5136 |
msgid "Display" |
| 5137 | 5137 |
msgstr "Prikaz" |
| 5138 | 5138 |
|
| 5139 |
#: src/prefs_common_dialog.c:817
|
|
| 5139 |
#: src/prefs_common_dialog.c:821
|
|
| 5140 | 5140 |
#, fuzzy |
| 5141 | 5141 |
msgid "Junk mail" |
| 5142 | 5142 |
msgstr "Mapa" |
| 5143 | 5143 |
|
| 5144 |
#: src/prefs_common_dialog.c:823
|
|
| 5144 |
#: src/prefs_common_dialog.c:827
|
|
| 5145 | 5145 |
msgid "Details" |
| 5146 | 5146 |
msgstr "" |
| 5147 | 5147 |
|
| 5148 |
#: src/prefs_common_dialog.c:879
|
|
| 5148 |
#: src/prefs_common_dialog.c:885
|
|
| 5149 | 5149 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 5150 | 5150 |
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" |
| 5151 | 5151 |
|
| 5152 |
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
|
|
| 5152 |
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
|
|
| 5153 | 5153 |
msgid "every" |
| 5154 | 5154 |
msgstr "vsak" |
| 5155 | 5155 |
|
| 5156 |
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
|
|
| 5156 |
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
|
|
| 5157 | 5157 |
msgid "minute(s)" |
| 5158 | 5158 |
msgstr "minut(e)" |
| 5159 | 5159 |
|
| 5160 |
#: src/prefs_common_dialog.c:902
|
|
| 5160 |
#: src/prefs_common_dialog.c:908
|
|
| 5161 | 5161 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 5162 | 5162 |
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" |
| 5163 | 5163 |
|
| 5164 |
#: src/prefs_common_dialog.c:904
|
|
| 5164 |
#: src/prefs_common_dialog.c:910
|
|
| 5165 | 5165 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 5166 | 5166 |
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" |
| 5167 | 5167 |
|
| 5168 | 5168 |
#. New message notify |
| 5169 |
#: src/prefs_common_dialog.c:907
|
|
| 5169 |
#: src/prefs_common_dialog.c:913
|
|
| 5170 | 5170 |
#, fuzzy |
| 5171 | 5171 |
msgid "New message notification" |
| 5172 | 5172 |
msgstr "Overovitev" |
| 5173 | 5173 |
|
| 5174 |
#: src/prefs_common_dialog.c:917
|
|
| 5174 |
#: src/prefs_common_dialog.c:926
|
|
| 5175 | 5175 |
#, fuzzy |
| 5176 |
msgid "Show notification window when new messages arrive" |
|
| 5177 |
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" |
|
| 5178 |
|
|
| 5179 |
#: src/prefs_common_dialog.c:931 |
|
| 5180 |
#, fuzzy |
|
| 5176 | 5181 |
msgid "Play sound when new messages arrive" |
| 5177 | 5182 |
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" |
| 5178 | 5183 |
|
| 5179 |
#: src/prefs_common_dialog.c:923
|
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:937
|
|
| 5180 | 5185 |
#, fuzzy |
| 5181 | 5186 |
msgid "Sound file" |
| 5182 | 5187 |
msgstr "Datoteke ni mogoće prebrati." |
| 5183 | 5188 |
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:943
|
|
| 5189 |
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
|
|
| 5185 | 5190 |
#, fuzzy |
| 5186 | 5191 |
msgid "Execute command when new messages arrive" |
| 5187 | 5192 |
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" |
| 5188 | 5193 |
|
| 5189 |
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
|
|
| 5190 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
|
|
| 5194 |
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
|
|
| 5195 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
|
|
| 5191 | 5196 |
msgid "Command" |
| 5192 | 5197 |
msgstr "Ukaz" |
| 5193 | 5198 |
|
| 5194 |
#: src/prefs_common_dialog.c:962
|
|
| 5199 |
#: src/prefs_common_dialog.c:980
|
|
| 5195 | 5200 |
#, fuzzy, c-format |
| 5196 | 5201 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 5197 | 5202 |
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." |
| 5198 | 5203 |
|
| 5199 |
#: src/prefs_common_dialog.c:966
|
|
| 5204 |
#: src/prefs_common_dialog.c:984
|
|
| 5200 | 5205 |
#, fuzzy |
| 5201 | 5206 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 5202 | 5207 |
msgstr "Pripoji iz spoola" |
| 5203 | 5208 |
|
| 5204 |
#: src/prefs_common_dialog.c:979
|
|
| 5209 |
#: src/prefs_common_dialog.c:997
|
|
| 5205 | 5210 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 5206 | 5211 |
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" |
| 5207 | 5212 |
|
| 5208 |
#: src/prefs_common_dialog.c:985
|
|
| 5213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
|
|
| 5209 | 5214 |
msgid "Spool path" |
| 5210 | 5215 |
msgstr "" |
| 5211 | 5216 |
|
| 5212 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
|
|
| 5213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 5217 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
|
|
| 5218 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 5214 | 5219 |
msgid "General" |
| 5215 | 5220 |
msgstr "Splošno" |
| 5216 | 5221 |
|
| 5217 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
|
|
| 5222 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
|
|
| 5218 | 5223 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 5219 | 5224 |
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" |
| 5220 | 5225 |
|
| 5221 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
|
|
| 5226 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
|
|
| 5222 | 5227 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 5223 | 5228 |
msgstr "" |
| 5224 | 5229 |
|
| 5225 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
|
|
| 5230 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
|
|
| 5226 | 5231 |
#, fuzzy |
| 5227 | 5232 |
msgid "Automatically add recipients to address book" |
| 5228 | 5233 |
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" |
| 5229 | 5234 |
|
| 5230 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
|
|
| 5235 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
|
|
| 5231 | 5236 |
#, fuzzy |
| 5232 | 5237 |
msgid "Display send dialog" |
| 5233 | 5238 |
msgstr "Prikazani kosi" |
| 5234 | 5239 |
|
| 5235 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
|
|
| 5240 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
|
|
| 5236 | 5241 |
msgid "" |
| 5237 | 5242 |
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " |
| 5238 | 5243 |
"are found in the message body" |
| 5239 | 5244 |
msgstr "" |
| 5240 | 5245 |
|
| 5241 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
|
|
| 5246 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
|
|
| 5242 | 5247 |
msgid "(Ex: attach)" |
| 5243 | 5248 |
msgstr "" |
| 5244 | 5249 |
|
| 5245 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
|
|
| 5250 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
|
|
| 5246 | 5251 |
#, fuzzy |
| 5247 | 5252 |
msgid "Confirm recipients before sending" |
| 5248 | 5253 |
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" |
| 5249 | 5254 |
|
| 5250 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
|
|
| 5255 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
|
|
| 5251 | 5256 |
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" |
| 5252 | 5257 |
msgstr "" |
| 5253 | 5258 |
|
| 5254 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
|
|
| 5259 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
|
|
| 5255 | 5260 |
#, fuzzy |
| 5256 | 5261 |
msgid "Transfer encoding" |
| 5257 | 5262 |
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" |
| 5258 | 5263 |
|
| 5259 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
|
|
| 5264 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
|
|
| 5260 | 5265 |
msgid "" |
| 5261 | 5266 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| 5262 | 5267 |
"characters." |
| 5263 | 5268 |
msgstr "" |
| 5264 | 5269 |
|
| 5265 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
|
|
| 5270 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
|
|
| 5266 | 5271 |
#, fuzzy |
| 5267 | 5272 |
msgid "MIME filename encoding" |
| 5268 | 5273 |
msgstr "Izhodni nabor znakov" |
| 5269 | 5274 |
|
| 5270 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
|
|
| 5275 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
|
|
| 5271 | 5276 |
#, fuzzy |
| 5272 | 5277 |
msgid "MIME header" |
| 5273 | 5278 |
msgstr "Izhodni nabor znakov" |
| 5274 | 5279 |
|
| 5275 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
|
|
| 5280 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
|
|
| 5276 | 5281 |
msgid "" |
| 5277 | 5282 |
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" |
| 5278 | 5283 |
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" |
| 5279 | 5284 |
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular" |
| 5280 | 5285 |
msgstr "" |
| 5281 | 5286 |
|
| 5282 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
|
|
| 5287 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
|
|
| 5283 | 5288 |
msgid "Signature separator" |
| 5284 | 5289 |
msgstr "Ločilo podpisa" |
| 5285 | 5290 |
|
| 5286 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
|
|
| 5291 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
|
|
| 5287 | 5292 |
msgid "Insert automatically" |
| 5288 | 5293 |
msgstr "Vrini samodejno" |
| 5289 | 5294 |
|
| 5290 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5295 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5291 | 5296 |
msgid "Reply" |
| 5292 | 5297 |
msgstr "Odgovori" |
| 5293 | 5298 |
|
| 5294 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
|
|
| 5299 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
|
|
| 5295 | 5300 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 5296 | 5301 |
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" |
| 5297 | 5302 |
|
| 5298 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
|
|
| 5303 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
|
|
| 5299 | 5304 |
msgid "Quote message when replying" |
| 5300 | 5305 |
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" |
| 5301 | 5306 |
|
| 5302 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
|
|
| 5307 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
|
|
| 5303 | 5308 |
#, fuzzy |
| 5304 | 5309 |
msgid "Reply to mailing list by Reply button" |
| 5305 | 5310 |
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" |
| 5306 | 5311 |
|
| 5307 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
|
|
| 5312 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
|
|
| 5308 | 5313 |
msgid "Inherit recipients on reply to self messages" |
| 5309 | 5314 |
msgstr "" |
| 5310 | 5315 |
|
| 5311 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
|
|
| 5316 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
|
|
| 5312 | 5317 |
msgid "Set only mail address of recipients when replying" |
| 5313 | 5318 |
msgstr "" |
| 5314 | 5319 |
|
| 5315 | 5320 |
#. editor |
| 5316 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
|
|
| 5321 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
|
|
| 5317 | 5322 |
#: src/prefs_toolbar.c:120 |
| 5318 | 5323 |
msgid "Editor" |
| 5319 | 5324 |
msgstr "Urejevalnik" |
| 5320 | 5325 |
|
| 5321 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
|
|
| 5326 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
|
|
| 5322 | 5327 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 5323 | 5328 |
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" |
| 5324 | 5329 |
|
| 5325 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
|
|
| 5330 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
|
|
| 5326 | 5331 |
msgid "Undo level" |
| 5327 | 5332 |
msgstr "Razveljavi nivo" |
| 5328 | 5333 |
|
| 5329 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
|
|
| 5334 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
|
|
| 5330 | 5335 |
msgid "Wrap messages at" |
| 5331 | 5336 |
msgstr "Prelom sporočila ob" |
| 5332 | 5337 |
|
| 5333 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
|
|
| 5338 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
|
|
| 5334 | 5339 |
msgid "characters" |
| 5335 | 5340 |
msgstr "znakov" |
| 5336 | 5341 |
|
| 5337 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
|
|
| 5342 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
|
|
| 5338 | 5343 |
msgid "Wrap quotation" |
| 5339 | 5344 |
msgstr "Prelom citata" |
| 5340 | 5345 |
|
| 5341 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
|
|
| 5346 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
|
|
| 5342 | 5347 |
msgid "Wrap on input" |
| 5343 | 5348 |
msgstr "Prelomi ob vnosu" |
| 5344 | 5349 |
|
| 5345 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
|
|
| 5350 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
|
|
| 5346 | 5351 |
#, fuzzy |
| 5347 | 5352 |
msgid "Auto-save to draft" |
| 5348 | 5353 |
msgstr "Shrani v imenik Draft" |
| 5349 | 5354 |
|
| 5350 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
|
|
| 5355 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
|
|
| 5351 | 5356 |
#, fuzzy |
| 5352 | 5357 |
msgid "Format" |
| 5353 | 5358 |
msgstr "Normalno" |
| 5354 | 5359 |
|
| 5355 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
|
|
| 5360 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
|
|
| 5356 | 5361 |
msgid "Spell checking" |
| 5357 | 5362 |
msgstr "" |
| 5358 | 5363 |
|
| 5359 | 5364 |
#. reply |
| 5360 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
|
|
| 5365 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
|
|
| 5361 | 5366 |
msgid "Reply format" |
| 5362 | 5367 |
msgstr "Oblika odgovora" |
| 5363 | 5368 |
|
| 5364 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
|
|
| 5369 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
|
|
| 5365 | 5370 |
msgid "Quotation mark" |
| 5366 | 5371 |
msgstr "Znak za citiranje" |
| 5367 | 5372 |
|
| 5368 | 5373 |
#. forward |
| 5369 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
|
|
| 5374 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
|
|
| 5370 | 5375 |
msgid "Forward format" |
| 5371 | 5376 |
msgstr "Oblika posredovanja" |
| 5372 | 5377 |
|
| 5373 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
|
|
| 5378 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
|
|
| 5374 | 5379 |
msgid " Description of symbols " |
| 5375 | 5380 |
msgstr "Opis simbolov" |
| 5376 | 5381 |
|
| 5377 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
|
|
| 5382 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
|
|
| 5378 | 5383 |
msgid "Enable Spell checking" |
| 5379 | 5384 |
msgstr "" |
| 5380 | 5385 |
|
| 5381 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
|
|
| 5386 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
|
|
| 5382 | 5387 |
#, fuzzy |
| 5383 | 5388 |
msgid "Default language:" |
| 5384 | 5389 |
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" |
| 5385 | 5390 |
|
| 5386 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
|
|
| 5391 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
|
|
| 5387 | 5392 |
#, fuzzy |
| 5388 | 5393 |
msgid "Text font" |
| 5389 | 5394 |
msgstr "Besedilo" |
| 5390 | 5395 |
|
| 5391 | 5396 |
#. ---- Folder View ---- |
| 5392 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
|
|
| 5397 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
|
|
| 5393 | 5398 |
#, fuzzy |
| 5394 | 5399 |
msgid "Folder View" |
| 5395 | 5400 |
msgstr "Mapa" |
| 5396 | 5401 |
|
| 5397 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
|
|
| 5402 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
|
|
| 5398 | 5403 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 5399 | 5404 |
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" |
| 5400 | 5405 |
|
| 5401 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
|
|
| 5406 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
|
|
| 5402 | 5407 |
#, fuzzy |
| 5403 | 5408 |
msgid "Displaying message number columns in the folder view:" |
| 5404 | 5409 |
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" |
| 5405 | 5410 |
|
| 5406 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
|
|
| 5411 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
|
|
| 5407 | 5412 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 5408 | 5413 |
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" |
| 5409 | 5414 |
|
| 5410 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
|
|
| 5415 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
|
|
| 5411 | 5416 |
msgid "letters" |
| 5412 | 5417 |
msgstr "Izbriši" |
| 5413 | 5418 |
|
| 5414 | 5419 |
#. ---- Summary ---- |
| 5415 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
|
|
| 5420 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
|
|
| 5416 | 5421 |
msgid "Summary View" |
| 5417 | 5422 |
msgstr "Ogled povzetka" |
| 5418 | 5423 |
|
| 5419 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
|
|
| 5424 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
|
|
| 5420 | 5425 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 5421 | 5426 |
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" |
| 5422 | 5427 |
|
| 5423 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
|
|
| 5428 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
|
|
| 5424 | 5429 |
msgid "Expand threads" |
| 5425 | 5430 |
msgstr "Razširi niti" |
| 5426 | 5431 |
|
| 5427 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
|
|
| 5428 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
|
|
| 5432 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
|
|
| 5433 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
|
|
| 5429 | 5434 |
msgid "Date format" |
| 5430 | 5435 |
msgstr "Oblika datuma" |
| 5431 | 5436 |
|
| 5432 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
|
|
| 5437 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
|
|
| 5433 | 5438 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 5434 | 5439 |
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." |
| 5435 | 5440 |
|
| 5436 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
|
|
| 5441 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
|
|
| 5437 | 5442 |
msgid "Message" |
| 5438 | 5443 |
msgstr "Sporočila" |
| 5439 | 5444 |
|
| 5440 | 5445 |
#. S_COL_UNREAD |
| 5441 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
|
|
| 5446 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
|
|
| 5442 | 5447 |
msgid "Attachment" |
| 5443 | 5448 |
msgstr "Priloga" |
| 5444 | 5449 |
|
| 5445 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
|
|
| 5450 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
|
|
| 5446 | 5451 |
#, fuzzy |
| 5447 | 5452 |
msgid "Color label" |
| 5448 | 5453 |
msgstr "/Barvanje oz_nak" |
| 5449 | 5454 |
|
| 5450 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
|
|
| 5455 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
|
|
| 5451 | 5456 |
#, fuzzy |
| 5452 | 5457 |
msgid "Default character encoding" |
| 5453 | 5458 |
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" |
| 5454 | 5459 |
|
| 5455 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
|
|
| 5460 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
|
|
| 5456 | 5461 |
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." |
| 5457 | 5462 |
msgstr "" |
| 5458 | 5463 |
|
| 5459 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
|
|
| 5464 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
|
|
| 5460 | 5465 |
#, fuzzy |
| 5461 | 5466 |
msgid "Outgoing character encoding" |
| 5462 | 5467 |
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" |
| 5463 | 5468 |
|
| 5464 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
|
|
| 5469 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
|
|
| 5465 | 5470 |
#, fuzzy |
| 5466 | 5471 |
msgid "" |
| 5467 | 5472 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| ... | ... | |
| 5470 | 5475 |
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" |
| 5471 | 5476 |
"optimalno kodiranje za trenutni locale." |
| 5472 | 5477 |
|
| 5473 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
|
|
| 5478 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
|
|
| 5474 | 5479 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 5475 | 5480 |
msgstr "Omogoči barvanje sporočila" |
| 5476 | 5481 |
|
| 5477 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
|
|
| 5482 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
|
|
| 5478 | 5483 |
msgid "" |
| 5479 | 5484 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 5480 | 5485 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 5482 | 5487 |
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" |
| 5483 | 5488 |
"znake ASCII (samo japonščina)" |
| 5484 | 5489 |
|
| 5485 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
|
|
| 5490 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
|
|
| 5486 | 5491 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 5487 | 5492 |
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" |
| 5488 | 5493 |
|
| 5489 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
|
|
| 5494 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
|
|
| 5490 | 5495 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 5491 | 5496 |
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" |
| 5492 | 5497 |
|
| 5493 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
|
|
| 5498 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
|
|
| 5494 | 5499 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 5495 | 5500 |
msgstr "" |
| 5496 | 5501 |
|
| 5497 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
|
|
| 5502 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
|
|
| 5498 | 5503 |
#, fuzzy |
| 5499 | 5504 |
msgid "Treat HTML only messages as attachment" |
| 5500 | 5505 |
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go" |
| 5501 | 5506 |
|
| 5502 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
|
|
| 5507 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
|
|
| 5503 | 5508 |
#, fuzzy |
| 5504 | 5509 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 5505 | 5510 |
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" |
| 5506 | 5511 |
|
| 5507 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
|
|
| 5512 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
|
|
| 5508 | 5513 |
msgid "Line space" |
| 5509 | 5514 |
msgstr "Prostor za vrstico" |
| 5510 | 5515 |
|
| 5511 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
|
|
| 5516 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
|
|
| 5512 | 5517 |
msgid "pixel(s)" |
| 5513 | 5518 |
msgstr "točk(e)" |
| 5514 | 5519 |
|
| 5515 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
|
|
| 5520 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
|
|
| 5516 | 5521 |
msgid "Scroll" |
| 5517 | 5522 |
msgstr "Drsenje" |
| 5518 | 5523 |
|
| 5519 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
|
|
| 5524 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
|
|
| 5520 | 5525 |
msgid "Half page" |
| 5521 | 5526 |
msgstr "Polovica strani" |
| 5522 | 5527 |
|
| 5523 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
|
|
| 5528 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
|
|
| 5524 | 5529 |
msgid "Smooth scroll" |
| 5525 | 5530 |
msgstr "Nadzor gladkosti" |
| 5526 | 5531 |
|
| 5527 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
|
|
| 5532 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
|
|
| 5528 | 5533 |
msgid "Step" |
| 5529 | 5534 |
msgstr "Korak" |
| 5530 | 5535 |
|
| 5531 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
|
|
| 5536 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
|
|
| 5532 | 5537 |
msgid "Position of attachment tool button:" |
| 5533 | 5538 |
msgstr "" |
| 5534 | 5539 |
|
| 5535 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
|
|
| 5540 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
|
|
| 5536 | 5541 |
msgid "Left" |
| 5537 | 5542 |
msgstr "" |
| 5538 | 5543 |
|
| 5539 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
|
|
| 5544 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
|
|
| 5540 | 5545 |
msgid "Right" |
| 5541 | 5546 |
msgstr "" |
| 5542 | 5547 |
|
| 5543 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
|
|
| 5548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
|
|
| 5544 | 5549 |
msgid "Toggle attachment list view with tab" |
| 5545 | 5550 |
msgstr "" |
| 5546 | 5551 |
|
| 5547 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
|
|
| 5552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
|
|
| 5548 | 5553 |
#, fuzzy |
| 5549 | 5554 |
msgid "Show attached files first on message view" |
| 5550 | 5555 |
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" |
| 5551 | 5556 |
|
| 5552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
|
|
| 5557 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
|
|
| 5553 | 5558 |
msgid "Images" |
| 5554 | 5559 |
msgstr "" |
| 5555 | 5560 |
|
| 5556 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
|
|
| 5561 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
|
|
| 5557 | 5562 |
#, fuzzy |
| 5558 | 5563 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 5559 | 5564 |
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" |
| 5560 | 5565 |
|
| 5561 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
|
|
| 5566 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
|
|
| 5562 | 5567 |
#, fuzzy |
| 5563 | 5568 |
msgid "Display images as inline" |
| 5564 | 5569 |
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" |
| 5565 | 5570 |
|
| 5566 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
|
|
| 5571 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
|
|
| 5567 | 5572 |
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." |
| 5568 | 5573 |
msgstr "" |
| 5569 | 5574 |
|
| 5570 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
|
|
| 5575 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
|
|
| 5571 | 5576 |
#, fuzzy |
| 5572 | 5577 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 5573 | 5578 |
msgstr "Mapa" |
| 5574 | 5579 |
|
| 5575 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
|
|
| 5580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
|
|
| 5576 | 5581 |
#, fuzzy |
| 5577 | 5582 |
msgid "Learning command:" |
| 5578 | 5583 |
msgstr "Izvedi" |
| 5579 | 5584 |
|
| 5580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
|
|
| 5585 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
|
|
| 5581 | 5586 |
#, fuzzy |
| 5582 | 5587 |
msgid "(Select preset)" |
| 5583 | 5588 |
msgstr "Izberite ključ" |
| 5584 | 5589 |
|
| 5585 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
|
|
| 5590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
|
|
| 5586 | 5591 |
msgid "Not Junk" |
| 5587 | 5592 |
msgstr "" |
| 5588 | 5593 |
|
| 5589 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
|
|
| 5594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
|
|
| 5590 | 5595 |
#, fuzzy |
| 5591 | 5596 |
msgid "Classifying command" |
| 5592 | 5597 |
msgstr "Izvedi" |
| 5593 | 5598 |
|
| 5594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
|
|
| 5599 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
|
|
| 5595 | 5600 |
msgid "" |
| 5596 | 5601 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 5597 | 5602 |
"learned manually to a certain extent." |
| 5598 | 5603 |
msgstr "" |
| 5599 | 5604 |
|
| 5600 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
|
|
| 5605 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
|
|
| 5601 | 5606 |
#, fuzzy |
| 5602 | 5607 |
msgid "Junk folder" |
| 5603 | 5608 |
msgstr "Mapa" |
| 5604 | 5609 |
|
| 5605 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
|
|
| 5610 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
|
|
| 5606 | 5611 |
#, fuzzy |
| 5607 | 5612 |
msgid "" |
| 5608 | 5613 |
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " |
| 5609 | 5614 |
"empty, the default junk folder will be used." |
| 5610 | 5615 |
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" |
| 5611 | 5616 |
|
| 5612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
|
|
| 5617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
|
|
| 5613 | 5618 |
#, fuzzy |
| 5614 | 5619 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 5615 | 5620 |
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" |
| 5616 | 5621 |
|
| 5617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
|
|
| 5622 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
|
|
| 5618 | 5623 |
#, fuzzy |
| 5619 | 5624 |
msgid "Filter junk mails before normal filtering" |
| 5620 | 5625 |
msgstr "Izbriši mapo" |
| 5621 | 5626 |
|
| 5622 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
|
|
| 5627 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
|
|
| 5623 | 5628 |
#, fuzzy |
| 5624 | 5629 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 5625 | 5630 |
msgstr "Izbriši mapo" |
| 5626 | 5631 |
|
| 5627 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
|
|
| 5632 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
|
|
| 5628 | 5633 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 5629 | 5634 |
msgstr "" |
| 5630 | 5635 |
|
| 5631 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
|
|
| 5636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
|
|
| 5632 | 5637 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 5633 | 5638 |
msgstr "Samodejno preveri podpise" |
| 5634 | 5639 |
|
| 5635 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
|
|
| 5640 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
|
|
| 5636 | 5641 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 5637 | 5642 |
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" |
| 5638 | 5643 |
|
| 5639 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
|
|
| 5644 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
|
|
| 5640 | 5645 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 5641 | 5646 |
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" |
| 5642 | 5647 |
|
| 5643 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
|
|
| 5648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
|
|
| 5644 | 5649 |
msgid "Expired after" |
| 5645 | 5650 |
msgstr "Poteče po" |
| 5646 | 5651 |
|
| 5647 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
|
|
| 5652 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
|
|
| 5648 | 5653 |
msgid "minute(s) " |
| 5649 | 5654 |
msgstr "minut(e) " |
| 5650 | 5655 |
|
| 5651 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
|
|
| 5656 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
|
|
| 5652 | 5657 |
#, fuzzy |
| 5653 | 5658 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 5654 | 5659 |
msgstr "" |
| 5655 | 5660 |
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" |
| 5656 | 5661 |
" za celotno sejo)" |
| 5657 | 5662 |
|
| 5658 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
|
|
| 5663 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
|
|
| 5659 | 5664 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 5660 | 5665 |
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" |
| 5661 | 5666 |
|
| 5662 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
|
|
| 5667 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
|
|
| 5663 | 5668 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 5664 | 5669 |
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" |
| 5665 | 5670 |
|
| 5666 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
|
|
| 5671 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
|
|
| 5667 | 5672 |
#, fuzzy |
| 5668 | 5673 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 5669 | 5674 |
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." |
| 5670 | 5675 |
|
| 5671 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
|
|
| 5676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
|
|
| 5672 | 5677 |
#, fuzzy |
| 5673 | 5678 |
msgid "Always mark as read when a message is opened" |
| 5674 | 5679 |
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" |
| 5675 | 5680 |
|
| 5676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
|
|
| 5681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
|
|
| 5677 | 5682 |
#, fuzzy |
| 5678 | 5683 |
msgid "Open first unread message when a folder is opened" |
| 5679 | 5684 |
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" |
| 5680 | 5685 |
|
| 5681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
|
|
| 5686 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
|
|
| 5682 | 5687 |
#, fuzzy |
| 5683 | 5688 |
msgid "Remember last selected message" |
| 5684 | 5689 |
msgstr "Ni več sporočil z oznako" |
| 5685 | 5690 |
|
| 5686 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
|
|
| 5691 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
|
|
| 5687 | 5692 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 5688 | 5693 |
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" |
| 5689 | 5694 |
|
| 5690 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
|
|
| 5695 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
|
|
| 5691 | 5696 |
#, fuzzy |
| 5692 | 5697 |
msgid "Open inbox after receiving new mail" |
| 5693 | 5698 |
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" |
| 5694 | 5699 |
|
| 5695 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
|
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
|
|
| 5696 | 5701 |
#, fuzzy |
| 5697 | 5702 |
msgid "Open inbox on startup" |
| 5698 | 5703 |
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" |
| 5699 | 5704 |
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
|
|
| 5705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
|
|
| 5701 | 5706 |
msgid "Change current account on folder open" |
| 5702 | 5707 |
msgstr "" |
| 5703 | 5708 |
|
| 5704 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
|
|
| 5709 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
|
|
| 5705 | 5710 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 5706 | 5711 |
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" |
| 5707 | 5712 |
|
| 5708 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
|
|
| 5713 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
|
|
| 5709 | 5714 |
#, fuzzy |
| 5710 | 5715 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 5711 | 5716 |
msgstr "" |
| 5712 | 5717 |
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" |
| 5713 | 5718 |
"če je to izklopljeno)" |
| 5714 | 5719 |
|
| 5715 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
|
|
| 5720 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
|
|
| 5716 | 5721 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 5717 | 5722 |
msgstr "" |
| 5718 | 5723 |
|
| 5719 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
|
|
| 5724 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
|
|
| 5720 | 5725 |
#, fuzzy |
| 5721 | 5726 |
msgid "Display tray icon" |
| 5722 | 5727 |
msgstr "Prikaži ime" |
| 5723 | 5728 |
|
| 5724 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
|
|
| 5729 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
|
|
| 5725 | 5730 |
msgid "Minimize to tray icon" |
| 5726 | 5731 |
msgstr "" |
| 5727 | 5732 |
|
| 5728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
|
|
| 5733 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
|
|
| 5729 | 5734 |
msgid "Toggle window on trayicon click" |
| 5730 | 5735 |
msgstr "" |
| 5731 | 5736 |
|
| 5732 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
|
|
| 5737 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
|
|
| 5733 | 5738 |
msgid " Set key bindings... " |
| 5734 | 5739 |
msgstr " Nastavi povezave na tipke... " |
| 5735 | 5740 |
|
| 5736 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
|
|
| 5741 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
|
|
| 5737 | 5742 |
msgid "Other" |
| 5738 | 5743 |
msgstr "Ostalo" |
| 5739 | 5744 |
|
| 5740 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
|
|
| 5745 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
|
|
| 5741 | 5746 |
#, fuzzy |
| 5742 | 5747 |
msgid "External commands" |
| 5743 | 5748 |
msgstr "Izvedi" |
| 5744 | 5749 |
|
| 5745 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
|
|
| 5750 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
|
|
| 5746 | 5751 |
#, fuzzy |
| 5747 | 5752 |
msgid "Update" |
| 5748 | 5753 |
msgstr "Datum" |
| 5749 | 5754 |
|
| 5750 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2702
|
|
| 5755 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
|
|
| 5751 | 5756 |
msgid "Receive dialog" |
| 5752 | 5757 |
msgstr "Dialog za sprejem" |
| 5753 | 5758 |
|
| 5754 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2712
|
|
| 5759 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
|
|
| 5755 | 5760 |
msgid "Show receive dialog" |
| 5756 | 5761 |
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" |
| 5757 | 5762 |
|
| 5758 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
|
|
| 5763 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
|
|
| 5759 | 5764 |
msgid "Always" |
| 5760 | 5765 |
msgstr "Vedno" |
| 5761 | 5766 |
|
| 5762 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
|
|
| 5767 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
|
|
| 5763 | 5768 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 5764 | 5769 |
msgstr "" |
| 5765 | 5770 |
|
| 5766 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
|
|
| 5771 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
|
|
| 5767 | 5772 |
msgid "Never" |
| 5768 | 5773 |
msgstr "Nikoli" |
| 5769 | 5774 |
|
| 5770 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
|
|
| 5775 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
|
|
| 5771 | 5776 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5772 | 5777 |
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" |
| 5773 | 5778 |
|
| 5774 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
|
|
| 5779 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
|
|
| 5775 | 5780 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5776 | 5781 |
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" |
| 5777 | 5782 |
|
| 5778 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
|
|
| 5783 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
|
|
| 5779 | 5784 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5780 | 5785 |
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" |
| 5781 | 5786 |
|
| 5782 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
|
|
| 5787 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
|
|
| 5783 | 5788 |
#, fuzzy |
| 5784 | 5789 |
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" |
| 5785 | 5790 |
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" |
| 5786 | 5791 |
|
| 5787 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
|
|
| 5792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
|
|
| 5788 | 5793 |
#, fuzzy |
| 5789 | 5794 |
msgid "Auto-completion:" |
| 5790 | 5795 |
msgstr "Pretvarjam imenik naslovov" |
| 5791 | 5796 |
|
| 5792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2769
|
|
| 5797 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
|
|
| 5793 | 5798 |
msgid "Start with Tab" |
| 5794 | 5799 |
msgstr "" |
| 5795 | 5800 |
|
| 5796 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
|
|
| 5801 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
|
|
| 5797 | 5802 |
msgid "Disable" |
| 5798 | 5803 |
msgstr "" |
| 5799 | 5804 |
|
| 5800 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
|
|
| 5805 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
|
|
| 5801 | 5806 |
msgid "On exit" |
| 5802 | 5807 |
msgstr "Ob izhodu" |
| 5803 | 5808 |
|
| 5804 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
|
|
| 5809 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
|
|
| 5805 | 5810 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5806 | 5811 |
msgstr "Potrdi ob izhodu" |
| 5807 | 5812 |
|
| 5808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
|
|
| 5813 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
|
|
| 5809 | 5814 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5810 | 5815 |
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" |
| 5811 | 5816 |
|
| 5812 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
|
|
| 5817 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
|
|
| 5813 | 5818 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5814 | 5819 |
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" |
| 5815 | 5820 |
|
| 5816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
|
|
| 5821 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
|
|
| 5817 | 5822 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5818 | 5823 |
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" |
| 5819 | 5824 |
|
| 5820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
|
|
| 5825 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
|
|
| 5821 | 5826 |
#, c-format |
| 5822 | 5827 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5823 | 5828 |
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" |
| 5824 | 5829 |
|
| 5825 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2871
|
|
| 5830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
|
|
| 5826 | 5831 |
msgid "Web browser" |
| 5827 | 5832 |
msgstr "Spletni brskalnik" |
| 5828 | 5833 |
|
| 5829 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
|
|
| 5830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4406
|
|
| 5834 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
|
|
| 5835 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
|
|
| 5831 | 5836 |
#, fuzzy |
| 5832 | 5837 |
msgid "(Default browser)" |
| 5833 | 5838 |
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" |
| 5834 | 5839 |
|
| 5835 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
|
|
| 5840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
|
|
| 5836 | 5841 |
#, fuzzy |
| 5837 | 5842 |
msgid "Use external program for printing" |
| 5838 | 5843 |
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" |
| 5839 | 5844 |
|
| 5840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
|
|
| 5845 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
|
|
| 5841 | 5846 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 5842 | 5847 |
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" |
| 5843 | 5848 |
|
| 5844 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
|
|
| 5849 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
|
|
| 5845 | 5850 |
msgid "Use external program for sending" |
| 5846 | 5851 |
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" |
| 5847 | 5852 |
|
| 5848 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
|
|
| 5853 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
|
|
| 5849 | 5854 |
msgid "Update check requires 'curl' command." |
| 5850 | 5855 |
msgstr "" |
| 5851 | 5856 |
|
| 5852 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
|
|
| 5857 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
|
|
| 5853 | 5858 |
msgid "Enable auto update check" |
| 5854 | 5859 |
msgstr "" |
| 5855 | 5860 |
|
| 5856 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
|
|
| 5861 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
|
|
| 5857 | 5862 |
msgid "Use HTTP proxy" |
| 5858 | 5863 |
msgstr "" |
| 5859 | 5864 |
|
| 5860 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
|
|
| 5865 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
|
|
| 5861 | 5866 |
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" |
| 5862 | 5867 |
msgstr "" |
| 5863 | 5868 |
|
| 5864 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
|
|
| 5869 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
|
|
| 5865 | 5870 |
#, fuzzy |
| 5866 | 5871 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5867 | 5872 |
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." |
| 5868 | 5873 |
|
| 5869 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3079
|
|
| 5874 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
|
|
| 5870 | 5875 |
msgid "" |
| 5871 | 5876 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5872 | 5877 |
"by other applications.\n" |
| 5873 | 5878 |
"This option will degrade the performance of displaying summary." |
| 5874 | 5879 |
msgstr "" |
| 5875 | 5880 |
|
| 5876 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3086
|
|
| 5881 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
|
|
| 5877 | 5882 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5878 | 5883 |
msgstr "" |
| 5879 | 5884 |
|
| 5880 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
|
|
| 5885 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
|
|
| 5881 | 5886 |
msgid "second(s)" |
| 5882 | 5887 |
msgstr "" |
| 5883 | 5888 |
|
| 5884 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
|
|
| 5889 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
|
|
| 5885 | 5890 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5886 | 5891 |
msgstr "Samodejno (priporočeno)" |
| 5887 | 5892 |
|
| 5888 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
|
|
| 5893 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
|
|
| 5889 | 5894 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5890 | 5895 |
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" |
| 5891 | 5896 |
|
| 5892 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
|
|
| 5897 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
|
|
| 5893 | 5898 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5894 | 5899 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 5895 | 5900 |
|
| 5896 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
|
|
| 5901 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
|
|
| 5897 | 5902 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5898 | 5903 |
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" |
| 5899 | 5904 |
|
| 5900 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
|
|
| 5905 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
|
|
| 5901 | 5906 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5902 | 5907 |
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" |
| 5903 | 5908 |
|
| 5904 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3139
|
|
| 5909 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
|
|
| 5905 | 5910 |
#, fuzzy |
| 5906 | 5911 |
msgid "Western European (Windows-1252)" |
| 5907 | 5912 |
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" |
| 5908 | 5913 |
|
| 5909 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3143
|
|
| 5914 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
|
|
| 5910 | 5915 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5911 | 5916 |
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" |
| 5912 | 5917 |
|
| 5913 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3145
|
|
| 5918 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
|
|
| 5914 | 5919 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5915 | 5920 |
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" |
| 5916 | 5921 |
|
| 5917 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
|
|
| 5922 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
|
|
| 5918 | 5923 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5919 | 5924 |
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" |
| 5920 | 5925 |
|
| 5921 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3147
|
|
| 5926 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
|
|
| 5922 | 5927 |
#, fuzzy |
| 5923 | 5928 |
msgid "Baltic (Windows-1257)" |
| 5924 | 5929 |
msgstr "Cirilica (Windows-1251)" |
| 5925 | 5930 |
|
| 5926 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3149
|
|
| 5931 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
|
|
| 5927 | 5932 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5928 | 5933 |
msgstr "Grški (ISO-8859-7)" |
| 5929 | 5934 |
|
| 5930 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
|
|
| 5935 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
|
|
| 5931 | 5936 |
#, fuzzy |
| 5932 | 5937 |
msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
| 5933 | 5938 |
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" |
| 5934 | 5939 |
|
| 5935 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3152
|
|
| 5940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
|
|
| 5936 | 5941 |
#, fuzzy |
| 5937 | 5942 |
msgid "Arabic (Windows-1256)" |
| 5938 | 5943 |
msgstr "Cirilica (Windows-1251)" |
| 5939 | 5944 |
|
| 5940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
|
|
| 5945 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
|
|
| 5941 | 5946 |
#, fuzzy |
| 5942 | 5947 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5943 | 5948 |
msgstr "Grški (ISO-8859-7)" |
| 5944 | 5949 |
|
| 5945 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
|
|
| 5950 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
|
|
| 5946 | 5951 |
#, fuzzy |
| 5947 | 5952 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5948 | 5953 |
msgstr "Cirilica (Windows-1251)" |
| 5949 | 5954 |
|
| 5950 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3157
|
|
| 5955 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
|
|
| 5951 | 5956 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5952 | 5957 |
msgstr "Turški (ISO-8859-9)" |
| 5953 | 5958 |
|
| 5954 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
|
|
| 5959 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
|
|
| 5955 | 5960 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5956 | 5961 |
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" |
| 5957 | 5962 |
|
| 5958 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
|
|
| 5963 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
|
|
| 5959 | 5964 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5960 | 5965 |
msgstr "Cirilica (KOI8-R)" |
| 5961 | 5966 |
|
| 5962 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
|
|
| 5967 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
|
|
| 5963 | 5968 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5964 | 5969 |
msgstr "Cirilica (KOI8-U)" |
| 5965 | 5970 |
|
| 5966 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3162 |
|
Also available in: Unified diff