Revision 3214 po/hu.po

View differences:

hu.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:03+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n"
13 13
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
14 14
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
......
1018 1018
msgid "/_Paste"
1019 1019
msgstr "/_Beillesztés"
1020 1020

  
1021
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
1021
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1022 1022
msgid "Address book"
1023 1023
msgstr "Címjegyzék"
1024 1024

  
......
1211 1211
msgid "Address Book Conversion"
1212 1212
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
1213 1213

  
1214
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1214
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1215 1215
msgid "Interface"
1216 1216
msgstr "Illesztő"
1217 1217

  
......
1259 1259
msgid "Warning"
1260 1260
msgstr "Figyelmeztetés"
1261 1261

  
1262
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
1262
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1263 1263
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1264 1264
msgid "Error"
1265 1265
msgstr "Hiba"
......
1864 1864
msgstr "MIME típus"
1865 1865

  
1866 1866
#. Encoding
1867
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1868
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1867
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1868
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1869 1869
msgid "Encoding"
1870 1870
msgstr "Kódolás"
1871 1871

  
......
1923 1923
msgid "Select files"
1924 1924
msgstr "Fájlok választása"
1925 1925

  
1926
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1926
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1927 1927
msgid "Select file"
1928 1928
msgstr "Fájl választás"
1929 1929

  
......
2132 2132

  
2133 2133
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2134 2134
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2135
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2135
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2136 2136
msgid " ... "
2137 2137
msgstr " ... "
2138 2138

  
......
2344 2344
msgid "Drafts"
2345 2345
msgstr "Vázlatok"
2346 2346

  
2347
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2347
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2348 2348
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2349 2349
msgid "Junk"
2350 2350
msgstr "Levélszemét"
......
2438 2438
msgid "Creating folder view...\n"
2439 2439
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
2440 2440

  
2441
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2441
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2442 2442
msgid "New"
2443 2443
msgstr "Új"
2444 2444

  
2445 2445
#. S_COL_MARK
2446
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2446
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2447 2447
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2448 2448
#: src/quick_search.c:108
2449 2449
msgid "Unread"
2450 2450
msgstr "Olvasatlan"
2451 2451

  
2452
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2452
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2453 2453
msgid "Total"
2454 2454
msgstr "Összes"
2455 2455

  
......
2871 2871
msgid "Attributes"
2872 2872
msgstr "Tulajdonságok"
2873 2873

  
2874
#: src/inc.c:197
2874
#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
2875 2875
#, c-format
2876 2876
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2877 2877
msgstr "Sylpheed: %d új levél"
2878 2878

  
2879
#: src/inc.c:208
2879
#: src/inc.c:225
2880 2880
#, c-format
2881 2881
msgid "[Local]: %d"
2882 2882
msgstr "[Helyi]: %d"
2883 2883

  
2884
#: src/inc.c:612
2884
#: src/inc.c:667
2885 2885
msgid "Authenticating with POP3"
2886 2886
msgstr "POP3 azonosítás"
2887 2887

  
2888
#: src/inc.c:641
2888
#: src/inc.c:697
2889 2889
msgid "Retrieving new messages"
2890 2890
msgstr "Új levelek fogadása"
2891 2891

  
2892
#: src/inc.c:643
2892
#: src/inc.c:699
2893 2893
msgid "Cancel _all"
2894 2894
msgstr "_Összes megszakítása"
2895 2895

  
2896
#: src/inc.c:689
2896
#: src/inc.c:745
2897 2897
msgid "Standby"
2898 2898
msgstr "Készenlét"
2899 2899

  
2900
#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
2900
#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
2901 2901
msgid "Cancelled"
2902 2902
msgstr "Megszakítva"
2903 2903

  
2904
#: src/inc.c:857
2904
#: src/inc.c:913
2905 2905
msgid "Retrieving"
2906 2906
msgstr "Fogadás"
2907 2907

  
2908
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
2908
#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
2909 2909
#, c-format
2910 2910
msgid "%d message(s) (%s) received"
2911 2911
msgstr "%d levél (%s) fogadva"
2912 2912

  
2913
#: src/inc.c:870
2913
#: src/inc.c:926
2914 2914
#, c-format
2915 2915
msgid "no new messages"
2916 2916
msgstr "nincs új levél."
2917 2917

  
2918
#: src/inc.c:871
2918
#: src/inc.c:927
2919 2919
msgid "Done"
2920 2920
msgstr "Kész"
2921 2921

  
2922
#: src/inc.c:876
2922
#: src/inc.c:932
2923 2923
#, fuzzy
2924 2924
msgid "Server not found"
2925 2925
msgstr "Szerver információ"
2926 2926

  
2927
#: src/inc.c:880
2927
#: src/inc.c:936
2928 2928
msgid "Connection failed"
2929 2929
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
2930 2930

  
2931
#: src/inc.c:883
2931
#: src/inc.c:939
2932 2932
msgid "Auth failed"
2933 2933
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
2934 2934

  
2935
#: src/inc.c:887
2935
#: src/inc.c:943
2936 2936
msgid "Locked"
2937 2937
msgstr "Zárolt"
2938 2938

  
2939
#: src/inc.c:897
2939
#: src/inc.c:953
2940 2940
msgid "Timeout"
2941 2941
msgstr "Időtúllépés"
2942 2942

  
2943
#: src/inc.c:947
2943
#: src/inc.c:1003
2944 2944
#, c-format
2945 2945
msgid "Finished (%d new message(s))"
2946 2946
msgstr "Befejezve (%d új levél)"
2947 2947

  
2948
#: src/inc.c:950
2948
#: src/inc.c:1006
2949 2949
#, c-format
2950 2950
msgid "Finished (no new messages)"
2951 2951
msgstr "Befejezve (nincs új levél)"
2952 2952

  
2953
#: src/inc.c:959
2953
#: src/inc.c:1015
2954 2954
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2955 2955
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
2956 2956

  
2957
#: src/inc.c:995
2957
#: src/inc.c:1051
2958 2958
#, c-format
2959 2959
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2960 2960
msgstr "új levelek letöltése %s fióknál...\n"
2961 2961

  
2962
#: src/inc.c:999
2962
#: src/inc.c:1055
2963 2963
#, c-format
2964 2964
msgid "%s: Authenticating with POP3"
2965 2965
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
2966 2966

  
2967
#: src/inc.c:1002
2967
#: src/inc.c:1058
2968 2968
#, c-format
2969 2969
msgid "%s: Retrieving new messages"
2970 2970
msgstr "%s: Új levelek fogadása"
2971 2971

  
2972
#: src/inc.c:1007
2972
#: src/inc.c:1063
2973 2973
#, c-format
2974 2974
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2975 2975
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
2976 2976

  
2977
#: src/inc.c:1025
2977
#: src/inc.c:1081
2978 2978
#, c-format
2979 2979
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2980 2980
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
2981 2981

  
2982
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2982
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2983 2983
#, c-format
2984 2984
msgid "Authenticating..."
2985 2985
msgstr "Azonosítás..."
2986 2986

  
2987
#: src/inc.c:1116
2987
#: src/inc.c:1172
2988 2988
#, c-format
2989 2989
msgid "Retrieving messages from %s..."
2990 2990
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
2991 2991

  
2992
#: src/inc.c:1121
2992
#: src/inc.c:1177
2993 2993
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2994 2994
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
2995 2995

  
2996
#: src/inc.c:1125
2996
#: src/inc.c:1181
2997 2997
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2998 2998
msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..."
2999 2999

  
3000
#: src/inc.c:1129
3000
#: src/inc.c:1185
3001 3001
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3002 3002
msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..."
3003 3003

  
3004
#: src/inc.c:1133
3004
#: src/inc.c:1189
3005 3005
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3006 3006
msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..."
3007 3007

  
3008
#: src/inc.c:1143
3008
#: src/inc.c:1199
3009 3009
#, c-format
3010 3010
msgid "Deleting message %d"
3011 3011
msgstr "%d levél törlése"
3012 3012

  
3013
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
3013
#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
3014 3014
msgid "Quitting"
3015 3015
msgstr "Kilépés"
3016 3016

  
3017
#: src/inc.c:1187
3017
#: src/inc.c:1243
3018 3018
#, c-format
3019 3019
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3020 3020
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
3021 3021

  
3022
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3022
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3023 3023
#: src/summaryview.c:5052
3024 3024
msgid ""
3025 3025
"Execution of the junk filter command failed.\n"
......
3028 3028
"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
3029 3029
"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
3030 3030

  
3031
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3031
#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
3032 3032
#, fuzzy
3033 3033
msgid "Server not found."
3034 3034
msgstr "Nincs levél."
3035 3035

  
3036
#: src/inc.c:1547
3036
#: src/inc.c:1628
3037 3037
#, fuzzy, c-format
3038 3038
msgid "Server %s not found."
3039 3039
msgstr "Nincs levél."
3040 3040

  
3041
#: src/inc.c:1550
3041
#: src/inc.c:1631
3042 3042
msgid "Connection failed."
3043 3043
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
3044 3044

  
3045
#: src/inc.c:1554
3045
#: src/inc.c:1635
3046 3046
#, fuzzy, c-format
3047 3047
msgid "Connection to %s:%d failed."
3048 3048
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
3049 3049

  
3050
#: src/inc.c:1558
3050
#: src/inc.c:1639
3051 3051
msgid "Error occurred while processing mail."
3052 3052
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
3053 3053

  
3054
#: src/inc.c:1563
3054
#: src/inc.c:1644
3055 3055
#, c-format
3056 3056
msgid ""
3057 3057
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3060 3060
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
3061 3061
"%s"
3062 3062

  
3063
#: src/inc.c:1569
3063
#: src/inc.c:1650
3064 3064
msgid "No disk space left."
3065 3065
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
3066 3066

  
3067
#: src/inc.c:1574
3067
#: src/inc.c:1655
3068 3068
msgid "Can't write file."
3069 3069
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
3070 3070

  
3071
#: src/inc.c:1579
3071
#: src/inc.c:1660
3072 3072
msgid "Socket error."
3073 3073
msgstr "Socket hiba."
3074 3074

  
3075 3075
#. consider EOF right after QUIT successful
3076
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3076
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3077 3077
#: src/send_message.c:1014
3078 3078
msgid "Connection closed by the remote host."
3079 3079
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
3080 3080

  
3081
#: src/inc.c:1591
3081
#: src/inc.c:1672
3082 3082
msgid "Mailbox is locked."
3083 3083
msgstr "A postaláda zárolt."
3084 3084

  
3085
#: src/inc.c:1595
3085
#: src/inc.c:1676
3086 3086
#, c-format
3087 3087
msgid ""
3088 3088
"Mailbox is locked:\n"
......
3091 3091
"A postaláda zárolt:\n"
3092 3092
"%s"
3093 3093

  
3094
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3094
#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3095 3095
msgid "Authentication failed."
3096 3096
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
3097 3097

  
3098
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3098
#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3099 3099
#, c-format
3100 3100
msgid ""
3101 3101
"Authentication failed:\n"
......
3104 3104
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
3105 3105
"%s"
3106 3106

  
3107
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3107
#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3108 3108
msgid "Session timed out."
3109 3109
msgstr "Menet időtúllépése."
3110 3110

  
3111
#: src/inc.c:1652
3111
#: src/inc.c:1733
3112 3112
msgid "Incorporation cancelled\n"
3113 3113
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
3114 3114

  
3115
#: src/inc.c:1764
3115
#: src/inc.c:1845
3116 3116
#, c-format
3117 3117
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3118 3118
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
......
4403 4403
msgid "Creating account preferences window...\n"
4404 4404
msgstr "Fiók beállítások ablak létrehozása...\n"
4405 4405

  
4406
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4406
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4407 4407
msgid "Receive"
4408 4408
msgstr "Fogadás"
4409 4409

  
4410
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4410
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4411 4411
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4412 4412
msgid "Send"
4413 4413
msgstr "Küldés"
4414 4414

  
4415
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4415
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4416 4416
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4417 4417
msgid "Compose"
4418 4418
msgstr "Új levél"
4419 4419

  
4420
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4420
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4421 4421
msgid "Privacy"
4422 4422
msgstr "Magánszféra"
4423 4423

  
......
4429 4429
msgid "Proxy"
4430 4430
msgstr "Proxy"
4431 4431

  
4432
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4432
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4433 4433
msgid "Advanced"
4434 4434
msgstr "Haladó"
4435 4435

  
......
4553 4553
msgstr "Azonosítási módszer"
4554 4554

  
4555 4555
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4557
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4556
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4557
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4558 4558
msgid "Automatic"
4559 4559
msgstr "Automatikus"
4560 4560

  
......
4598 4598
msgid "Add user-defined header"
4599 4599
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
4600 4600

  
4601
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4602
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4601
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4602
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4603 4603
msgid " Edit... "
4604 4604
msgstr " Szerkesztés... "
4605 4605

  
......
4624 4624
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
4625 4625

  
4626 4626
#. signature
4627
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4627
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4628 4628
#: src/prefs_toolbar.c:117
4629 4629
msgid "Signature"
4630 4630
msgstr "Aláírás"
......
4966 4966
msgid "Do you really want to delete this action?"
4967 4967
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
4968 4968

  
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:789
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:793
4970 4970
msgid "Creating common preferences window...\n"
4971 4971
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
4972 4972

  
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:793
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:797
4974 4974
msgid "Common Preferences"
4975 4975
msgstr "Általános beállítások"
4976 4976

  
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:815
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:819
4978 4978
msgid "Display"
4979 4979
msgstr "Megjelenítés"
4980 4980

  
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:817
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:821
4982 4982
msgid "Junk mail"
4983 4983
msgstr "Levélszemét"
4984 4984

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:823
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:827
4986 4986
msgid "Details"
4987 4987
msgstr "Részletek"
4988 4988

  
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:879
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:885
4990 4990
msgid "Auto-check new mail"
4991 4991
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
4992 4992

  
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
4994 4994
msgid "every"
4995 4995
msgstr "minden"
4996 4996

  
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
4998 4998
msgid "minute(s)"
4999 4999
msgstr "perc után"
5000 5000

  
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:902
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5002 5002
msgid "Check new mail on startup"
5003 5003
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
5004 5004

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:904
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5006 5006
msgid "Update all local folders after incorporation"
5007 5007
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
5008 5008

  
5009 5009
#. New message notify
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:907
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5011 5011
msgid "New message notification"
5012 5012
msgstr "Új levél értesítés"
5013 5013

  
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:917
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5015
#, fuzzy
5016
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5017
msgstr "Hang lejátszása, amikor új levél érkezik"
5018

  
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5015 5020
msgid "Play sound when new messages arrive"
5016 5021
msgstr "Hang lejátszása, amikor új levél érkezik"
5017 5022

  
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:923
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5019 5024
msgid "Sound file"
5020 5025
msgstr "Hangfájl"
5021 5026

  
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5023 5028
msgid "Execute command when new messages arrive"
5024 5029
msgstr "Parancs futtatása, amikor új levél érkezik"
5025 5030

  
5026
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5028 5033
msgid "Command"
5029 5034
msgstr "Parancs"
5030 5035

  
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5036
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5032 5037
#, c-format
5033 5038
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5034 5039
msgstr "`%d' helyére az új levelek száma kerül."
5035 5040

  
5036
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5041
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5037 5042
msgid "Incorporate from local spool"
5038 5043
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
5039 5044

  
5040
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5041 5046
msgid "Filter on incorporation"
5042 5047
msgstr "Szűrés fogadás közben"
5043 5048

  
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5045 5050
msgid "Spool path"
5046 5051
msgstr "Tároló elérési útja"
5047 5052

  
5048
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5053
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5050 5055
msgid "General"
5051 5056
msgstr "Általános"
5052 5057

  
5053
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5054 5059
msgid "Save sent messages to outbox"
5055 5060
msgstr "Elküldött levelek mentése a Kimenő mappába"
5056 5061

  
5057
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5062
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5058 5063
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5059 5064
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött levelekre"
5060 5065

  
5061
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5062 5067
msgid "Automatically add recipients to address book"
5063 5068
msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez"
5064 5069

  
5065
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5070
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5066 5071
msgid "Display send dialog"
5067 5072
msgstr "Küldési ablak megjelenítése"
5068 5073

  
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5074
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5070 5075
msgid ""
5071 5076
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5072 5077
"are found in the message body"
......
5074 5079
"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel "
5075 5080
"elválasztva) megtalálhatóak a levélben"
5076 5081

  
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5078 5083
msgid "(Ex: attach)"
5079 5084
msgstr "(Pl.: csatolva)"
5080 5085

  
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5082 5087
msgid "Confirm recipients before sending"
5083 5088
msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt"
5084 5089

  
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5086 5091
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5087 5092
msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):"
5088 5093

  
5089
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5090 5095
msgid "Transfer encoding"
5091 5096
msgstr "Átvitel kódolása"
5092 5097

  
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5098
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5094 5099
msgid ""
5095 5100
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5096 5101
"characters."
......
5098 5103
"Adja meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha a levél tartalmaz nem-ASCII "
5099 5104
"karaktereket is."
5100 5105

  
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5102 5107
msgid "MIME filename encoding"
5103 5108
msgstr "MIME fájlnév kódolás"
5104 5109

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5106 5111
msgid "MIME header"
5107 5112
msgstr "MIME fejléc"
5108 5113

  
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5110 5115
msgid ""
5111 5116
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5112 5117
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5117 5122
"MIME fejléc: nagyon népszerű, de sérti az RFC 2047 szabványait\n"
5118 5123
"RFC 2231: alkalmazkodik a szabványhoz, de nem túl népszerű"
5119 5124

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5121 5126
msgid "Signature separator"
5122 5127
msgstr "Aláírás elválasztó"
5123 5128

  
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5125 5130
msgid "Insert automatically"
5126 5131
msgstr "Automatikus beillesztés"
5127 5132

  
5128
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5129 5134
msgid "Reply"
5130 5135
msgstr "Válasz"
5131 5136

  
5132
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5133 5138
msgid "Automatically select account for replies"
5134 5139
msgstr "Automatikus fiók választás válaszkor"
5135 5140

  
5136
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5137 5142
msgid "Quote message when replying"
5138 5143
msgstr "Levél idézése a válaszban"
5139 5144

  
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5141 5146
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5142 5147
msgstr "Válasz gomb a levelezőlistára válaszol"
5143 5148

  
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5145 5150
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5146 5151
msgstr "A saját levélre válaszkor öröklött címzettek"
5147 5152

  
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5149 5154
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5150 5155
msgstr "Csak a címzettek címének beírása válaszkor"
5151 5156

  
5152 5157
#. editor
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5154 5159
#: src/prefs_toolbar.c:120
5155 5160
msgid "Editor"
5156 5161
msgstr "Szerkesztő"
5157 5162

  
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5159 5164
msgid "Automatically launch the external editor"
5160 5165
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
5161 5166

  
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5163 5168
msgid "Undo level"
5164 5169
msgstr "Visszavonás mélysége"
5165 5170

  
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5167 5172
msgid "Wrap messages at"
5168 5173
msgstr "Sortörés helye"
5169 5174

  
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5171 5176
msgid "characters"
5172 5177
msgstr "karakter"
5173 5178

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5175 5180
msgid "Wrap quotation"
5176 5181
msgstr "Idézet törése"
5177 5182

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5179 5184
msgid "Wrap on input"
5180 5185
msgstr "Bevitel tördelése"
5181 5186

  
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5183 5188
msgid "Auto-save to draft"
5184 5189
msgstr "Automatikus mentés a vázlat mappába"
5185 5190

  
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5187 5192
msgid "Format"
5188 5193
msgstr "Formátum"
5189 5194

  
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5191 5196
msgid "Spell checking"
5192 5197
msgstr "Helyesírásellenőrzés"
5193 5198

  
5194 5199
#. reply
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5196 5201
msgid "Reply format"
5197 5202
msgstr "Válasz formátuma"
5198 5203

  
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5200 5205
msgid "Quotation mark"
5201 5206
msgstr "Idézet jele"
5202 5207

  
5203 5208
#. forward
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5205 5210
msgid "Forward format"
5206 5211
msgstr "Továbbítás formátuma"
5207 5212

  
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5209 5214
msgid " Description of symbols "
5210 5215
msgstr " Szimbólumok leírása "
5211 5216

  
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5213 5218
msgid "Enable Spell checking"
5214 5219
msgstr "Helyesírásellenőrzés bekapcsolása"
5215 5220

  
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5217 5222
msgid "Default language:"
5218 5223
msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
5219 5224

  
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5221 5226
msgid "Text font"
5222 5227
msgstr "Szöveg betűkészlete"
5223 5228

  
5224 5229
#. ---- Folder View ----
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5226 5231
msgid "Folder View"
5227 5232
msgstr "Mappanézet"
5228 5233

  
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5230 5235
msgid "Display unread number next to folder name"
5231 5236
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
5232 5237

  
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5234 5239
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5235 5240
msgstr "Mappanézetben jelenítse meg a levelek számának oszlopát:"
5236 5241

  
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5238 5243
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5239 5244
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
5240 5245

  
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5242 5247
msgid "letters"
5243 5248
msgstr "levél"
5244 5249

  
5245 5250
#. ---- Summary ----
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5247 5252
msgid "Summary View"
5248 5253
msgstr "Összefoglaló nézet"
5249 5254

  
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5251 5256
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5252 5257
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
5253 5258

  
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5255 5260
msgid "Expand threads"
5256 5261
msgstr "Folyam kifejtése"
5257 5262

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5259
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5260 5265
msgid "Date format"
5261 5266
msgstr "Dátum formátuma"
5262 5267

  
5263
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5268
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5264 5269
msgid " Set display item of summary... "
5265 5270
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
5266 5271

  
5267
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5268 5273
msgid "Message"
5269 5274
msgstr "Levél"
5270 5275

  
5271 5276
#. S_COL_UNREAD
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5277
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5273 5278
msgid "Attachment"
5274 5279
msgstr "Csatolás"
5275 5280

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5277 5282
msgid "Color label"
5278 5283
msgstr "Színes címke"
5279 5284

  
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5281 5286
msgid "Default character encoding"
5282 5287
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás"
5283 5288

  
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5285 5290
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5286 5291
msgstr ""
5287 5292
"Ezt használja a program olyan levelek megjelenítéséhez, amiben nincs megadva "
5288 5293
"'character encoding' sor."
5289 5294

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5291 5296
msgid "Outgoing character encoding"
5292 5297
msgstr "Kimenő levelek karakterkódolása"
5293 5298

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5295 5300
msgid ""
5296 5301
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5297 5302
"be used."
......
5299 5304
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
5300 5305
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
5301 5306

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5303 5308
msgid "Enable coloration of message"
5304 5309
msgstr "Színek használata a levelekhez"
5305 5310

  
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5307 5312
msgid ""
5308 5313
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5309 5314
"ASCII character (Japanese only)"
......
5311 5316
"Több-bájtos karakterek és számok megjelenítése\n"
5312 5317
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
5313 5318

  
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5315 5320
msgid "Display header pane above message view"
5316 5321
msgstr "Fejlécmező megjelenítése a levél fölött"
5317 5322

  
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5319 5324
msgid "Display short headers on message view"
5320 5325
msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben"
5321 5326

  
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5323 5328
msgid "Render HTML messages as text"
5324 5329
msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
5325 5330

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5327 5332
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5328 5333
msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként"
5329 5334

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5331 5336
msgid "Display cursor in message view"
5332 5337
msgstr "Kurzor megjelenítése levélnézetben"
5333 5338

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5335 5340
msgid "Line space"
5336 5341
msgstr "Sortávolság"
5337 5342

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5339 5344
msgid "pixel(s)"
5340 5345
msgstr "Képpont"
5341 5346

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5343 5348
msgid "Scroll"
5344 5349
msgstr "Görgetés"
5345 5350

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5347 5352
msgid "Half page"
5348 5353
msgstr "Fél oldal"
5349 5354

  
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5351 5356
msgid "Smooth scroll"
5352 5357
msgstr "Finom görgetés"
5353 5358

  
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5355 5360
msgid "Step"
5356 5361
msgstr "Lépés"
5357 5362

  
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5359 5364
msgid "Position of attachment tool button:"
5360 5365
msgstr ""
5361 5366

  
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5363 5368
msgid "Left"
5364 5369
msgstr ""
5365 5370

  
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5367 5372
msgid "Right"
5368 5373
msgstr ""
5369 5374

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5371 5376
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5372 5377
msgstr ""
5373 5378

  
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5375 5380
#, fuzzy
5376 5381
msgid "Show attached files first on message view"
5377 5382
msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben"
5378 5383

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5380 5385
msgid "Images"
5381 5386
msgstr "Képek"
5382 5387

  
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5384 5389
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5385 5390
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
5386 5391

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5388 5393
msgid "Display images as inline"
5389 5394
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
5390 5395

  
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5392 5397
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5393 5398
msgstr "Megadhat címkeneveket minden egyes színhez (Munka, Teendők, stb.)."
5394 5399

  
5395
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5396 5401
msgid "Enable Junk mail control"
5397 5402
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
5398 5403

  
5399
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5400 5405
msgid "Learning command:"
5401 5406
msgstr "Tanítás parancs:"
5402 5407

  
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5404 5409
msgid "(Select preset)"
5405 5410
msgstr "(Beállítás választás)"
5406 5411

  
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5408 5413
msgid "Not Junk"
5409 5414
msgstr "Nem levélszemét"
5410 5415

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5412 5417
msgid "Classifying command"
5413 5418
msgstr "Osztályozó parancs"
5414 5419

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5416 5421
msgid ""
5417 5422
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5418 5423
"learned manually to a certain extent."
......
5420 5425
"A levélszemét automatikus osztályozásánál, egy bizonyos mértékig kézzel kell "
5421 5426
"tanítani a levélszemét és a levél válogatását."
5422 5427

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5424 5429
msgid "Junk folder"
5425 5430
msgstr "Levélszemét mappa"
5426 5431

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5428 5433
msgid ""
5429 5434
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5430 5435
"empty, the default junk folder will be used."
......
5432 5437
"A levélszemétként megjelölt levelek át lesznek helyezve ebbe a mappába. Ha "
5433 5438
"nincs megadva, akkor az alapértelmezett levélszemét mappa lesz használva."
5434 5439

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5436 5441
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5437 5442
msgstr "A fogadáskor megszűrt levelek levélszemétként osztályozva"
5438 5443

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5440 5445
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5441 5446
msgstr "Levélszemét szűrése a normális szűrés előtt"
5442 5447

  
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5444 5449
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5445 5450
msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor"
5446 5451

  
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5448 5453
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5449 5454
msgstr "Szűrt jelölés a levélszemétre olvasáskor"
5450 5455

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5452 5457
msgid "Automatically check signatures"
5453 5458
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
5454 5459

  
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5456 5461
msgid "Show signature check result in a popup window"
5457 5462
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
5458 5463

  
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5460 5465
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5461 5466
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
5462 5467

  
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5464 5469
msgid "Expired after"
5465 5470
msgstr "Lejár ennyi után"
5466 5471

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5468 5473
msgid "minute(s) "
5469 5474
msgstr "perc"
5470 5475

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5472 5477
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5473 5478
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
5474 5479

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5476 5481
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5477 5482
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
5478 5483

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5480 5485
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5481 5486
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
5482 5487

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5484 5489
msgid "Always open messages in summary when selected"
5485 5490
msgstr "A levelek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
5486 5491

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5488 5493
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5489 5494
msgstr "Minden megnyitott levelet jelöljön meg olvasottként"
5490 5495

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5492 5497
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5493 5498
msgstr "Az első olvasatlan levél megnyitása, ha egy mappa nyitott"
5494 5499

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5496 5501
msgid "Remember last selected message"
5497 5502
msgstr "Emlékezzen a legutóbb kiválasztott levélre"
5498 5503

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5500 5505
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5501 5506
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként"
5502 5507

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5504 5509
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5505 5510
msgstr "Fogadás után a bejövő mappa megnyitása"
5506 5511

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5508 5513
msgid "Open inbox on startup"
5509 5514
msgstr "Bejövő mappa megnyitás induláskor"
5510 5515

  
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5512 5517
msgid "Change current account on folder open"
5513 5518
msgstr "Hozzáférés váltás mappa megnyitásakor"
5514 5519

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5516 5521
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5517 5522
msgstr "Azonnali végrehajtás a levél mozgatásakor vagy törlésekor"
5518 5523

  
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5520 5525
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5521 5526
msgstr ""
5522 5527
"A levelek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
5523 5528

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5525 5530
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5526 5531
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
5527 5532

  
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5529 5534
msgid "Display tray icon"
5530 5535
msgstr "Tálcaikon megjelenítése"
5531 5536

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5533 5538
msgid "Minimize to tray icon"
5534 5539
msgstr "Minimalizálás tálcaikonként"
5535 5540

  
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5537 5542
msgid "Toggle window on trayicon click"
5538 5543
msgstr "Az ablak elrejtése/megjelenítése a tálcaikonra kattintáskor"
5539 5544

  
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5541 5546
msgid " Set key bindings... "
5542 5547
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
5543 5548

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5545 5550
msgid "Other"
5546 5551
msgstr "Egyéb"
5547 5552

  
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5549 5554
msgid "External commands"
5550 5555
msgstr "Külső parancsok"
5551 5556

  
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5553 5558
msgid "Update"
5554 5559
msgstr "Frissítés"
5555 5560

  
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2702
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5557 5562
msgid "Receive dialog"
5558 5563
msgstr "Fogadó ablak"
5559 5564

  
5560
#: src/prefs_common_dialog.c:2712
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5561 5566
msgid "Show receive dialog"
5562 5567
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
5563 5568

  
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5569
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5565 5570
msgid "Always"
5566 5571
msgstr "Mindig"
5567 5572

  
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
5573
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5569 5574
msgid "Only on manual receiving"
5570 5575
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
5571 5576

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
5577
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5573 5578
msgid "Never"
5574 5579
msgstr "Soha"
5575 5580

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5577 5582
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5578 5583
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
5579 5584

  
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5581 5586
msgid "Close receive dialog when finished"
5582 5587
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
5583 5588

  
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5585 5590
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5586 5591
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
5587 5592

  
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5589 5594
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5590 5595
msgstr ""
5591 5596
"Csak az email cím átvétele, amikor a címjegyzékből kerül a címzettekhez."
5592 5597

  
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5594 5599
msgid "Auto-completion:"
5595 5600
msgstr "Automata kiegészítés:"
5596 5601

  
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2769
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5598 5603
msgid "Start with Tab"
5599 5604
msgstr "TAB gombra indul"
5600 5605

  
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5602 5607
msgid "Disable"
5603 5608
msgstr "Kikapcsol"
5604 5609

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5606 5611
msgid "On exit"
5607 5612
msgstr "Kilépéskor"
5608 5613

  
5609
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5610 5615
msgid "Confirm on exit"
5611 5616
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
5612 5617

  
5613
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5614 5619
msgid "Empty trash on exit"
5615 5620
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
5616 5621

  
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5618 5623
msgid "Ask before emptying"
5619 5624
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
5620 5625

  
5621
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5622 5627
msgid "Warn if there are queued messages"
5623 5628
msgstr "Elküldetlen levelek esetén figyelmeztet"
5624 5629

  
5625
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5626 5631
#, c-format
5627 5632
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5628 5633
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
5629 5634

  
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2871
5635
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5631 5636
msgid "Web browser"
5632 5637
msgstr "Internet böngésző"
5633 5638

  
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
5635
#: src/prefs_common_dialog.c:4406
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5636 5641
msgid "(Default browser)"
5637 5642
msgstr "(Alapértelmezett böngésző)"
5638 5643

  
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5640 5645
msgid "Use external program for printing"
5641 5646
msgstr "Külső program használata nyomtatáshoz"
5642 5647

  
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5644 5649
msgid "Use external program for incorporation"
5645 5650
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
5646 5651

  
5647
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5648 5653
msgid "Use external program for sending"
5649 5654
msgstr "Külső program használata küldéshez"
5650 5655

  
5651
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5652 5657
msgid "Update check requires 'curl' command."
5653 5658
msgstr "Az ellenőrzéshez a 'curl' parancs szükséges."
5654 5659

  
5655
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5656 5661
msgid "Enable auto update check"
5657 5662
msgstr "Új verzió automata ellenőrzése"
5658 5663

  
5659
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5660 5665
msgid "Use HTTP proxy"
5661 5666
msgstr "HTTP proxy használata"
5662 5667

  
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5664 5669
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5665 5670
msgstr "HTTP proxy gép (gépnév:port):"
5666 5671

  
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5668 5673
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5669 5674
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
5670 5675

  
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:3079
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5672 5677
msgid ""
5673 5678
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5674 5679
"by other applications.\n"
......
5678 5683
"alkalmazás módosíthatja.\n"
5679 5684
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
5680 5685

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:3086
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5682 5687
msgid "Socket I/O timeout:"
5683 5688
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
5684 5689

  
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5686 5691
msgid "second(s)"
5687 5692
msgstr "másodperc"
5688 5693

  
5689
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5694
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5690 5695
msgid "Automatic (Recommended)"
5691 5696
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
5692 5697

  
5693
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5698
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5694 5699
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5695 5700
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
5696 5701

  
5697
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5702
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5698 5703
msgid "Unicode (UTF-8)"
5699 5704
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5700 5705

  
5701
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5702 5707
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5703 5708
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
5704 5709

  
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5706 5711
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5707 5712
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
5708 5713

  
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:3139
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5710 5715
msgid "Western European (Windows-1252)"
5711 5716
msgstr "Nyugat Európai (Windows-1252)"
5712 5717

  
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:3143
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5714 5719
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5715 5720
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
5716 5721

  
5717
#: src/prefs_common_dialog.c:3145
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5718 5723
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5719 5724
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
5720 5725

  
5721
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5722 5727
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5723 5728
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
5724 5729

  
5725
#: src/prefs_common_dialog.c:3147
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5726 5731
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5727 5732
msgstr "Baltikumi (Windows-1257)"
5728 5733

  
5729
#: src/prefs_common_dialog.c:3149
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5730 5735
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5731 5736
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
5732 5737

  
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5734 5739
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5735 5740
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
5736 5741

  
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:3152
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5738 5743
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5739 5744
msgstr "Arab (Windows-1256)"
5740 5745

  
5741
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5742 5747
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5743 5748
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
5744 5749

  
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5746 5751
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5747 5752
msgstr "Héber (Windows-1255)"
5748 5753

  
5749
#: src/prefs_common_dialog.c:3157
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5750 5755
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5751 5756
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
5752 5757

  
5753
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5754 5759
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5755 5760
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
5756 5761

  
5757
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5758 5763
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5759 5764
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
5760 5765

  
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5762 5767
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5763 5768
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
5764 5769

  
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5766 5771
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5767 5772
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
5768 5773

  
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5770 5775
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5771 5776
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
5772 5777

  
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5774 5779
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5775 5780
msgstr "Japán (EUC-JP)"
5776 5781

  
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:3167
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5778 5783
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5779 5784
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
5780 5785

  
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5782 5787
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5783 5788
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
5784 5789

  
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5786 5791
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5787 5792
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
5788 5793

  
5789
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5790 5795
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5791 5796
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
5792 5797

  
5793
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5794 5799
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5795 5800
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
5796 5801

  
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:3175
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5798 5803
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5799 5804
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
5800 5805

  
5801
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5802 5807
msgid "Korean (EUC-KR)"
5803 5808
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
5804 5809

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff