Revision 3214 po/fi.po

View differences:

fi.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: 3.1.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:03+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
12 12
"Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n"
......
994 994
msgid "/_Paste"
995 995
msgstr "/L_iitä"
996 996

  
997
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
997
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
998 998
msgid "Address book"
999 999
msgstr "Osoitekirja"
1000 1000

  
......
1186 1186
msgid "Address Book Conversion"
1187 1187
msgstr "Osoitekirjan muunnos"
1188 1188

  
1189
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1189
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1190 1190
msgid "Interface"
1191 1191
msgstr "Käyttöliittymä"
1192 1192

  
......
1234 1234
msgid "Warning"
1235 1235
msgstr "Varoitus"
1236 1236

  
1237
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
1237
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1238 1238
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1239 1239
msgid "Error"
1240 1240
msgstr "Virhe"
......
1834 1834
msgstr "MIME-tyyppi"
1835 1835

  
1836 1836
#. Encoding
1837
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1838
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1837
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1838
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1839 1839
msgid "Encoding"
1840 1840
msgstr "Koodaus"
1841 1841

  
......
1893 1893
msgid "Select files"
1894 1894
msgstr "Valitse tiedostot"
1895 1895

  
1896
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1896
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1897 1897
msgid "Select file"
1898 1898
msgstr "Valitse tiedosto"
1899 1899

  
......
2102 2102

  
2103 2103
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2104 2104
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2105
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2105
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2106 2106
msgid " ... "
2107 2107
msgstr " ... "
2108 2108

  
......
2314 2314
msgid "Drafts"
2315 2315
msgstr "Luonnokset"
2316 2316

  
2317
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2317
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2318 2318
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2319 2319
msgid "Junk"
2320 2320
msgstr "Roskaposti"
......
2408 2408
msgid "Creating folder view...\n"
2409 2409
msgstr "Luodaan kansionäkymää...\n"
2410 2410

  
2411
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2411
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2412 2412
msgid "New"
2413 2413
msgstr "Uusi"
2414 2414

  
2415 2415
#. S_COL_MARK
2416
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2416
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2417 2417
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2418 2418
#: src/quick_search.c:108
2419 2419
msgid "Unread"
2420 2420
msgstr "Lukematon"
2421 2421

  
2422
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2422
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2423 2423
msgid "Total"
2424 2424
msgstr "Yhteensä"
2425 2425

  
......
2841 2841
msgid "Attributes"
2842 2842
msgstr "Määritteet"
2843 2843

  
2844
#: src/inc.c:197
2844
#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
2845 2845
#, c-format
2846 2846
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2847 2847
msgstr "Sylpheed: %d uutta viestiä"
2848 2848

  
2849
#: src/inc.c:208
2849
#: src/inc.c:225
2850 2850
#, c-format
2851 2851
msgid "[Local]: %d"
2852 2852
msgstr ""
2853 2853

  
2854
#: src/inc.c:612
2854
#: src/inc.c:667
2855 2855
msgid "Authenticating with POP3"
2856 2856
msgstr "Tunnistaudutaan POP3:een"
2857 2857

  
2858
#: src/inc.c:641
2858
#: src/inc.c:697
2859 2859
msgid "Retrieving new messages"
2860 2860
msgstr "Noudetaan uusia viestejä"
2861 2861

  
2862
#: src/inc.c:643
2862
#: src/inc.c:699
2863 2863
msgid "Cancel _all"
2864 2864
msgstr "Peruuta k_aikki"
2865 2865

  
2866
#: src/inc.c:689
2866
#: src/inc.c:745
2867 2867
msgid "Standby"
2868 2868
msgstr "Keskeytys"
2869 2869

  
2870
#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
2870
#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
2871 2871
msgid "Cancelled"
2872 2872
msgstr "Peruutettu"
2873 2873

  
2874
#: src/inc.c:857
2874
#: src/inc.c:913
2875 2875
msgid "Retrieving"
2876 2876
msgstr "Noudetaan"
2877 2877

  
2878
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
2878
#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
2879 2879
#, c-format
2880 2880
msgid "%d message(s) (%s) received"
2881 2881
msgstr "%d viesti(ä) (%s) noudettu"
2882 2882

  
2883
#: src/inc.c:870
2883
#: src/inc.c:926
2884 2884
#, c-format
2885 2885
msgid "no new messages"
2886 2886
msgstr "ei uusia viestejä"
2887 2887

  
2888
#: src/inc.c:871
2888
#: src/inc.c:927
2889 2889
msgid "Done"
2890 2890
msgstr "Valmis"
2891 2891

  
2892
#: src/inc.c:876
2892
#: src/inc.c:932
2893 2893
#, fuzzy
2894 2894
msgid "Server not found"
2895 2895
msgstr "Palvelimen tiedot"
2896 2896

  
2897
#: src/inc.c:880
2897
#: src/inc.c:936
2898 2898
msgid "Connection failed"
2899 2899
msgstr "Yhteydenotto epäonnistui"
2900 2900

  
2901
#: src/inc.c:883
2901
#: src/inc.c:939
2902 2902
msgid "Auth failed"
2903 2903
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
2904 2904

  
2905
#: src/inc.c:887
2905
#: src/inc.c:943
2906 2906
msgid "Locked"
2907 2907
msgstr "Lukittu"
2908 2908

  
2909
#: src/inc.c:897
2909
#: src/inc.c:953
2910 2910
msgid "Timeout"
2911 2911
msgstr "Aikakatkaisu"
2912 2912

  
2913
#: src/inc.c:947
2913
#: src/inc.c:1003
2914 2914
#, c-format
2915 2915
msgid "Finished (%d new message(s))"
2916 2916
msgstr "Valmis (%d uutta viestiä)"
2917 2917

  
2918
#: src/inc.c:950
2918
#: src/inc.c:1006
2919 2919
#, c-format
2920 2920
msgid "Finished (no new messages)"
2921 2921
msgstr "Valmis (ei uusia viestejä)"
2922 2922

  
2923
#: src/inc.c:959
2923
#: src/inc.c:1015
2924 2924
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2925 2925
msgstr "Postia noudettaessa sattui virheitä."
2926 2926

  
2927
#: src/inc.c:995
2927
#: src/inc.c:1051
2928 2928
#, c-format
2929 2929
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2930 2930
msgstr "noudetaan tilin %s uusia viestejä...\n"
2931 2931

  
2932
#: src/inc.c:999
2932
#: src/inc.c:1055
2933 2933
#, c-format
2934 2934
msgid "%s: Authenticating with POP3"
2935 2935
msgstr "%s: Tunnistaudutaan POP3:een"
2936 2936

  
2937
#: src/inc.c:1002
2937
#: src/inc.c:1058
2938 2938
#, c-format
2939 2939
msgid "%s: Retrieving new messages"
2940 2940
msgstr "%s: Noudetaan uusia viestejä"
2941 2941

  
2942
#: src/inc.c:1007
2942
#: src/inc.c:1063
2943 2943
#, c-format
2944 2944
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2945 2945
msgstr "Yhdistetään POP3-palvelimeen: %s..."
2946 2946

  
2947
#: src/inc.c:1025
2947
#: src/inc.c:1081
2948 2948
#, c-format
2949 2949
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2950 2950
msgstr "POP3-palvelimeen ei voida yhdistää: %s:%d\n"
2951 2951

  
2952
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2952
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
2953 2953
#, c-format
2954 2954
msgid "Authenticating..."
2955 2955
msgstr "Tunnistaudutaan..."
2956 2956

  
2957
#: src/inc.c:1116
2957
#: src/inc.c:1172
2958 2958
#, c-format
2959 2959
msgid "Retrieving messages from %s..."
2960 2960
msgstr "Noudetaan viestejä palvelimelta %s..."
2961 2961

  
2962
#: src/inc.c:1121
2962
#: src/inc.c:1177
2963 2963
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2964 2964
msgstr "Noudetaan uusien viestien määrää (STAT)..."
2965 2965

  
2966
#: src/inc.c:1125
2966
#: src/inc.c:1181
2967 2967
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2968 2968
msgstr "Noudetaan uusien viestien määrää (LAST)..."
2969 2969

  
2970
#: src/inc.c:1129
2970
#: src/inc.c:1185
2971 2971
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2972 2972
msgstr "Noudetaan uusien viestien määrää (UIDL)..."
2973 2973

  
2974
#: src/inc.c:1133
2974
#: src/inc.c:1189
2975 2975
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2976 2976
msgstr "Noudetaan viestien kokoa (LIST)..."
2977 2977

  
2978
#: src/inc.c:1143
2978
#: src/inc.c:1199
2979 2979
#, c-format
2980 2980
msgid "Deleting message %d"
2981 2981
msgstr "Poistetaan viestiä %d"
2982 2982

  
2983
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
2983
#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
2984 2984
msgid "Quitting"
2985 2985
msgstr "Lopetetaan"
2986 2986

  
2987
#: src/inc.c:1187
2987
#: src/inc.c:1243
2988 2988
#, c-format
2989 2989
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2990 2990
msgstr "Noudetaan viestiä (%d / %d) (%s / %s)"
2991 2991

  
2992
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
2992
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
2993 2993
#: src/summaryview.c:5052
2994 2994
msgid ""
2995 2995
"Execution of the junk filter command failed.\n"
......
2998 2998
"Roskapostisuodinkomennon suoritus epäonnistui.\n"
2999 2999
"Tarkista roskapostien hallinnan asetukset."
3000 3000

  
3001
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3001
#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
3002 3002
#, fuzzy
3003 3003
msgid "Server not found."
3004 3004
msgstr "Viestiä ei löytynyt."
3005 3005

  
3006
#: src/inc.c:1547
3006
#: src/inc.c:1628
3007 3007
#, fuzzy, c-format
3008 3008
msgid "Server %s not found."
3009 3009
msgstr "Viestiä ei löytynyt."
3010 3010

  
3011
#: src/inc.c:1550
3011
#: src/inc.c:1631
3012 3012
msgid "Connection failed."
3013 3013
msgstr "Yhteydenotto epäonnistui."
3014 3014

  
3015
#: src/inc.c:1554
3015
#: src/inc.c:1635
3016 3016
#, fuzzy, c-format
3017 3017
msgid "Connection to %s:%d failed."
3018 3018
msgstr "Yhteydenotto epäonnistui."
3019 3019

  
3020
#: src/inc.c:1558
3020
#: src/inc.c:1639
3021 3021
msgid "Error occurred while processing mail."
3022 3022
msgstr "Sattui virhe prosessoitaessa postia."
3023 3023

  
3024
#: src/inc.c:1563
3024
#: src/inc.c:1644
3025 3025
#, c-format
3026 3026
msgid ""
3027 3027
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3030 3030
"Sattui virhe prosessoitaessa postia:\n"
3031 3031
"%s"
3032 3032

  
3033
#: src/inc.c:1569
3033
#: src/inc.c:1650
3034 3034
msgid "No disk space left."
3035 3035
msgstr "Levytila lopussa."
3036 3036

  
3037
#: src/inc.c:1574
3037
#: src/inc.c:1655
3038 3038
msgid "Can't write file."
3039 3039
msgstr "Tiedostoa ei voida kirjoittaa."
3040 3040

  
3041
#: src/inc.c:1579
3041
#: src/inc.c:1660
3042 3042
msgid "Socket error."
3043 3043
msgstr "Pistokevirhe."
3044 3044

  
3045 3045
#. consider EOF right after QUIT successful
3046
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3046
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3047 3047
#: src/send_message.c:1014
3048 3048
msgid "Connection closed by the remote host."
3049 3049
msgstr "Etäpalvelin sulki yhteyden."
3050 3050

  
3051
#: src/inc.c:1591
3051
#: src/inc.c:1672
3052 3052
msgid "Mailbox is locked."
3053 3053
msgstr "Postilaatikko on lukittu."
3054 3054

  
3055
#: src/inc.c:1595
3055
#: src/inc.c:1676
3056 3056
#, c-format
3057 3057
msgid ""
3058 3058
"Mailbox is locked:\n"
......
3061 3061
"Postilaatikko on lukittu:\n"
3062 3062
"%s"
3063 3063

  
3064
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3064
#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3065 3065
msgid "Authentication failed."
3066 3066
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."
3067 3067

  
3068
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3068
#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3069 3069
#, c-format
3070 3070
msgid ""
3071 3071
"Authentication failed:\n"
......
3074 3074
"Tunnistautuminen epäonnistui:\n"
3075 3075
"%s"
3076 3076

  
3077
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3077
#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3078 3078
msgid "Session timed out."
3079 3079
msgstr "Istunnon aikakatkaisu."
3080 3080

  
3081
#: src/inc.c:1652
3081
#: src/inc.c:1733
3082 3082
msgid "Incorporation cancelled\n"
3083 3083
msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
3084 3084

  
3085
#: src/inc.c:1764
3085
#: src/inc.c:1845
3086 3086
#, c-format
3087 3087
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3088 3088
msgstr "Noudetaan uusia viestejä %s -> %s...\n"
......
4371 4371
msgid "Creating account preferences window...\n"
4372 4372
msgstr "Luodaan tilinasetusikkunaa...\n"
4373 4373

  
4374
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4374
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4375 4375
msgid "Receive"
4376 4376
msgstr "Vastaanotto"
4377 4377

  
4378
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4378
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4379 4379
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4380 4380
msgid "Send"
4381 4381
msgstr "Lähetys"
4382 4382

  
4383
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4383
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4384 4384
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4385 4385
msgid "Compose"
4386 4386
msgstr "Viestien kirjoitus"
4387 4387

  
4388
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4388
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4389 4389
msgid "Privacy"
4390 4390
msgstr "Yksityisyys"
4391 4391

  
......
4397 4397
msgid "Proxy"
4398 4398
msgstr "Välityspalvelin"
4399 4399

  
4400
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4400
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4401 4401
msgid "Advanced"
4402 4402
msgstr "Lisäasetukset"
4403 4403

  
......
4521 4521
msgstr "Tunnistautumistapa"
4522 4522

  
4523 4523
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4524
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4525
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4524
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4525
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4526 4526
msgid "Automatic"
4527 4527
msgstr "Automaattinen"
4528 4528

  
......
4566 4566
msgid "Add user-defined header"
4567 4567
msgstr "Lisää käyttäjän määrittelemä otsake"
4568 4568

  
4569
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4570
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4569
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4570
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4571 4571
msgid " Edit... "
4572 4572
msgstr " Muokkaa... "
4573 4573

  
......
4592 4592
msgstr "Tunnistaudu POP3:een ennen lähettämistä"
4593 4593

  
4594 4594
#. signature
4595
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4595
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4596 4596
#: src/prefs_toolbar.c:117
4597 4597
msgid "Signature"
4598 4598
msgstr "Allekirjoitus"
......
4931 4931
msgid "Do you really want to delete this action?"
4932 4932
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän toiminnon?"
4933 4933

  
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:789
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:793
4935 4935
msgid "Creating common preferences window...\n"
4936 4936
msgstr "Luodaan yleisasetusikkunaa...\n"
4937 4937

  
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:793
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:797
4939 4939
msgid "Common Preferences"
4940 4940
msgstr "Yleisasetukset"
4941 4941

  
4942
#: src/prefs_common_dialog.c:815
4942
#: src/prefs_common_dialog.c:819
4943 4943
msgid "Display"
4944 4944
msgstr "Näyttö"
4945 4945

  
4946
#: src/prefs_common_dialog.c:817
4946
#: src/prefs_common_dialog.c:821
4947 4947
msgid "Junk mail"
4948 4948
msgstr "Roskaposti"
4949 4949

  
4950
#: src/prefs_common_dialog.c:823
4950
#: src/prefs_common_dialog.c:827
4951 4951
msgid "Details"
4952 4952
msgstr "Yksityiskohdat"
4953 4953

  
4954
#: src/prefs_common_dialog.c:879
4954
#: src/prefs_common_dialog.c:885
4955 4955
msgid "Auto-check new mail"
4956 4956
msgstr "Tarkista uusi posti automaattisesti"
4957 4957

  
4958
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
4958
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
4959 4959
msgid "every"
4960 4960
msgstr "joka"
4961 4961

  
4962
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
4962
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
4963 4963
msgid "minute(s)"
4964 4964
msgstr ". minuutti"
4965 4965

  
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:902
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:908
4967 4967
msgid "Check new mail on startup"
4968 4968
msgstr "Tarkista uusi posti käynnistettäessä"
4969 4969

  
4970
#: src/prefs_common_dialog.c:904
4970
#: src/prefs_common_dialog.c:910
4971 4971
msgid "Update all local folders after incorporation"
4972 4972
msgstr "Virkistä kaikki paikalliset kansiot yhdistämisen jälkeen"
4973 4973

  
4974 4974
#. New message notify
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:907
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:913
4976 4976
#, fuzzy
4977 4977
msgid "New message notification"
4978 4978
msgstr "Käytä tunnistautumista"
4979 4979

  
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:917
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:926
4981 4981
#, fuzzy
4982
msgid "Show notification window when new messages arrive"
4983
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4984

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:931
4986
#, fuzzy
4982 4987
msgid "Play sound when new messages arrive"
4983 4988
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4984 4989

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:923
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:937
4986 4991
#, fuzzy
4987 4992
msgid "Sound file"
4988 4993
msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea."
4989 4994

  
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:943
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
4991 4996
#, fuzzy
4992 4997
msgid "Execute command when new messages arrive"
4993 4998
msgstr "Suorita komento uusien viestien saapuessa"
4994 4999

  
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
4996
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
4997 5002
msgid "Command"
4998 5003
msgstr "Komento"
4999 5004

  
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5001 5006
#, c-format
5002 5007
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5003 5008
msgstr "”%d” korvataan uusien viestien määrällä."
5004 5009

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5006 5011
msgid "Incorporate from local spool"
5007 5012
msgstr "Yhdistä paikalliseen postilaatikkoon"
5008 5013

  
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5010 5015
msgid "Filter on incorporation"
5011 5016
msgstr "Suodata yhdistettäessä"
5012 5017

  
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5014 5019
msgid "Spool path"
5015 5020
msgstr "Postilaatikon sijainti"
5016 5021

  
5017
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5019 5024
msgid "General"
5020 5025
msgstr "Yleistä"
5021 5026

  
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5023 5028
msgid "Save sent messages to outbox"
5024 5029
msgstr "Tallenna lähetetyt viestit lähteneiden kansioon"
5025 5030

  
5026
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5027 5032
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5028 5033
msgstr "Suodata lähtevä posti"
5029 5034

  
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5031 5036
msgid "Automatically add recipients to address book"
5032 5037
msgstr "Lisää vastaanottajat osoitekirjaan automaattisesti"
5033 5038

  
5034
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5035 5040
msgid "Display send dialog"
5036 5041
msgstr "Näytä lähetysikkuna"
5037 5042

  
5038
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5039 5044
msgid ""
5040 5045
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5041 5046
"are found in the message body"
......
5043 5048
"Huomauta puuttuvista liitteistä, kun seuraavat (pilkuin erotetut) "
5044 5049
"merkkijonot löytyvät viestirungosta"
5045 5050

  
5046
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5047 5052
msgid "(Ex: attach)"
5048 5053
msgstr "(Esim. attach)"
5049 5054

  
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5051 5056
msgid "Confirm recipients before sending"
5052 5057
msgstr "Vahvista vastaanottajat ennen lähettämistä"
5053 5058

  
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5055 5060
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5056 5061
msgstr "Poissuljetut osoitteet tai alueet (pilkuin erotettuna):"
5057 5062

  
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5059 5064
msgid "Transfer encoding"
5060 5065
msgstr "Siirtokoodaus"
5061 5066

  
5062
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5063 5068
msgid ""
5064 5069
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5065 5070
"characters."
......
5067 5072
"Määritä käytettävä Content-Transfer-Encoding, kun viestin rungossa on ei-"
5068 5073
"ASCII-merkkejä."
5069 5074

  
5070
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5071 5076
msgid "MIME filename encoding"
5072 5077
msgstr "MIME-tiedostonimen koodaus"
5073 5078

  
5074
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5075 5080
msgid "MIME header"
5076 5081
msgstr "MIME-otsake"
5077 5082

  
5078
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5079 5084
msgid ""
5080 5085
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5081 5086
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5085 5090
"MIME-otsake: suosituin mutta rikkoo RFC 2047:aa\n"
5086 5091
"RFC 2231: standardinmukainen muttei suosittu"
5087 5092

  
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5093
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5089 5094
msgid "Signature separator"
5090 5095
msgstr "Erotin"
5091 5096

  
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5093 5098
msgid "Insert automatically"
5094 5099
msgstr "Lisää automaattisesti"
5095 5100

  
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5097 5102
msgid "Reply"
5098 5103
msgstr "Vastaa"
5099 5104

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5101 5106
msgid "Automatically select account for replies"
5102 5107
msgstr "Valitse automaattisesti vastaustili"
5103 5108

  
5104
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5105 5110
msgid "Quote message when replying"
5106 5111
msgstr "Lainaa viesti vastattaessa"
5107 5112

  
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5109 5114
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5110 5115
msgstr "Vastaa postituslistalle Vastaa-painikkeella"
5111 5116

  
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5117
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5113 5118
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5114 5119
msgstr "Peri vastaanottajat itsellesi lähettämistäsi viesteistä"
5115 5120

  
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5117 5122
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5118 5123
msgstr "Vastaa vain viestin vastaanottajille (ei kopionsaajille)"
5119 5124

  
5120 5125
#. editor
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5122 5127
#: src/prefs_toolbar.c:120
5123 5128
msgid "Editor"
5124 5129
msgstr "Muokkain"
5125 5130

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5127 5132
msgid "Automatically launch the external editor"
5128 5133
msgstr "Käynnistä ulkoinen muokkain automaattisesti"
5129 5134

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5131 5136
msgid "Undo level"
5132 5137
msgstr "Peruutusaskelia"
5133 5138

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5135 5140
msgid "Wrap messages at"
5136 5141
msgstr "Rivitä sarakkeesta"
5137 5142

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5139 5144
msgid "characters"
5140 5145
msgstr "merkkiä"
5141 5146

  
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5143 5148
msgid "Wrap quotation"
5144 5149
msgstr "Rivitä lainaus"
5145 5150

  
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5147 5152
msgid "Wrap on input"
5148 5153
msgstr "Rivitä kirjoitettaessa"
5149 5154

  
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5151 5156
msgid "Auto-save to draft"
5152 5157
msgstr "Automaattitallenna luonnoksiin"
5153 5158

  
5154
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5155 5160
msgid "Format"
5156 5161
msgstr "Muoto"
5157 5162

  
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5159 5164
msgid "Spell checking"
5160 5165
msgstr "Oikoluku"
5161 5166

  
5162 5167
#. reply
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5164 5169
msgid "Reply format"
5165 5170
msgstr "Vastausmuoto"
5166 5171

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5168 5173
msgid "Quotation mark"
5169 5174
msgstr "Lainauksen osoitin"
5170 5175

  
5171 5176
#. forward
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5173 5178
msgid "Forward format"
5174 5179
msgstr "Välitysmuoto"
5175 5180

  
5176
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5181
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5177 5182
msgid " Description of symbols "
5178 5183
msgstr " Merkintöjen kuvaus "
5179 5184

  
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5181 5186
msgid "Enable Spell checking"
5182 5187
msgstr "Käytä oikolukua"
5183 5188

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5185 5190
msgid "Default language:"
5186 5191
msgstr "Oletuskieli:"
5187 5192

  
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5189 5194
msgid "Text font"
5190 5195
msgstr "Tekstikirjasin"
5191 5196

  
5192 5197
#. ---- Folder View ----
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5194 5199
msgid "Folder View"
5195 5200
msgstr "Kansionäkymä"
5196 5201

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5198 5203
msgid "Display unread number next to folder name"
5199 5204
msgstr "Näytä lukemattomien viestien määrä kansion nimen jälkeen"
5200 5205

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5202 5207
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5203 5208
msgstr "Viestimääräsarakkeiden näyttö kansionäkymässä:"
5204 5209

  
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5206 5211
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5207 5212
msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
5208 5213

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5210 5215
msgid "letters"
5211 5216
msgstr "kirjainta"
5212 5217

  
5213 5218
#. ---- Summary ----
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5215 5220
msgid "Summary View"
5216 5221
msgstr "Yhteenvetonäkymä"
5217 5222

  
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5219 5224
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5220 5225
msgstr "Näytä vastaanottaja Lähettäjä-sarakkeessa, jos olet itse lähettäjä"
5221 5226

  
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5223 5228
msgid "Expand threads"
5224 5229
msgstr "Laajenna säikeet säikeet"
5225 5230

  
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5232
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5228 5233
msgid "Date format"
5229 5234
msgstr "Päiväysmuoto"
5230 5235

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5232 5237
msgid " Set display item of summary... "
5233 5238
msgstr " Aseta yhteenvedonnäkymän kohta... "
5234 5239

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5236 5241
msgid "Message"
5237 5242
msgstr "Viesti"
5238 5243

  
5239 5244
#. S_COL_UNREAD
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5241 5246
msgid "Attachment"
5242 5247
msgstr "Liite"
5243 5248

  
5244
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5245 5250
msgid "Color label"
5246 5251
msgstr "Värikoodi"
5247 5252

  
5248
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5249 5254
msgid "Default character encoding"
5250 5255
msgstr "Oletusmerkistökoodaus"
5251 5256

  
5252
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5253 5258
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5254 5259
msgstr ""
5255 5260
"Tätä käytetään näytettäessä viestejä, joiden koodausta ei ole merkitty."
5256 5261

  
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5258 5263
msgid "Outgoing character encoding"
5259 5264
msgstr "Lähtevä merkistökoodaus"
5260 5265

  
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5262 5267
msgid ""
5263 5268
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5264 5269
"be used."
......
5266 5271
"Jos ”Automaattinen” on valittu, käytetään nykyistä lokaalia parhaiten "
5267 5272
"vastaavaa koodausta."
5268 5273

  
5269
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5270 5275
msgid "Enable coloration of message"
5271 5276
msgstr "Käytä viestien väritystä"
5272 5277

  
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5274 5279
msgid ""
5275 5280
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5276 5281
"ASCII character (Japanese only)"
......
5278 5283
"Esitä usempitavuiset aakkosnumeeriset merkit\n"
5279 5284
"ASCII-merkkeinä (vain japani)"
5280 5285

  
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5282 5287
msgid "Display header pane above message view"
5283 5288
msgstr "Näytä otsakkeet viestinäkymän yllä"
5284 5289

  
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5286 5291
msgid "Display short headers on message view"
5287 5292
msgstr "Näytä viestinäkymässä lyhyet otsakkeet"
5288 5293

  
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5290 5295
msgid "Render HTML messages as text"
5291 5296
msgstr "Muunna HTML-viestit tekstiksi"
5292 5297

  
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5294 5299
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5295 5300
msgstr "Kohtele vain HTML:ää sisältäviä viestejä liitteinä"
5296 5301

  
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5298 5303
msgid "Display cursor in message view"
5299 5304
msgstr "Viestinäkymän näyttökohdistin"
5300 5305

  
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5302 5307
msgid "Line space"
5303 5308
msgstr "Riviväli"
5304 5309

  
5305
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5306 5311
msgid "pixel(s)"
5307 5312
msgstr "kuvapiste(ttä)"
5308 5313

  
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5310 5315
msgid "Scroll"
5311 5316
msgstr "Vieritä"
5312 5317

  
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5314 5319
msgid "Half page"
5315 5320
msgstr "Puoli sivua"
5316 5321

  
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5318 5323
msgid "Smooth scroll"
5319 5324
msgstr "Tasainen vieritys"
5320 5325

  
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5322 5327
msgid "Step"
5323 5328
msgstr "Askel"
5324 5329

  
5325
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5326 5331
msgid "Position of attachment tool button:"
5327 5332
msgstr ""
5328 5333

  
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5330 5335
msgid "Left"
5331 5336
msgstr ""
5332 5337

  
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5334 5339
msgid "Right"
5335 5340
msgstr ""
5336 5341

  
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5338 5343
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5339 5344
msgstr ""
5340 5345

  
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5342 5347
#, fuzzy
5343 5348
msgid "Show attached files first on message view"
5344 5349
msgstr "Näytä viestinäkymässä lyhyet otsakkeet"
5345 5350

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5347 5352
msgid "Images"
5348 5353
msgstr "Kuvat"
5349 5354

  
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5351 5356
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5352 5357
msgstr "Sovita liitetyt suuret kuvat ikkunan kokoon"
5353 5358

  
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5355 5360
msgid "Display images as inline"
5356 5361
msgstr "Näytä kuvat sisällytettyinä"
5357 5362

  
5358
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5359 5364
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5360 5365
msgstr "Kullekin värille voi määrittää myös nimen (Työ, TEHTÄVÄ jne.)"
5361 5366

  
5362
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5363 5368
msgid "Enable Junk mail control"
5364 5369
msgstr "Käytä roskapostin hallintaa"
5365 5370

  
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5367 5372
msgid "Learning command:"
5368 5373
msgstr "Oppimiskomento:"
5369 5374

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5371 5376
msgid "(Select preset)"
5372 5377
msgstr "(Valitse esiasetus)"
5373 5378

  
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5375 5380
msgid "Not Junk"
5376 5381
msgstr "Ei roskapostia"
5377 5382

  
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5379 5384
msgid "Classifying command"
5380 5385
msgstr "Luokittelukomento"
5381 5386

  
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5383 5388
msgid ""
5384 5389
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5385 5390
"learned manually to a certain extent."
......
5388 5393
"roskapostia että ei-roskapostia on jossain määrin ensin käyttäjän "
5389 5394
"osoitettava."
5390 5395

  
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5392 5397
msgid "Junk folder"
5393 5398
msgstr "Roskapostikansio"
5394 5399

  
5395
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5396 5401
msgid ""
5397 5402
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5398 5403
"empty, the default junk folder will be used."
......
5400 5405
"Roskapostiksi merkityt viestit siirretään tähän kansioon. Tyhjä asetus "
5401 5406
"tarkoittaa oletusroskapostikansiota."
5402 5407

  
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5404 5409
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5405 5410
msgstr "Suodata roskapostiksi luokitellut viestit vastaanotettaessa"
5406 5411

  
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5408 5413
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5409 5414
msgstr "Suorita roskapostisuotimet ennen muita suotimia"
5410 5415

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5412 5417
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5413 5418
msgstr "Poista roskapostit palvelimelta vastaanotettaessa"
5414 5419

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5416 5421
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5417 5422
msgstr "Merkitse suodatetut roskapostit luetuiksi"
5418 5423

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5420 5425
msgid "Automatically check signatures"
5421 5426
msgstr "Tarkista allekirjoitukset automaattisesti"
5422 5427

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5424 5429
msgid "Show signature check result in a popup window"
5425 5430
msgstr "Näytä allekirjoituksentarkistuksen tulos ponnahdusikkunassa"
5426 5431

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5428 5433
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5429 5434
msgstr "Tallenna salasana väliaikaisesti muistiin"
5430 5435

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5432 5437
msgid "Expired after"
5433 5438
msgstr "Vanhenee ajassa"
5434 5439

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5436 5441
msgid "minute(s) "
5437 5442
msgstr "minuutti(a)"
5438 5443

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5440 5445
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5441 5446
msgstr "Asetus ”0” tallentaa salasanan koko istunnon ajaksi."
5442 5447

  
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5444 5449
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5445 5450
msgstr "Kaappaa syöte salasanaa kirjoitettaessa"
5446 5451

  
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5448 5453
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5449 5454
msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä, ellei GnuPG toimi"
5450 5455

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5452 5457
msgid "Always open messages in summary when selected"
5453 5458
msgstr "Avaa kaikki viestit yhteenvetoon, kun valittu"
5454 5459

  
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5456 5461
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5457 5462
msgstr "Merkitse viesti luetuksi aina avattaessa"
5458 5463

  
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5460 5465
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5461 5466
msgstr "Avaa ensimmäinen lukematon viesti kansiota avattaessa"
5462 5467

  
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5464 5469
msgid "Remember last selected message"
5465 5470
msgstr "Muista viimeisin valittu viesti"
5466 5471

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5468 5473
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5469 5474
msgstr "Merkitse viesti luetuksi vasta, kun se on avattu uuteen ikkunaan"
5470 5475

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5472 5477
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5473 5478
msgstr "Avaa tulevien kansio, kun uusia viestejä saapuu"
5474 5479

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5476 5481
msgid "Open inbox on startup"
5477 5482
msgstr "Avaa tulevien ansio ohjelmaa käynnistettäessä"
5478 5483

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5480 5485
msgid "Change current account on folder open"
5481 5486
msgstr "Vaihda nykyinen tili avattuun kansioon"
5482 5487

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5484 5489
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5485 5490
msgstr "Suorita välittömästi siirrettäessä tai poistettaessa viestejä"
5486 5491

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5488 5493
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5489 5494
msgstr "Jos poistetaan käytöstä, viestit merkitään odottamaan toimenpidettä."
5490 5495

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5492 5497
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5493 5498
msgstr "Asettele ikkunan painikkeet GNOMEn HIGiä vastaavasti"
5494 5499

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5496 5501
msgid "Display tray icon"
5497 5502
msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
5498 5503

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5500 5505
msgid "Minimize to tray icon"
5501 5506
msgstr "Pienennä ilmoitusaluekuvakkeeksi"
5502 5507

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5504 5509
msgid "Toggle window on trayicon click"
5505 5510
msgstr "Vaihda ikkunaa ilmoitusaluekuvaketta napsautettaessa"
5506 5511

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5508 5513
msgid " Set key bindings... "
5509 5514
msgstr " Aseta näppäinsidokset... "
5510 5515

  
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5512 5517
msgid "Other"
5513 5518
msgstr "Muut"
5514 5519

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5516 5521
msgid "External commands"
5517 5522
msgstr "Ulkoiset komennot"
5518 5523

  
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5520 5525
msgid "Update"
5521 5526
msgstr "Päivitä"
5522 5527

  
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:2702
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5524 5529
msgid "Receive dialog"
5525 5530
msgstr "Vastaanottoikkuna"
5526 5531

  
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2712
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5528 5533
msgid "Show receive dialog"
5529 5534
msgstr "Näytä vastaanottoikkuna"
5530 5535

  
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5532 5537
msgid "Always"
5533 5538
msgstr "Aina"
5534 5539

  
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5536 5541
msgid "Only on manual receiving"
5537 5542
msgstr "Vain käsin vastaanotettaessa"
5538 5543

  
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5540 5545
msgid "Never"
5541 5546
msgstr "Ei koskaan"
5542 5547

  
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5544 5549
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5545 5550
msgstr "Älä näytä ponnahdusikkunaa vastaanottovirheestä"
5546 5551

  
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5548 5553
msgid "Close receive dialog when finished"
5549 5554
msgstr "Sulje ikkuna vastaanoton valmistuttua"
5550 5555

  
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5552 5557
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5553 5558
msgstr "Lisää osoite kohteeseen kaksoisnapsautettaessa"
5554 5559

  
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
5560
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5556 5561
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5557 5562
msgstr "Aseta postiosoite vain lisättäessä vastaanottajaa osoitekirjasta"
5558 5563

  
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5560 5565
msgid "Auto-completion:"
5561 5566
msgstr "Automaattitäydennys:"
5562 5567

  
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2769
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5564 5569
msgid "Start with Tab"
5565 5570
msgstr "Käynnistä välilehtiin"
5566 5571

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5568 5573
msgid "Disable"
5569 5574
msgstr "Poista käytöstä"
5570 5575

  
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5572 5577
msgid "On exit"
5573 5578
msgstr "Lopetettaessa"
5574 5579

  
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5576 5581
msgid "Confirm on exit"
5577 5582
msgstr "Vahvista lopettaminen"
5578 5583

  
5579
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5580 5585
msgid "Empty trash on exit"
5581 5586
msgstr "Tyhjennä roskakori lopetettaessa"
5582 5587

  
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5584 5589
msgid "Ask before emptying"
5585 5590
msgstr "Kysy ennen tyhjentämistä"
5586 5591

  
5587
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5588 5593
msgid "Warn if there are queued messages"
5589 5594
msgstr "Varoita, jos viestejä on jonossa"
5590 5595

  
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5592 5597
#, c-format
5593 5598
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5594 5599
msgstr "Ulkoiset komennot (%s korvataan tiedostonimellä tai URIlla)"
5595 5600

  
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2871
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5597 5602
msgid "Web browser"
5598 5603
msgstr "Selain"
5599 5604

  
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:4406
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5602 5607
msgid "(Default browser)"
5603 5608
msgstr "(Oletusselain)"
5604 5609

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5606 5611
msgid "Use external program for printing"
5607 5612
msgstr "Tulosta ulkoisella ohjelmalla"
5608 5613

  
5609
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5610 5615
msgid "Use external program for incorporation"
5611 5616
msgstr "Yhdistä ulkoisella ohjelmalla"
5612 5617

  
5613
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5614 5619
msgid "Use external program for sending"
5615 5620
msgstr "Lähetä ulkoisella ohjelmalla"
5616 5621

  
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5618 5623
msgid "Update check requires 'curl' command."
5619 5624
msgstr "Päivityksen tarkistus vaatii curl-komennon."
5620 5625

  
5621
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5622 5627
msgid "Enable auto update check"
5623 5628
msgstr "Käytä automaattista päivityksen tarkistusta"
5624 5629

  
5625
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5626 5631
msgid "Use HTTP proxy"
5627 5632
msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta"
5628 5633

  
5629
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5630 5635
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5631 5636
msgstr "HTTP-välityspalvelin (palvelin:portti):"
5632 5637

  
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5634 5639
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5635 5640
msgstr ""
5636 5641
"Käytä tiukkaa tarkistusta yhteenvetovälimuistien eheyttä tarkistettaessa"
5637 5642

  
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:3079
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5639 5644
msgid ""
5640 5645
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5641 5646
"by other applications.\n"
......
5644 5649
"Käytä tätä, jos toiset ohjelmat voivat muuttaa kansioiden sisältöä.\n"
5645 5650
"Asetus hidastaa yhteenvedon näyttämistä."
5646 5651

  
5647
#: src/prefs_common_dialog.c:3086
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5648 5653
msgid "Socket I/O timeout:"
5649 5654
msgstr "Pistoke-I/O:n aikakatkaisu:"
5650 5655

  
5651
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5652 5657
msgid "second(s)"
5653 5658
msgstr "sekunti(a)"
5654 5659

  
5655
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5656 5661
msgid "Automatic (Recommended)"
5657 5662
msgstr "Automaattinen (suositeltu)"
5658 5663

  
5659
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5660 5665
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5661 5666
msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASCII)"
5662 5667

  
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5664 5669
msgid "Unicode (UTF-8)"
5665 5670
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5666 5671

  
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5668 5673
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5669 5674
msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1)"
5670 5675

  
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5672 5677
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5673 5678
msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-15"
5674 5679

  
5675
#: src/prefs_common_dialog.c:3139
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5676 5681
msgid "Western European (Windows-1252)"
5677 5682
msgstr "Länsieurooppalainen (Windows-1252)"
5678 5683

  
5679
#: src/prefs_common_dialog.c:3143
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5680 5685
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5681 5686
msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
5682 5687

  
5683
#: src/prefs_common_dialog.c:3145
5688
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5684 5689
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5685 5690
msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)"
5686 5691

  
5687
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5688 5693
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5689 5694
msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)"
5690 5695

  
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:3147
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5692 5697
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5693 5698
msgstr "Balttilainen (Windows-1257)"
5694 5699

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:3149
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5696 5701
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5697 5702
msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-7)"
5698 5703

  
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5700 5705
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5701 5706
msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
5702 5707

  
5703
#: src/prefs_common_dialog.c:3152
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5704 5709
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5705 5710
msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
5706 5711

  
5707
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5708 5713
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5709 5714
msgstr "Heprealainen (ISO-8859-8)"
5710 5715

  
5711
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5712 5717
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5713 5718
msgstr "Heprealainen (Windows-1255)"
5714 5719

  
5715
#: src/prefs_common_dialog.c:3157
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5716 5721
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5717 5722
msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-9)"
5718 5723

  
5719
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5720 5725
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5721 5726
msgstr "Kyrillinen (ISO-8859-5)"
5722 5727

  
5723
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5724 5729
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5725 5730
msgstr "Kyrillinen (KOI8-R)"
5726 5731

  
5727
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5728 5733
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5729 5734
msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
5730 5735

  
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5732 5737
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5733 5738
msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
5734 5739

  
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5736 5741
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5737 5742
msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP)"
5738 5743

  
5739
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5740 5745
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5741 5746
msgstr "Japanilainen (EUC-JP)"
5742 5747

  
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:3167
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5744 5749
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5745 5750
msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
5746 5751

  
5747
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5748 5753
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5749 5754
msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen (GB2312)"
5750 5755

  
5751
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
5752 5757
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5753 5758
msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen (GBK)"
5754 5759

  
5755
#: src/prefs_common_dialog.c:3172
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
5756 5761
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5757 5762
msgstr "Perinteinen kiinalainen (Big5)"
5758 5763

  
5759
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
5760 5765
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5761 5766
msgstr "Perinteinen kiinalainen (EUC-TW)"
5762 5767

  
5763
#: src/prefs_common_dialog.c:3175
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
5764 5769
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5765 5770
msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-CN)"
5766 5771

  
5767
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
5768 5773
msgid "Korean (EUC-KR)"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff