Revision 3214 po/el.po

View differences:

el.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:03+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
14 14
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
......
1036 1036
msgid "/_Paste"
1037 1037
msgstr "/Ε_πικόλληση"
1038 1038

  
1039
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
1039
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1040 1040
msgid "Address book"
1041 1041
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
1042 1042

  
......
1242 1242
msgid "Address Book Conversion"
1243 1243
msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
1244 1244

  
1245
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1245
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1246 1246
msgid "Interface"
1247 1247
msgstr "Διεπαφή"
1248 1248

  
......
1292 1292
msgid "Warning"
1293 1293
msgstr "Προειδοποίηση"
1294 1294

  
1295
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
1295
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1296 1296
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1297 1297
msgid "Error"
1298 1298
msgstr "Σφάλμα"
......
1906 1906
msgstr "τύπος MIME"
1907 1907

  
1908 1908
#. Encoding
1909
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1910
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1909
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1910
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1911 1911
msgid "Encoding"
1912 1912
msgstr "Κωδικοποίηση"
1913 1913

  
......
1965 1965
msgid "Select files"
1966 1966
msgstr "Επιλογή αρχείων"
1967 1967

  
1968
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1968
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1969 1969
msgid "Select file"
1970 1970
msgstr "Επιλογή αρχείου"
1971 1971

  
......
2177 2177

  
2178 2178
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2179 2179
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2180
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2180
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2181 2181
msgid " ... "
2182 2182
msgstr " ... "
2183 2183

  
......
2401 2401
msgid "Drafts"
2402 2402
msgstr "Πρόχειρα"
2403 2403

  
2404
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2404
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2405 2405
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2406 2406
msgid "Junk"
2407 2407
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
......
2499 2499
msgid "Creating folder view...\n"
2500 2500
msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n"
2501 2501

  
2502
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2502
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2503 2503
msgid "New"
2504 2504
msgstr "Νέα"
2505 2505

  
2506 2506
#. S_COL_MARK
2507
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2507
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2508 2508
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2509 2509
#: src/quick_search.c:108
2510 2510
msgid "Unread"
2511 2511
msgstr "Αδιάβαστα"
2512 2512

  
2513
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2513
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2514 2514
msgid "Total"
2515 2515
msgstr "Σύνολο"
2516 2516

  
......
2955 2955
msgid "Attributes"
2956 2956
msgstr "Γνωρίσματα"
2957 2957

  
2958
#: src/inc.c:197
2958
#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
2959 2959
#, c-format
2960 2960
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2961 2961
msgstr "Sylpheed: %d νέα μηνύματά"
2962 2962

  
2963
#: src/inc.c:208
2963
#: src/inc.c:225
2964 2964
#, c-format
2965 2965
msgid "[Local]: %d"
2966 2966
msgstr ""
2967 2967

  
2968
#: src/inc.c:612
2968
#: src/inc.c:667
2969 2969
msgid "Authenticating with POP3"
2970 2970
msgstr "Πιστοποίηση με POP3"
2971 2971

  
2972
#: src/inc.c:641
2972
#: src/inc.c:697
2973 2973
msgid "Retrieving new messages"
2974 2974
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
2975 2975

  
2976
#: src/inc.c:643
2976
#: src/inc.c:699
2977 2977
#, fuzzy
2978 2978
msgid "Cancel _all"
2979 2979
msgstr "Ακυρώθηκε"
2980 2980

  
2981
#: src/inc.c:689
2981
#: src/inc.c:745
2982 2982
msgid "Standby"
2983 2983
msgstr "Σε αναμονή"
2984 2984

  
2985
#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
2985
#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
2986 2986
msgid "Cancelled"
2987 2987
msgstr "Ακυρώθηκε"
2988 2988

  
2989
#: src/inc.c:857
2989
#: src/inc.c:913
2990 2990
msgid "Retrieving"
2991 2991
msgstr "Λήψη"
2992 2992

  
2993
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
2993
#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
2994 2994
#, fuzzy, c-format
2995 2995
msgid "%d message(s) (%s) received"
2996 2996
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
2997 2997

  
2998
#: src/inc.c:870
2998
#: src/inc.c:926
2999 2999
#, fuzzy, c-format
3000 3000
msgid "no new messages"
3001 3001
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
3002 3002

  
3003
#: src/inc.c:871
3003
#: src/inc.c:927
3004 3004
#, fuzzy
3005 3005
msgid "Done"
3006 3006
msgstr "Έγινε."
3007 3007

  
3008
#: src/inc.c:876
3008
#: src/inc.c:932
3009 3009
#, fuzzy
3010 3010
msgid "Server not found"
3011 3011
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
3012 3012

  
3013
#: src/inc.c:880
3013
#: src/inc.c:936
3014 3014
msgid "Connection failed"
3015 3015
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
3016 3016

  
3017
#: src/inc.c:883
3017
#: src/inc.c:939
3018 3018
msgid "Auth failed"
3019 3019
msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
3020 3020

  
3021
#: src/inc.c:887
3021
#: src/inc.c:943
3022 3022
msgid "Locked"
3023 3023
msgstr "Κλειδωμένο"
3024 3024

  
3025
#: src/inc.c:897
3025
#: src/inc.c:953
3026 3026
msgid "Timeout"
3027 3027
msgstr "Όριο χρόνου"
3028 3028

  
3029
#: src/inc.c:947
3029
#: src/inc.c:1003
3030 3030
#, c-format
3031 3031
msgid "Finished (%d new message(s))"
3032 3032
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
3033 3033

  
3034
#: src/inc.c:950
3034
#: src/inc.c:1006
3035 3035
#, c-format
3036 3036
msgid "Finished (no new messages)"
3037 3037
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
3038 3038

  
3039
#: src/inc.c:959
3039
#: src/inc.c:1015
3040 3040
#, fuzzy
3041 3041
msgid "Some errors occurred while getting mail."
3042 3042
msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
3043 3043

  
3044
#: src/inc.c:995
3044
#: src/inc.c:1051
3045 3045
#, c-format
3046 3046
msgid "getting new messages of account %s...\n"
3047 3047
msgstr "λήψη νέων μηνυμάτων λογαριασμού %s...\n"
3048 3048

  
3049
#: src/inc.c:999
3049
#: src/inc.c:1055
3050 3050
#, c-format
3051 3051
msgid "%s: Authenticating with POP3"
3052 3052
msgstr "%s: Πιστοποίηση με POP3"
3053 3053

  
3054
#: src/inc.c:1002
3054
#: src/inc.c:1058
3055 3055
#, c-format
3056 3056
msgid "%s: Retrieving new messages"
3057 3057
msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
3058 3058

  
3059
#: src/inc.c:1007
3059
#: src/inc.c:1063
3060 3060
#, c-format
3061 3061
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3062 3062
msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
3063 3063

  
3064
#: src/inc.c:1025
3064
#: src/inc.c:1081
3065 3065
#, c-format
3066 3066
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3067 3067
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
3068 3068

  
3069
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3069
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3070 3070
#, c-format
3071 3071
msgid "Authenticating..."
3072 3072
msgstr "Πιστοποίηση..."
3073 3073

  
3074
#: src/inc.c:1116
3074
#: src/inc.c:1172
3075 3075
#, c-format
3076 3076
msgid "Retrieving messages from %s..."
3077 3077
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
3078 3078

  
3079
#: src/inc.c:1121
3079
#: src/inc.c:1177
3080 3080
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3081 3081
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
3082 3082

  
3083
#: src/inc.c:1125
3083
#: src/inc.c:1181
3084 3084
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3085 3085
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
3086 3086

  
3087
#: src/inc.c:1129
3087
#: src/inc.c:1185
3088 3088
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3089 3089
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
3090 3090

  
3091
#: src/inc.c:1133
3091
#: src/inc.c:1189
3092 3092
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3093 3093
msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
3094 3094

  
3095
#: src/inc.c:1143
3095
#: src/inc.c:1199
3096 3096
#, c-format
3097 3097
msgid "Deleting message %d"
3098 3098
msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
3099 3099

  
3100
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
3100
#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
3101 3101
msgid "Quitting"
3102 3102
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
3103 3103

  
3104
#: src/inc.c:1187
3104
#: src/inc.c:1243
3105 3105
#, c-format
3106 3106
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3107 3107
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
3108 3108

  
3109
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3109
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3110 3110
#: src/summaryview.c:5052
3111 3111
msgid ""
3112 3112
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3113 3113
"Please check the junk mail control setting."
3114 3114
msgstr ""
3115 3115

  
3116
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3116
#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
3117 3117
#, fuzzy
3118 3118
msgid "Server not found."
3119 3119
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
3120 3120

  
3121
#: src/inc.c:1547
3121
#: src/inc.c:1628
3122 3122
#, fuzzy, c-format
3123 3123
msgid "Server %s not found."
3124 3124
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
3125 3125

  
3126
#: src/inc.c:1550
3126
#: src/inc.c:1631
3127 3127
msgid "Connection failed."
3128 3128
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
3129 3129

  
3130
#: src/inc.c:1554
3130
#: src/inc.c:1635
3131 3131
#, fuzzy, c-format
3132 3132
msgid "Connection to %s:%d failed."
3133 3133
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
3134 3134

  
3135
#: src/inc.c:1558
3135
#: src/inc.c:1639
3136 3136
msgid "Error occurred while processing mail."
3137 3137
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
3138 3138

  
3139
#: src/inc.c:1563
3139
#: src/inc.c:1644
3140 3140
#, c-format
3141 3141
msgid ""
3142 3142
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3145 3145
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
3146 3146
"%s"
3147 3147

  
3148
#: src/inc.c:1569
3148
#: src/inc.c:1650
3149 3149
msgid "No disk space left."
3150 3150
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
3151 3151

  
3152
#: src/inc.c:1574
3152
#: src/inc.c:1655
3153 3153
msgid "Can't write file."
3154 3154
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
3155 3155

  
3156
#: src/inc.c:1579
3156
#: src/inc.c:1660
3157 3157
msgid "Socket error."
3158 3158
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
3159 3159

  
3160 3160
#. consider EOF right after QUIT successful
3161
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3161
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3162 3162
#: src/send_message.c:1014
3163 3163
msgid "Connection closed by the remote host."
3164 3164
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
3165 3165

  
3166
#: src/inc.c:1591
3166
#: src/inc.c:1672
3167 3167
msgid "Mailbox is locked."
3168 3168
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
3169 3169

  
3170
#: src/inc.c:1595
3170
#: src/inc.c:1676
3171 3171
#, c-format
3172 3172
msgid ""
3173 3173
"Mailbox is locked:\n"
......
3176 3176
"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
3177 3177
"%s"
3178 3178

  
3179
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3179
#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3180 3180
msgid "Authentication failed."
3181 3181
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
3182 3182

  
3183
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3183
#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3184 3184
#, c-format
3185 3185
msgid ""
3186 3186
"Authentication failed:\n"
......
3189 3189
"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
3190 3190
"%s"
3191 3191

  
3192
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3192
#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3193 3193
msgid "Session timed out."
3194 3194
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
3195 3195

  
3196
#: src/inc.c:1652
3196
#: src/inc.c:1733
3197 3197
msgid "Incorporation cancelled\n"
3198 3198
msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
3199 3199

  
3200
#: src/inc.c:1764
3200
#: src/inc.c:1845
3201 3201
#, c-format
3202 3202
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3203 3203
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n"
......
4516 4516
msgid "Creating account preferences window...\n"
4517 4517
msgstr "Δημιουργία παράθυρου προτιμήσεων λογαριασμού...\n"
4518 4518

  
4519
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4519
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4520 4520
msgid "Receive"
4521 4521
msgstr "Λήψη"
4522 4522

  
4523
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4523
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4524 4524
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4525 4525
msgid "Send"
4526 4526
msgstr "Αποστολή"
4527 4527

  
4528
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4528
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4529 4529
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4530 4530
msgid "Compose"
4531 4531
msgstr "Σύνθεση"
4532 4532

  
4533
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4533
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4534 4534
msgid "Privacy"
4535 4535
msgstr "Απόρρητο"
4536 4536

  
......
4542 4542
msgid "Proxy"
4543 4543
msgstr ""
4544 4544

  
4545
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4545
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4546 4546
msgid "Advanced"
4547 4547
msgstr "Προχωρημένες"
4548 4548

  
......
4666 4666
msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
4667 4667

  
4668 4668
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4669
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4669
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4671 4671
msgid "Automatic"
4672 4672
msgstr "Αυτόματη"
4673 4673

  
......
4713 4713
msgid "Add user-defined header"
4714 4714
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
4715 4715

  
4716
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4717
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4716
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4717
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4718 4718
msgid " Edit... "
4719 4719
msgstr " Επεξεργασία... "
4720 4720

  
......
4739 4739
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
4740 4740

  
4741 4741
#. signature
4742
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4742
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4743 4743
#: src/prefs_toolbar.c:117
4744 4744
msgid "Signature"
4745 4745
msgstr "Yπογραφή"
......
5085 5085
msgid "Do you really want to delete this action?"
5086 5086
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
5087 5087

  
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:789
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5089 5089
msgid "Creating common preferences window...\n"
5090 5090
msgstr "Δημιουργία παράθυρου κοινών προτιμήσεων...\n"
5091 5091

  
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5093 5093
msgid "Common Preferences"
5094 5094
msgstr "Κοινές προτιμήσεις"
5095 5095

  
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:815
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5097 5097
msgid "Display"
5098 5098
msgstr "Εμφάνιση"
5099 5099

  
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:817
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5101 5101
msgid "Junk mail"
5102 5102
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
5103 5103

  
5104
#: src/prefs_common_dialog.c:823
5104
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5105 5105
msgid "Details"
5106 5106
msgstr "Λεπτομέρειες"
5107 5107

  
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:879
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5109 5109
msgid "Auto-check new mail"
5110 5110
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"
5111 5111

  
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5113 5113
msgid "every"
5114 5114
msgstr "κάθε"
5115 5115

  
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5117 5117
msgid "minute(s)"
5118 5118
msgstr "λεπτά"
5119 5119

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:902
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5121 5121
msgid "Check new mail on startup"
5122 5122
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
5123 5123

  
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:904
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5125 5125
#, fuzzy
5126 5126
msgid "Update all local folders after incorporation"
5127 5127
msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
5128 5128

  
5129 5129
#. New message notify
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:907
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5131 5131
#, fuzzy
5132 5132
msgid "New message notification"
5133 5133
msgstr "Πιστοποίηση"
5134 5134

  
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:917
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5136 5136
#, fuzzy
5137
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5138
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
5139

  
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5141
#, fuzzy
5137 5142
msgid "Play sound when new messages arrive"
5138 5143
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
5139 5144

  
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:923
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5141 5146
#, fuzzy
5142 5147
msgid "Sound file"
5143 5148
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
5144 5149

  
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5146 5151
#, fuzzy
5147 5152
msgid "Execute command when new messages arrive"
5148 5153
msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέων μηνυμάτων"
5149 5154

  
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5152 5157
msgid "Command"
5153 5158
msgstr "Εντολή"
5154 5159

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5156 5161
#, c-format
5157 5162
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5158 5163
msgstr "το `%d' θα αντικατασταθεί με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων."
5159 5164

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5161 5166
msgid "Incorporate from local spool"
5162 5167
msgstr "Ενσωμάτωση από την τοπική ουρά"
5163 5168

  
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5165 5170
#, fuzzy
5166 5171
msgid "Filter on incorporation"
5167 5172
msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."
5168 5173

  
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5170 5175
msgid "Spool path"
5171 5176
msgstr "Διαδρομή ουράς εκτύπωσης"
5172 5177

  
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5175 5180
msgid "General"
5176 5181
msgstr "Γενικές"
5177 5182

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5179 5184
msgid "Save sent messages to outbox"
5180 5185
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
5181 5186

  
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5183 5188
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5184 5189
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα απεσταλμένα μηνύματα"
5185 5190

  
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5187 5192
#, fuzzy
5188 5193
msgid "Automatically add recipients to address book"
5189 5194
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
5190 5195

  
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5192 5197
#, fuzzy
5193 5198
msgid "Display send dialog"
5194 5199
msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
5195 5200

  
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5197 5202
msgid ""
5198 5203
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5199 5204
"are found in the message body"
5200 5205
msgstr ""
5201 5206

  
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5203 5208
msgid "(Ex: attach)"
5204 5209
msgstr ""
5205 5210

  
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5207 5212
msgid "Confirm recipients before sending"
5208 5213
msgstr ""
5209 5214

  
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5211 5216
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5212 5217
msgstr ""
5213 5218

  
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5215 5220
msgid "Transfer encoding"
5216 5221
msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
5217 5222

  
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5219 5224
msgid ""
5220 5225
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5221 5226
"characters."
......
5223 5228
"Ορίστε την κωδικοποίηση μεταφοράς περιεχομένου που θα χρησιμοποιηθεί όταν το "
5224 5229
"σώμα του μηνύματος περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII"
5225 5230

  
5226
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5227 5232
msgid "MIME filename encoding"
5228 5233
msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων MIME"
5229 5234

  
5230
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5231 5236
msgid "MIME header"
5232 5237
msgstr "Κεφαλίδα MIME"
5233 5238

  
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5235 5240
msgid ""
5236 5241
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5237 5242
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5238 5243
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5239 5244
msgstr ""
5240 5245

  
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5242 5247
msgid "Signature separator"
5243 5248
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
5244 5249

  
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5246 5251
msgid "Insert automatically"
5247 5252
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
5248 5253

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5250 5255
msgid "Reply"
5251 5256
msgstr "Απάντηση"
5252 5257

  
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5254 5259
msgid "Automatically select account for replies"
5255 5260
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού στις απαντήσεις"
5256 5261

  
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5258 5263
msgid "Quote message when replying"
5259 5264
msgstr "Παράθεση μηνύματος κατά την απάντηση"
5260 5265

  
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5262 5267
#, fuzzy
5263 5268
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5264 5269
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
5265 5270

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5267 5272
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5268 5273
msgstr "Διαδοχή παραληπτών στην απάντηση των δικών σας μηνυμάτων"
5269 5274

  
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5271 5276
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5272 5277
msgstr ""
5273 5278

  
5274 5279
#. editor
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5276 5281
#: src/prefs_toolbar.c:120
5277 5282
msgid "Editor"
5278 5283
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
5279 5284

  
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5281 5286
msgid "Automatically launch the external editor"
5282 5287
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
5283 5288

  
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5285 5290
msgid "Undo level"
5286 5291
msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
5287 5292

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5289 5294
msgid "Wrap messages at"
5290 5295
msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
5291 5296

  
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5293 5298
msgid "characters"
5294 5299
msgstr "χαρακτήρες"
5295 5300

  
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5297 5302
msgid "Wrap quotation"
5298 5303
msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
5299 5304

  
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5305
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5301 5306
msgid "Wrap on input"
5302 5307
msgstr "Αναδίπλωση κατά την εισαγωγή"
5303 5308

  
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5305 5310
msgid "Auto-save to draft"
5306 5311
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στα πρόχειρα"
5307 5312

  
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5309 5314
msgid "Format"
5310 5315
msgstr "Μορφοποίηση"
5311 5316

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5313 5318
msgid "Spell checking"
5314 5319
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
5315 5320

  
5316 5321
#. reply
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5318 5323
msgid "Reply format"
5319 5324
msgstr "Μορφή απάντησης"
5320 5325

  
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5322 5327
msgid "Quotation mark"
5323 5328
msgstr "Σήμα παράθεσης"
5324 5329

  
5325 5330
#. forward
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5327 5332
msgid "Forward format"
5328 5333
msgstr "Μορφή προώθησης"
5329 5334

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5331 5336
msgid " Description of symbols "
5332 5337
msgstr " Περιγραφή των συμβόλων "
5333 5338

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5335 5340
msgid "Enable Spell checking"
5336 5341
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
5337 5342

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5339 5344
msgid "Default language:"
5340 5345
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα:"
5341 5346

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5343 5348
msgid "Text font"
5344 5349
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"
5345 5350

  
5346 5351
#. ---- Folder View ----
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5348 5353
msgid "Folder View"
5349 5354
msgstr "Προβολή φακέλων"
5350 5355

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5352 5357
msgid "Display unread number next to folder name"
5353 5358
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
5354 5359

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5356 5361
#, fuzzy
5357 5362
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5358 5363
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
5359 5364

  
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5361 5366
#, fuzzy
5362 5367
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5363 5368
msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"
5364 5369

  
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5366 5371
msgid "letters"
5367 5372
msgstr "χαρακτήρες"
5368 5373

  
5369 5374
#. ---- Summary ----
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5371 5376
msgid "Summary View"
5372 5377
msgstr "Προβολή περιλήψεων"
5373 5378

  
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5375 5380
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5376 5381
msgstr "Εμφάνιση παραλήπτη στη στήλη 'Από' αν αποστολέας είστε εσείς"
5377 5382

  
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5379 5384
msgid "Expand threads"
5380 5385
msgstr "Επέκταση νημάτων"
5381 5386

  
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5384 5389
msgid "Date format"
5385 5390
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
5386 5391

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5388 5393
#, fuzzy
5389 5394
msgid " Set display item of summary... "
5390 5395
msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
5391 5396

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5393 5398
msgid "Message"
5394 5399
msgstr "Μήνυμα"
5395 5400

  
5396 5401
#. S_COL_UNREAD
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5398 5403
msgid "Attachment"
5399 5404
msgstr "Συνημμένο"
5400 5405

  
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5402 5407
#, fuzzy
5403 5408
msgid "Color label"
5404 5409
msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
5405 5410

  
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5407 5412
msgid "Default character encoding"
5408 5413
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων"
5409 5414

  
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5411 5416
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5412 5417
msgstr "Χρησιμοποιείται όταν προβάλλονται μηνύματα που δεν έχουν κωδικοποίηση."
5413 5418

  
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5415 5420
msgid "Outgoing character encoding"
5416 5421
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων εξερχομένων"
5417 5422

  
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5419 5424
msgid ""
5420 5425
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5421 5426
"be used."
......
5423 5428
"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
5424 5429
"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
5425 5430

  
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5427 5432
msgid "Enable coloration of message"
5428 5433
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
5429 5434

  
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5431 5436
msgid ""
5432 5437
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5433 5438
"ASCII character (Japanese only)"
5434 5439
msgstr ""
5435 5440

  
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5437 5442
msgid "Display header pane above message view"
5438 5443
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
5439 5444

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5441 5446
msgid "Display short headers on message view"
5442 5447
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
5443 5448

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5445 5450
msgid "Render HTML messages as text"
5446 5451
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
5447 5452

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5449 5454
#, fuzzy
5450 5455
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5451 5456
msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
5452 5457

  
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5454 5459
#, fuzzy
5455 5460
msgid "Display cursor in message view"
5456 5461
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
5457 5462

  
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5459 5464
msgid "Line space"
5460 5465
msgstr "Διάστημα γραμμών"
5461 5466

  
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5463 5468
msgid "pixel(s)"
5464 5469
msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
5465 5470

  
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5467 5472
msgid "Scroll"
5468 5473
msgstr "Κύλιση"
5469 5474

  
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5471 5476
msgid "Half page"
5472 5477
msgstr "Μισή σελίδα"
5473 5478

  
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5475 5480
msgid "Smooth scroll"
5476 5481
msgstr "Ομαλή κύλιση"
5477 5482

  
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5479 5484
msgid "Step"
5480 5485
msgstr "Κατά βήματα"
5481 5486

  
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5483 5488
msgid "Position of attachment tool button:"
5484 5489
msgstr ""
5485 5490

  
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5487 5492
msgid "Left"
5488 5493
msgstr ""
5489 5494

  
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5491 5496
msgid "Right"
5492 5497
msgstr ""
5493 5498

  
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5495 5500
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5496 5501
msgstr ""
5497 5502

  
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5499 5504
#, fuzzy
5500 5505
msgid "Show attached files first on message view"
5501 5506
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
5502 5507

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5504 5509
msgid "Images"
5505 5510
msgstr "Εικόνες"
5506 5511

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5508 5513
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5509 5514
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
5510 5515

  
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5512 5517
msgid "Display images as inline"
5513 5518
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μέσα στο μήνυμα."
5514 5519

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5516 5521
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5517 5522
msgstr ""
5518 5523

  
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5520 5525
msgid "Enable Junk mail control"
5521 5526
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
5522 5527

  
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5524 5529
msgid "Learning command:"
5525 5530
msgstr "Εντολή εκμάθησης:"
5526 5531

  
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5528 5533
msgid "(Select preset)"
5529 5534
msgstr "(επιλογή πρότυπου)"
5530 5535

  
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5532 5537
msgid "Not Junk"
5533 5538
msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
5534 5539

  
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5536 5541
msgid "Classifying command"
5537 5542
msgstr "Εντολή ταξινόμησης"
5538 5543

  
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5540 5545
msgid ""
5541 5546
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5542 5547
"learned manually to a certain extent."
......
5544 5549
"Για να γίνει δυνατή η αυτόματη αναγνώριση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, θα "
5545 5550
"πρέπει να γίνει χειροκίνητη εκμάθηση ως ένα σημείο."
5546 5551

  
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5548 5553
msgid "Junk folder"
5549 5554
msgstr "Φάκελος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
5550 5555

  
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5552 5557
#, fuzzy
5553 5558
msgid ""
5554 5559
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
......
5557 5562
"Τα μηνύματα που έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία θα μετακινηθούν "
5558 5563
"σε αυτό το φάκελο."
5559 5564

  
5560
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5561 5566
#, fuzzy
5562 5567
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5563 5568
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
5564 5569

  
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5566 5571
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5567 5572
msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας πριν τα κανονικά φίλτρα"
5568 5573

  
5569
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5570 5575
#, fuzzy
5571 5576
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5572 5577
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
5573 5578

  
5574
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5579
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5575 5580
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5576 5581
msgstr "Σημείωση των φιλτραρισμένων ανεπιθύμητων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
5577 5582

  
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5579 5584
msgid "Automatically check signatures"
5580 5585
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
5581 5586

  
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5587
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5583 5588
msgid "Show signature check result in a popup window"
5584 5589
msgstr "Εμφάνιση του ελέγχου υπογραφής σε αναδυόμενο παράθυρο"
5585 5590

  
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5587 5592
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5588 5593
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση της φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
5589 5594

  
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5591 5596
msgid "Expired after"
5592 5597
msgstr "Έληξε μετά"
5593 5598

  
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5595 5600
msgid "minute(s) "
5596 5601
msgstr "λεπτά"
5597 5602

  
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5603
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5599 5604
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5600 5605
msgstr ""
5601 5606
"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
5602 5607

  
5603
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5608
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5604 5609
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5605 5610
msgstr ""
5606 5611

  
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5608 5613
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5609 5614
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
5610 5615

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5612 5617
#, fuzzy
5613 5618
msgid "Always open messages in summary when selected"
5614 5619
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
5615 5620

  
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5621
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5617 5622
#, fuzzy
5618 5623
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5619 5624
msgstr ""
5620 5625
"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
5621 5626

  
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5623 5628
#, fuzzy
5624 5629
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5625 5630
msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
5626 5631

  
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5628 5633
#, fuzzy
5629 5634
msgid "Remember last selected message"
5630 5635
msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
5631 5636

  
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5633 5638
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5634 5639
msgstr ""
5635 5640
"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
5636 5641

  
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5642
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5638 5643
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5639 5644
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
5640 5645

  
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5646
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5642 5647
msgid "Open inbox on startup"
5643 5648
msgstr "Άνοιγμα των εισερχομένων στην αρχή"
5644 5649

  
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5650
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5646 5651
msgid "Change current account on folder open"
5647 5652
msgstr ""
5648 5653

  
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5654
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5650 5655
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5651 5656
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
5652 5657

  
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5654 5659
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5655 5660
msgstr ""
5656 5661
"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
5657 5662

  
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5659 5664
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5660 5665
msgstr "Συμμόρφωση της σειράς των κουμπιών με το GNOME HIG"
5661 5666

  
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5663 5668
msgid "Display tray icon"
5664 5669
msgstr "Προβολή εικονιδίου συρταριού"
5665 5670

  
5666
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5667 5672
msgid "Minimize to tray icon"
5668 5673
msgstr "Ελαχιστοποίηση στο εικονίδιο συρταριού"
5669 5674

  
5670
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5675
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5671 5676
msgid "Toggle window on trayicon click"
5672 5677
msgstr ""
5673 5678

  
5674
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5679
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5675 5680
msgid " Set key bindings... "
5676 5681
msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
5677 5682

  
5678
#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
5683
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5679 5684
msgid "Other"
5680 5685
msgstr "Άλλα"
5681 5686

  
5682
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5687
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5683 5688
msgid "External commands"
5684 5689
msgstr "Εξωτερικές εντολές"
5685 5690

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5687 5692
#, fuzzy
5688 5693
msgid "Update"
5689 5694
msgstr "Ημερομηνία"
5690 5695

  
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2702
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5692 5697
msgid "Receive dialog"
5693 5698
msgstr "Διάλογος λήψης"
5694 5699

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2712
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5696 5701
msgid "Show receive dialog"
5697 5702
msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
5698 5703

  
5699
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5700 5705
msgid "Always"
5701 5706
msgstr "Πάντα"
5702 5707

  
5703
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5704 5709
msgid "Only on manual receiving"
5705 5710
msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
5706 5711

  
5707
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5708 5713
msgid "Never"
5709 5714
msgstr "Ποτέ"
5710 5715

  
5711
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5712 5717
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5713 5718
msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
5714 5719

  
5715
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5716 5721
msgid "Close receive dialog when finished"
5717 5722
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
5718 5723

  
5719
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5720 5725
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5721 5726
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
5722 5727

  
5723
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5724 5729
#, fuzzy
5725 5730
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5726 5731
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
5727 5732

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5729 5734
#, fuzzy
5730 5735
msgid "Auto-completion:"
5731 5736
msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων"
5732 5737

  
5733
#: src/prefs_common_dialog.c:2769
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5734 5739
msgid "Start with Tab"
5735 5740
msgstr ""
5736 5741

  
5737
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5738 5743
msgid "Disable"
5739 5744
msgstr ""
5740 5745

  
5741
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5742 5747
msgid "On exit"
5743 5748
msgstr "Κατά την έξοδο"
5744 5749

  
5745
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5746 5751
msgid "Confirm on exit"
5747 5752
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
5748 5753

  
5749
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5750 5755
msgid "Empty trash on exit"
5751 5756
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
5752 5757

  
5753
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5754 5759
msgid "Ask before emptying"
5755 5760
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
5756 5761

  
5757
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5758 5763
msgid "Warn if there are queued messages"
5759 5764
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
5760 5765

  
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5762 5767
#, c-format
5763 5768
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5764 5769
msgstr "Εξωτερικές εντολές (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI)"
5765 5770

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:2871
5771
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5767 5772
msgid "Web browser"
5768 5773
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
5769 5774

  
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
5771
#: src/prefs_common_dialog.c:4406
5775
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5772 5777
msgid "(Default browser)"
5773 5778
msgstr "(Προεπιλεγμένος περιηγητής)"
5774 5779

  
5775
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5776 5781
msgid "Use external program for printing"
5777 5782
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για εκτύπωση"
5778 5783

  
5779
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5780 5785
#, fuzzy
5781 5786
msgid "Use external program for incorporation"
5782 5787
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
5783 5788

  
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5789
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5785 5790
msgid "Use external program for sending"
5786 5791
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
5787 5792

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5793
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5789 5794
msgid "Update check requires 'curl' command."
5790 5795
msgstr ""
5791 5796

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5793 5798
#, fuzzy
5794 5799
msgid "Enable auto update check"
5795 5800
msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
5796 5801

  
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5798 5803
msgid "Use HTTP proxy"
5799 5804
msgstr ""
5800 5805

  
5801
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5802 5807
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5803 5808
msgstr ""
5804 5809

  
5805
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5806 5811
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5807 5812
msgstr ""
5808 5813

  
5809
#: src/prefs_common_dialog.c:3079
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5810 5815
msgid ""
5811 5816
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5812 5817
"by other applications.\n"
5813 5818
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5814 5819
msgstr ""
5815 5820

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3086
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5817 5822
#, fuzzy
5818 5823
msgid "Socket I/O timeout:"
5819 5824
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
5820 5825

  
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5822 5827
msgid "second(s)"
5823 5828
msgstr "δευτερόλεπτα"
5824 5829

  
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5826 5831
msgid "Automatic (Recommended)"
5827 5832
msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
5828 5833

  
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5830 5835
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5831 5836
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5832 5837

  
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5834 5839
msgid "Unicode (UTF-8)"
5835 5840
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5836 5841

  
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5838 5843
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5839 5844
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
5840 5845

  
5841
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5842 5847
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5843 5848
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
5844 5849

  
5845
#: src/prefs_common_dialog.c:3139
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5846 5851
msgid "Western European (Windows-1252)"
5847 5852
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
5848 5853

  
5849
#: src/prefs_common_dialog.c:3143
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5850 5855
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5851 5856
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
5852 5857

  
5853
#: src/prefs_common_dialog.c:3145
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5854 5859
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5855 5860
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
5856 5861

  
5857
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5858 5863
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5859 5864
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
5860 5865

  
5861
#: src/prefs_common_dialog.c:3147
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5862 5867
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5863 5868
msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)"
5864 5869

  
5865
#: src/prefs_common_dialog.c:3149
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5866 5871
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5867 5872
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
5868 5873

  
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5870 5875
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5871 5876
msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
5872 5877

  
5873
#: src/prefs_common_dialog.c:3152
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5874 5879
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5875 5880
msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
5876 5881

  
5877
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5878 5883
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5879 5884
msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
5880 5885

  
5881
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5882 5887
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5883 5888
msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
5884 5889

  
5885
#: src/prefs_common_dialog.c:3157
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5886 5891
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5887 5892
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
5888 5893

  
5889
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5890 5895
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5891 5896
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
5892 5897

  
5893
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
5898
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5894 5899
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5895 5900
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
5896 5901

  
5897
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5902
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
5898 5903
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5899 5904
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
5900 5905

  
5901
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5906
#: src/prefs_common_dialog.c:3181
5902 5907
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5903 5908
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
5904 5909

  
5905
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5910
#: src/prefs_common_dialog.c:3183
5906 5911
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5907 5912
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
5908 5913

  
5909
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5914
#: src/prefs_common_dialog.c:3185
5910 5915
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5911 5916
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
5912 5917

  
5913
#: src/prefs_common_dialog.c:3167
5918
#: src/prefs_common_dialog.c:3186
5914 5919
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5915 5920
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
5916 5921

  
5917
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5922
#: src/prefs_common_dialog.c:3189
5918 5923
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5919 5924
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
5920 5925

  
5921
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5926
#: src/prefs_common_dialog.c:3190
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff