Revision 3214 po/da.po

View differences:

da.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed    \n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:03+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 15:48+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
12 12
"Language-Team: \n"
......
1027 1027
msgid "/_Paste"
1028 1028
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
1029 1029

  
1030
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
1030
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2754 src/prefs_toolbar.c:90
1031 1031
msgid "Address book"
1032 1032
msgstr "Adressebog"
1033 1033

  
......
1225 1225
msgid "Address Book Conversion"
1226 1226
msgstr "Adressebog konvertering"
1227 1227

  
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2553
1229 1229
msgid "Interface"
1230 1230
msgstr "Brugerflade"
1231 1231

  
......
1273 1273
msgid "Warning"
1274 1274
msgstr "Advarsel"
1275 1275

  
1276
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
1276
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
1277 1277
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
1278 1278
msgid "Error"
1279 1279
msgstr "Fejl"
......
1916 1916
msgstr "MIME type"
1917 1917

  
1918 1918
#. Encoding
1919
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1920
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1919
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1134
1920
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
1921 1921
msgid "Encoding"
1922 1922
msgstr "Tegnsæt kodning"
1923 1923

  
......
1974 1974
msgid "Select files"
1975 1975
msgstr "Vælg fil"
1976 1976

  
1977
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1977
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4579
1978 1978
msgid "Select file"
1979 1979
msgstr "Vælg fil"
1980 1980

  
......
2189 2189

  
2190 2190
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2191 2191
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2192
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2192
#: src/prefs_common_dialog.c:2350
2193 2193
msgid " ... "
2194 2194
msgstr " ... "
2195 2195

  
......
2411 2411
msgid "Drafts"
2412 2412
msgstr "Kladde"
2413 2413

  
2414
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2414
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2294
2415 2415
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2416 2416
msgid "Junk"
2417 2417
msgstr ""
......
2512 2512
msgid "Creating folder view...\n"
2513 2513
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
2514 2514

  
2515
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2515
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1711
2516 2516
msgid "New"
2517 2517
msgstr "Ny"
2518 2518

  
2519 2519
#. S_COL_MARK
2520
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2520
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1712
2521 2521
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2522 2522
#: src/quick_search.c:108
2523 2523
msgid "Unread"
2524 2524
msgstr "Ulæst"
2525 2525

  
2526
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2526
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1713
2527 2527
msgid "Total"
2528 2528
msgstr ""
2529 2529

  
......
2968 2968
msgid "Attributes"
2969 2969
msgstr "Egenskaber"
2970 2970

  
2971
#: src/inc.c:197
2971
#: src/inc.c:214 src/inc.c:238
2972 2972
#, fuzzy, c-format
2973 2973
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2974 2974
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
2975 2975

  
2976
#: src/inc.c:208
2976
#: src/inc.c:225
2977 2977
#, c-format
2978 2978
msgid "[Local]: %d"
2979 2979
msgstr ""
2980 2980

  
2981
#: src/inc.c:612
2981
#: src/inc.c:667
2982 2982
#, fuzzy
2983 2983
msgid "Authenticating with POP3"
2984 2984
msgstr "Godkender"
2985 2985

  
2986
#: src/inc.c:641
2986
#: src/inc.c:697
2987 2987
msgid "Retrieving new messages"
2988 2988
msgstr "Modtager nu meddelelse"
2989 2989

  
2990
#: src/inc.c:643
2990
#: src/inc.c:699
2991 2991
#, fuzzy
2992 2992
msgid "Cancel _all"
2993 2993
msgstr "Afbryd"
2994 2994

  
2995
#: src/inc.c:689
2995
#: src/inc.c:745
2996 2996
msgid "Standby"
2997 2997
msgstr "Vent"
2998 2998

  
2999
#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
2999
#: src/inc.c:902 src/inc.c:956
3000 3000
msgid "Cancelled"
3001 3001
msgstr "Afbrudt"
3002 3002

  
3003
#: src/inc.c:857
3003
#: src/inc.c:913
3004 3004
msgid "Retrieving"
3005 3005
msgstr "Modtager"
3006 3006

  
3007
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
3007
#: src/inc.c:922 src/inc.c:1268
3008 3008
#, fuzzy, c-format
3009 3009
msgid "%d message(s) (%s) received"
3010 3010
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
3011 3011

  
3012
#: src/inc.c:870
3012
#: src/inc.c:926
3013 3013
#, fuzzy, c-format
3014 3014
msgid "no new messages"
3015 3015
msgstr "Ingen nye meddelelser."
3016 3016

  
3017
#: src/inc.c:871
3017
#: src/inc.c:927
3018 3018
msgid "Done"
3019 3019
msgstr "Afsluttet"
3020 3020

  
3021
#: src/inc.c:876
3021
#: src/inc.c:932
3022 3022
#, fuzzy
3023 3023
msgid "Server not found"
3024 3024
msgstr "Server data"
3025 3025

  
3026
#: src/inc.c:880
3026
#: src/inc.c:936
3027 3027
msgid "Connection failed"
3028 3028
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
3029 3029

  
3030
#: src/inc.c:883
3030
#: src/inc.c:939
3031 3031
msgid "Auth failed"
3032 3032
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
3033 3033

  
3034
#: src/inc.c:887
3034
#: src/inc.c:943
3035 3035
msgid "Locked"
3036 3036
msgstr "Låst"
3037 3037

  
3038
#: src/inc.c:897
3038
#: src/inc.c:953
3039 3039
#, fuzzy
3040 3040
msgid "Timeout"
3041 3041
msgstr "Timeout (sek)"
3042 3042

  
3043
#: src/inc.c:947
3043
#: src/inc.c:1003
3044 3044
#, c-format
3045 3045
msgid "Finished (%d new message(s))"
3046 3046
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
3047 3047

  
3048
#: src/inc.c:950
3048
#: src/inc.c:1006
3049 3049
#, c-format
3050 3050
msgid "Finished (no new messages)"
3051 3051
msgstr "Ingen nye meddelelser"
3052 3052

  
3053
#: src/inc.c:959
3053
#: src/inc.c:1015
3054 3054
msgid "Some errors occurred while getting mail."
3055 3055
msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
3056 3056

  
3057
#: src/inc.c:995
3057
#: src/inc.c:1051
3058 3058
#, c-format
3059 3059
msgid "getting new messages of account %s...\n"
3060 3060
msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
3061 3061

  
3062
#: src/inc.c:999
3062
#: src/inc.c:1055
3063 3063
#, fuzzy, c-format
3064 3064
msgid "%s: Authenticating with POP3"
3065 3065
msgstr "Godkender"
3066 3066

  
3067
#: src/inc.c:1002
3067
#: src/inc.c:1058
3068 3068
#, c-format
3069 3069
msgid "%s: Retrieving new messages"
3070 3070
msgstr "%s: henter nye meddelelser"
3071 3071

  
3072
#: src/inc.c:1007
3072
#: src/inc.c:1063
3073 3073
#, c-format
3074 3074
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3075 3075
msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
3076 3076

  
3077
#: src/inc.c:1025
3077
#: src/inc.c:1081
3078 3078
#, c-format
3079 3079
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3080 3080
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
3081 3081

  
3082
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3082
#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
3083 3083
#, c-format
3084 3084
msgid "Authenticating..."
3085 3085
msgstr "Godkender..."
3086 3086

  
3087
#: src/inc.c:1116
3087
#: src/inc.c:1172
3088 3088
#, c-format
3089 3089
msgid "Retrieving messages from %s..."
3090 3090
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
3091 3091

  
3092
#: src/inc.c:1121
3092
#: src/inc.c:1177
3093 3093
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3094 3094
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
3095 3095

  
3096
#: src/inc.c:1125
3096
#: src/inc.c:1181
3097 3097
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3098 3098
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
3099 3099

  
3100
#: src/inc.c:1129
3100
#: src/inc.c:1185
3101 3101
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3102 3102
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
3103 3103

  
3104
#: src/inc.c:1133
3104
#: src/inc.c:1189
3105 3105
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3106 3106
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
3107 3107

  
3108
#: src/inc.c:1143
3108
#: src/inc.c:1199
3109 3109
#, c-format
3110 3110
msgid "Deleting message %d"
3111 3111
msgstr "Sletter meddelelse %d"
3112 3112

  
3113
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
3113
#: src/inc.c:1206 src/send_message.c:864
3114 3114
msgid "Quitting"
3115 3115
msgstr "Afslutter"
3116 3116

  
3117
#: src/inc.c:1187
3117
#: src/inc.c:1243
3118 3118
#, c-format
3119 3119
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3120 3120
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
3121 3121

  
3122
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3122
#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3123 3123
#: src/summaryview.c:5052
3124 3124
msgid ""
3125 3125
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3126 3126
"Please check the junk mail control setting."
3127 3127
msgstr ""
3128 3128

  
3129
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3129
#: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001
3130 3130
#, fuzzy
3131 3131
msgid "Server not found."
3132 3132
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
3133 3133

  
3134
#: src/inc.c:1547
3134
#: src/inc.c:1628
3135 3135
#, fuzzy, c-format
3136 3136
msgid "Server %s not found."
3137 3137
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
3138 3138

  
3139
#: src/inc.c:1550
3139
#: src/inc.c:1631
3140 3140
#, fuzzy
3141 3141
msgid "Connection failed."
3142 3142
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
3143 3143

  
3144
#: src/inc.c:1554
3144
#: src/inc.c:1635
3145 3145
#, fuzzy, c-format
3146 3146
msgid "Connection to %s:%d failed."
3147 3147
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
3148 3148

  
3149
#: src/inc.c:1558
3149
#: src/inc.c:1639
3150 3150
#, fuzzy
3151 3151
msgid "Error occurred while processing mail."
3152 3152
msgstr ""
3153 3153
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
3154 3154
"%s"
3155 3155

  
3156
#: src/inc.c:1563
3156
#: src/inc.c:1644
3157 3157
#, c-format
3158 3158
msgid ""
3159 3159
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3162 3162
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
3163 3163
"%s"
3164 3164

  
3165
#: src/inc.c:1569
3165
#: src/inc.c:1650
3166 3166
msgid "No disk space left."
3167 3167
msgstr "Ingen fri disk plads."
3168 3168

  
3169
#: src/inc.c:1574
3169
#: src/inc.c:1655
3170 3170
msgid "Can't write file."
3171 3171
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
3172 3172

  
3173
#: src/inc.c:1579
3173
#: src/inc.c:1660
3174 3174
msgid "Socket error."
3175 3175
msgstr "Sokkel fejl."
3176 3176

  
3177 3177
#. consider EOF right after QUIT successful
3178
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3178
#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3179 3179
#: src/send_message.c:1014
3180 3180
msgid "Connection closed by the remote host."
3181 3181
msgstr ""
3182 3182

  
3183
#: src/inc.c:1591
3183
#: src/inc.c:1672
3184 3184
#, fuzzy
3185 3185
msgid "Mailbox is locked."
3186 3186
msgstr "postkasse er låst\n"
3187 3187

  
3188
#: src/inc.c:1595
3188
#: src/inc.c:1676
3189 3189
#, c-format
3190 3190
msgid ""
3191 3191
"Mailbox is locked:\n"
......
3194 3194
"Mailbox er låst:\n"
3195 3195
"%s"
3196 3196

  
3197
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3197
#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3198 3198
msgid "Authentication failed."
3199 3199
msgstr "Godkendelses fejlede."
3200 3200

  
3201
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3201
#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3202 3202
#, c-format
3203 3203
msgid ""
3204 3204
"Authentication failed:\n"
......
3207 3207
"Godkendelsesfejl:\n"
3208 3208
"%s"
3209 3209

  
3210
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3210
#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3211 3211
#, fuzzy
3212 3212
msgid "Session timed out."
3213 3213
msgstr "tid udløbet\n"
3214 3214

  
3215
#: src/inc.c:1652
3215
#: src/inc.c:1733
3216 3216
msgid "Incorporation cancelled\n"
3217 3217
msgstr "Hentning afbrudt\n"
3218 3218

  
3219
#: src/inc.c:1764
3219
#: src/inc.c:1845
3220 3220
#, c-format
3221 3221
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3222 3222
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
......
4543 4543
msgid "Creating account preferences window...\n"
4544 4544
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
4545 4545

  
4546
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4546
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:813
4547 4547
msgid "Receive"
4548 4548
msgstr "Modtag"
4549 4549

  
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:815
4551 4551
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4552 4552
msgid "Send"
4553 4553
msgstr "Send"
4554 4554

  
4555
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4555
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:817
4556 4556
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4557 4557
msgid "Compose"
4558 4558
msgstr "Opret"
4559 4559

  
4560
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4560
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:824
4561 4561
msgid "Privacy"
4562 4562
msgstr "Privat"
4563 4563

  
......
4569 4569
msgid "Proxy"
4570 4570
msgstr ""
4571 4571

  
4572
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4572
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2662
4573 4573
msgid "Advanced"
4574 4574
msgstr "Avanceret"
4575 4575

  
......
4697 4697
msgstr "Godkendelses metode"
4698 4698

  
4699 4699
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4700
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4700
#: src/prefs_common_dialog.c:1154 src/prefs_common_dialog.c:2780
4701
#: src/prefs_common_dialog.c:3148
4702 4702
msgid "Automatic"
4703 4703
msgstr "Automatisk"
4704 4704

  
......
4745 4745
msgid "Add user-defined header"
4746 4746
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
4747 4747

  
4748
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4749
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4748
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1904
4749
#: src/prefs_common_dialog.c:1931
4750 4750
msgid " Edit... "
4751 4751
msgstr " Redigér... "
4752 4752

  
......
4772 4772
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
4773 4773

  
4774 4774
#. signature
4775
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4775
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1272
4776 4776
#: src/prefs_toolbar.c:117
4777 4777
msgid "Signature"
4778 4778
msgstr "Underskrift"
......
5123 5123
msgid "Do you really want to delete this action?"
5124 5124
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
5125 5125

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:789
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5127 5127
msgid "Creating common preferences window...\n"
5128 5128
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
5129 5129

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:797
5131 5131
msgid "Common Preferences"
5132 5132
msgstr "Generelt opsæt"
5133 5133

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:815
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:819
5135 5135
msgid "Display"
5136 5136
msgstr "Vis"
5137 5137

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:817
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:821
5139 5139
#, fuzzy
5140 5140
msgid "Junk mail"
5141 5141
msgstr "Mappe"
5142 5142

  
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:823
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:827
5144 5144
msgid "Details"
5145 5145
msgstr ""
5146 5146

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:879
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5148 5148
msgid "Auto-check new mail"
5149 5149
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
5150 5150

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:1390
5152 5152
msgid "every"
5153 5153
msgstr "hver"
5154 5154

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:899 src/prefs_common_dialog.c:1404
5156 5156
msgid "minute(s)"
5157 5157
msgstr "minut(er)"
5158 5158

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:902
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:908
5160 5160
msgid "Check new mail on startup"
5161 5161
msgstr "Hent e-post ved programstart"
5162 5162

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:904
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5164 5164
msgid "Update all local folders after incorporation"
5165 5165
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
5166 5166

  
5167 5167
#. New message notify
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:907
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:913
5169 5169
#, fuzzy
5170 5170
msgid "New message notification"
5171 5171
msgstr "Godkendelse"
5172 5172

  
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:917
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:926
5174 5174
#, fuzzy
5175
msgid "Show notification window when new messages arrive"
5176
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5177

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:931
5179
#, fuzzy
5175 5180
msgid "Play sound when new messages arrive"
5176 5181
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5177 5182

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:923
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:937
5179 5184
#, fuzzy
5180 5185
msgid "Sound file"
5181 5186
msgstr "Kunne ikke læse fil."
5182 5187

  
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:960
5184 5189
#, fuzzy
5185 5190
msgid "Execute command when new messages arrive"
5186 5191
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5187 5192

  
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:967 src/prefs_common_dialog.c:2955
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:2977 src/prefs_common_dialog.c:2999
5190 5195
msgid "Command"
5191 5196
msgstr "Kommando"
5192 5197

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:980
5194 5199
#, fuzzy, c-format
5195 5200
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5196 5201
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
5197 5202

  
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:984
5199 5204
#, fuzzy
5200 5205
msgid "Incorporate from local spool"
5201 5206
msgstr "Modtager fra lokal spool"
5202 5207

  
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:997
5204 5209
msgid "Filter on incorporation"
5205 5210
msgstr "Filter ved modtagelse"
5206 5211

  
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
5208 5213
msgid "Spool path"
5209 5214
msgstr ""
5210 5215

  
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1071 src/prefs_common_dialog.c:1268
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1666 src/prefs_folder_item.c:139
5213 5218
msgid "General"
5214 5219
msgstr "Generel"
5215 5220

  
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5217 5222
msgid "Save sent messages to outbox"
5218 5223
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
5219 5224

  
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5221 5226
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5222 5227
msgstr ""
5223 5228

  
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5225 5230
#, fuzzy
5226 5231
msgid "Automatically add recipients to address book"
5227 5232
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
5228 5233

  
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
5230 5235
#, fuzzy
5231 5236
msgid "Display send dialog"
5232 5237
msgstr "Viste oplysninger"
5233 5238

  
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
5235 5240
msgid ""
5236 5241
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5237 5242
"are found in the message body"
5238 5243
msgstr ""
5239 5244

  
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1104
5241 5246
msgid "(Ex: attach)"
5242 5247
msgstr ""
5243 5248

  
5244
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1115
5245 5250
#, fuzzy
5246 5251
msgid "Confirm recipients before sending"
5247 5252
msgstr "Del linier før afsendelse"
5248 5253

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5250 5255
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5251 5256
msgstr ""
5252 5257

  
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1140
5254 5259
msgid "Transfer encoding"
5255 5260
msgstr "Kodning af overførsel"
5256 5261

  
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1163
5258 5263
#, fuzzy
5259 5264
msgid ""
5260 5265
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
5263 5268
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
5264 5269
"besked inholder andet end ASCII tegn."
5265 5270

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5267 5272
#, fuzzy
5268 5273
msgid "MIME filename encoding"
5269 5274
msgstr "Udgående tegnsæt"
5270 5275

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1181
5272 5277
#, fuzzy
5273 5278
msgid "MIME header"
5274 5279
msgstr "Udgående tegnsæt"
5275 5280

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1191
5277 5282
msgid ""
5278 5283
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5279 5284
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5280 5285
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5281 5286
msgstr ""
5282 5287

  
5283
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5284 5289
msgid "Signature separator"
5285 5290
msgstr "Underskriftsdeling"
5286 5291

  
5287
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5288 5293
msgid "Insert automatically"
5289 5294
msgstr "Tilføj automatisk"
5290 5295

  
5291
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1294 src/prefs_toolbar.c:56
5292 5297
msgid "Reply"
5293 5298
msgstr "Besvar"
5294 5299

  
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5296 5301
msgid "Automatically select account for replies"
5297 5302
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
5298 5303

  
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5300 5305
msgid "Quote message when replying"
5301 5306
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
5302 5307

  
5303
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5304 5309
#, fuzzy
5305 5310
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5306 5311
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
5307 5312

  
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
5309 5314
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5310 5315
msgstr ""
5311 5316

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1310
5313 5318
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5314 5319
msgstr ""
5315 5320

  
5316 5321
#. editor
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1314 src/prefs_common_dialog.c:2916
5318 5323
#: src/prefs_toolbar.c:120
5319 5324
msgid "Editor"
5320 5325
msgstr "Editor"
5321 5326

  
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1321
5323 5328
msgid "Automatically launch the external editor"
5324 5329
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
5325 5330

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1331
5327 5332
msgid "Undo level"
5328 5333
msgstr "Fortryd niveauer"
5329 5334

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1351
5331 5336
msgid "Wrap messages at"
5332 5337
msgstr "Del linier ved"
5333 5338

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5339
#: src/prefs_common_dialog.c:1363
5335 5340
msgid "characters"
5336 5341
msgstr "tegn"
5337 5342

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5343
#: src/prefs_common_dialog.c:1373
5339 5344
msgid "Wrap quotation"
5340 5345
msgstr "Del citat linier"
5341 5346

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:1379
5343 5348
msgid "Wrap on input"
5344 5349
msgstr "Del ved indtastning"
5345 5350

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1388
5347 5352
#, fuzzy
5348 5353
msgid "Auto-save to draft"
5349 5354
msgstr "Gem i Kladde"
5350 5355

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1413
5352 5357
#, fuzzy
5353 5358
msgid "Format"
5354 5359
msgstr "Normal"
5355 5360

  
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
5357 5362
msgid "Spell checking"
5358 5363
msgstr ""
5359 5364

  
5360 5365
#. reply
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:1471
5362 5367
msgid "Reply format"
5363 5368
msgstr "Svar format"
5364 5369

  
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1486 src/prefs_common_dialog.c:1528
5366 5371
msgid "Quotation mark"
5367 5372
msgstr "Citat tegn"
5368 5373

  
5369 5374
#. forward
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:1513
5371 5376
msgid "Forward format"
5372 5377
msgstr "Videresend format"
5373 5378

  
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:1560
5375 5380
msgid " Description of symbols "
5376 5381
msgstr " Beskrivelse af symboler "
5377 5382

  
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:1589
5379 5384
msgid "Enable Spell checking"
5380 5385
msgstr ""
5381 5386

  
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1601
5383 5388
#, fuzzy
5384 5389
msgid "Default language:"
5385 5390
msgstr "Standard underskriftsnøgle"
5386 5391

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
5388 5393
#, fuzzy
5389 5394
msgid "Text font"
5390 5395
msgstr "Tekst"
5391 5396

  
5392 5397
#. ---- Folder View ----
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:1686
5394 5399
#, fuzzy
5395 5400
msgid "Folder View"
5396 5401
msgstr "Mappe"
5397 5402

  
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5399 5404
msgid "Display unread number next to folder name"
5400 5405
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
5401 5406

  
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5403 5408
#, fuzzy
5404 5409
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5405 5410
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
5406 5411

  
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:1722
5408 5413
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5409 5414
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
5410 5415

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5412 5417
msgid "letters"
5413 5418
msgstr "bogstaver"
5414 5419

  
5415 5420
#. ---- Summary ----
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1743
5417 5422
msgid "Summary View"
5418 5423
msgstr "Meddelelses visning"
5419 5424

  
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5425
#: src/prefs_common_dialog.c:1752
5421 5426
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5422 5427
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
5423 5428

  
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5425 5430
msgid "Expand threads"
5426 5431
msgstr "Åbn tråde"
5427 5432

  
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1762 src/prefs_common_dialog.c:3391
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
5430 5435
msgid "Date format"
5431 5436
msgstr "Dato format"
5432 5437

  
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:1783
5434 5439
msgid " Set display item of summary... "
5435 5440
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
5436 5441

  
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5438 5443
msgid "Message"
5439 5444
msgstr "Meddelelse"
5440 5445

  
5441 5446
#. S_COL_UNREAD
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:1793 src/prefs_summary_column.c:68
5443 5448
msgid "Attachment"
5444 5449
msgstr "Vedhæftet"
5445 5450

  
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
5447 5452
#, fuzzy
5448 5453
msgid "Color label"
5449 5454
msgstr "/Farve la_bel"
5450 5455

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5452 5457
#, fuzzy
5453 5458
msgid "Default character encoding"
5454 5459
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
5455 5460

  
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5457 5462
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5458 5463
msgstr ""
5459 5464

  
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:1827
5461 5466
#, fuzzy
5462 5467
msgid "Outgoing character encoding"
5463 5468
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
5464 5469

  
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:1841
5466 5471
#, fuzzy
5467 5472
msgid ""
5468 5473
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5471 5476
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
5472 5477
"tegnsæt for den valgte locale."
5473 5478

  
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5475 5480
msgid "Enable coloration of message"
5476 5481
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
5477 5482

  
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5479 5484
msgid ""
5480 5485
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5481 5486
"ASCII character (Japanese only)"
......
5483 5488
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
5484 5489
"tegn (kun japansk)"
5485 5490

  
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5487 5492
msgid "Display header pane above message view"
5488 5493
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
5489 5494

  
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5491 5496
msgid "Display short headers on message view"
5492 5497
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5493 5498

  
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5495 5500
msgid "Render HTML messages as text"
5496 5501
msgstr ""
5497 5502

  
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:1943
5499 5504
#, fuzzy
5500 5505
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5501 5506
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
5502 5507

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5504 5509
#, fuzzy
5505 5510
msgid "Display cursor in message view"
5506 5511
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5507 5512

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5509 5514
msgid "Line space"
5510 5515
msgstr "Linie afstand"
5511 5516

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:1974 src/prefs_common_dialog.c:2012
5513 5518
msgid "pixel(s)"
5514 5519
msgstr "punkter"
5515 5520

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5517 5522
msgid "Scroll"
5518 5523
msgstr "Scrol"
5519 5524

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:1986
5521 5526
msgid "Half page"
5522 5527
msgstr "Halv side"
5523 5528

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5525 5530
msgid "Smooth scroll"
5526 5531
msgstr "Blød scroll"
5527 5532

  
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:1998
5529 5534
msgid "Step"
5530 5535
msgstr "Skrift"
5531 5536

  
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2060
5533 5538
msgid "Position of attachment tool button:"
5534 5539
msgstr ""
5535 5540

  
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5537 5542
msgid "Left"
5538 5543
msgstr ""
5539 5544

  
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2073
5541 5546
msgid "Right"
5542 5547
msgstr ""
5543 5548

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:2081
5545 5550
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5546 5551
msgstr ""
5547 5552

  
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2085
5549 5554
#, fuzzy
5550 5555
msgid "Show attached files first on message view"
5551 5556
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5552 5557

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2087
5554 5559
msgid "Images"
5555 5560
msgstr ""
5556 5561

  
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2095
5558 5563
#, fuzzy
5559 5564
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5560 5565
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
5561 5566

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2097
5563 5568
#, fuzzy
5564 5569
msgid "Display images as inline"
5565 5570
msgstr "Hoved opsæt"
5566 5571

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
5568 5573
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5569 5574
msgstr ""
5570 5575

  
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2257
5572 5577
#, fuzzy
5573 5578
msgid "Enable Junk mail control"
5574 5579
msgstr "Mappe"
5575 5580

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5577 5582
#, fuzzy
5578 5583
msgid "Learning command:"
5579 5584
msgstr "Udfør"
5580 5585

  
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5582 5587
#, fuzzy
5583 5588
msgid "(Select preset)"
5584 5589
msgstr "Vælg nøgle"
5585 5590

  
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
5587 5592
msgid "Not Junk"
5588 5593
msgstr ""
5589 5594

  
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5591 5596
#, fuzzy
5592 5597
msgid "Classifying command"
5593 5598
msgstr "Udfør"
5594 5599

  
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2332
5596 5601
msgid ""
5597 5602
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5598 5603
"learned manually to a certain extent."
5599 5604
msgstr ""
5600 5605

  
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2342
5602 5607
#, fuzzy
5603 5608
msgid "Junk folder"
5604 5609
msgstr "Mappe"
5605 5610

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2360
5607 5612
#, fuzzy
5608 5613
msgid ""
5609 5614
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5610 5615
"empty, the default junk folder will be used."
5611 5616
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
5612 5617

  
5613
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5614 5619
#, fuzzy
5615 5620
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5616 5621
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
5617 5622

  
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5619 5624
#, fuzzy
5620 5625
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5621 5626
msgstr "Slet mappe"
5622 5627

  
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2378
5624 5629
#, fuzzy
5625 5630
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5626 5631
msgstr "Slet mappe"
5627 5632

  
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:2383
5629 5634
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5630 5635
msgstr ""
5631 5636

  
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5633 5638
msgid "Automatically check signatures"
5634 5639
msgstr "Check signatur automatisk"
5635 5640

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5637 5642
msgid "Show signature check result in a popup window"
5638 5643
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
5639 5644

  
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5641 5646
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5642 5647
msgstr "Gem  adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
5643 5648

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2446
5645 5650
msgid "Expired after"
5646 5651
msgstr "Udløb efter"
5647 5652

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2459
5649 5654
msgid "minute(s) "
5650 5655
msgstr "minut(er)"
5651 5656

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5653 5658
#, fuzzy
5654 5659
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5655 5660
msgstr ""
5656 5661
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
5657 5662
" for hele sessionen)"
5658 5663

  
5659
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:2482
5660 5665
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5661 5666
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
5662 5667

  
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5664 5669
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5665 5670
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
5666 5671

  
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
5668 5673
msgid "Always open messages in summary when selected"
5669 5674
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
5670 5675

  
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2565
5672 5677
#, fuzzy
5673 5678
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5674 5679
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
5675 5680

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5677 5682
#, fuzzy
5678 5683
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5679 5684
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
5680 5685

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5682 5687
#, fuzzy
5683 5688
msgid "Remember last selected message"
5684 5689
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
5685 5690

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2582
5687 5692
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5688 5693
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
5689 5694

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
5691 5696
#, fuzzy
5692 5697
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5693 5698
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
5694 5699

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2592
5696 5701
#, fuzzy
5697 5702
msgid "Open inbox on startup"
5698 5703
msgstr "Hent e-post ved programstart"
5699 5704

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2577
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5701 5706
msgid "Change current account on folder open"
5702 5707
msgstr ""
5703 5708

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5705 5710
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5706 5711
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5707 5712

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5709 5714
#, fuzzy
5710 5715
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5711 5716
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
5712 5717

  
5713
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5714 5719
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5715 5720
msgstr ""
5716 5721

  
5717
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
5718 5723
#, fuzzy
5719 5724
msgid "Display tray icon"
5720 5725
msgstr "Vis navn"
5721 5726

  
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5727
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5723 5728
msgid "Minimize to tray icon"
5724 5729
msgstr ""
5725 5730

  
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5727 5732
msgid "Toggle window on trayicon click"
5728 5733
msgstr ""
5729 5734

  
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:2642
5731 5736
msgid " Set key bindings... "
5732 5737
msgstr " Vælg tast bindinger... "
5733 5738

  
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
5739
#: src/prefs_common_dialog.c:2648 src/select-keys.c:337
5735 5740
msgid "Other"
5736 5741
msgstr "Anden"
5737 5742

  
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2652
5739 5744
#, fuzzy
5740 5745
msgid "External commands"
5741 5746
msgstr "Udfør"
5742 5747

  
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2638
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:2657
5744 5749
#, fuzzy
5745 5750
msgid "Update"
5746 5751
msgstr "Dato"
5747 5752

  
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:2702
5753
#: src/prefs_common_dialog.c:2721
5749 5754
msgid "Receive dialog"
5750 5755
msgstr "Vis modtag billede"
5751 5756

  
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:2712
5757
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5753 5758
msgid "Show receive dialog"
5754 5759
msgstr "Vis modtag billede"
5755 5760

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
5757 5762
msgid "Always"
5758 5763
msgstr "Altid"
5759 5764

  
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
5761 5766
msgid "Only on manual receiving"
5762 5767
msgstr ""
5763 5768

  
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5765 5770
msgid "Never"
5766 5771
msgstr "Aldrig"
5767 5772

  
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
5769 5774
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5770 5775
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
5771 5776

  
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:2752
5773 5778
msgid "Close receive dialog when finished"
5774 5779
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
5775 5780

  
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5777 5782
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5778 5783
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
5779 5784

  
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5781 5786
#, fuzzy
5782 5787
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5783 5788
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
5784 5789

  
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:2756
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:2775
5786 5791
#, fuzzy
5787 5792
msgid "Auto-completion:"
5788 5793
msgstr "Adressebog konvertering"
5789 5794

  
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:2769
5795
#: src/prefs_common_dialog.c:2788
5791 5796
msgid "Start with Tab"
5792 5797
msgstr ""
5793 5798

  
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
5799
#: src/prefs_common_dialog.c:2796
5795 5800
msgid "Disable"
5796 5801
msgstr ""
5797 5802

  
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
5803
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5799 5804
msgid "On exit"
5800 5805
msgstr "Ved afslut"
5801 5806

  
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
5807
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5803 5808
msgid "Confirm on exit"
5804 5809
msgstr "Spørg ved afslut"
5805 5810

  
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5807 5812
msgid "Empty trash on exit"
5808 5813
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
5809 5814

  
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5815
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5811 5816
msgid "Ask before emptying"
5812 5817
msgstr "Spørg før tømning"
5813 5818

  
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5819
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5815 5820
msgid "Warn if there are queued messages"
5816 5821
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
5817 5822

  
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
5823
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5819 5824
#, c-format
5820 5825
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5821 5826
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
5822 5827

  
5823
#: src/prefs_common_dialog.c:2871
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5824 5829
msgid "Web browser"
5825 5830
msgstr "Web browser"
5826 5831

  
5827
#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:4406
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:2902 src/prefs_common_dialog.c:4404
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:4425
5829 5834
#, fuzzy
5830 5835
msgid "(Default browser)"
5831 5836
msgstr "Standard indbakke"
5832 5837

  
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
5834 5839
#, fuzzy
5835 5840
msgid "Use external program for printing"
5836 5841
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
5837 5842

  
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
5843
#: src/prefs_common_dialog.c:2965
5839 5844
msgid "Use external program for incorporation"
5840 5845
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
5841 5846

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5847
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
5843 5848
msgid "Use external program for sending"
5844 5849
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
5845 5850

  
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5851
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5847 5852
msgid "Update check requires 'curl' command."
5848 5853
msgstr ""
5849 5854

  
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
5855
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
5851 5856
msgid "Enable auto update check"
5852 5857
msgstr ""
5853 5858

  
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
5859
#: src/prefs_common_dialog.c:3052
5855 5860
msgid "Use HTTP proxy"
5856 5861
msgstr ""
5857 5862

  
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5863
#: src/prefs_common_dialog.c:3054
5859 5864
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5860 5865
msgstr ""
5861 5866

  
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
5867
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5863 5868
#, fuzzy
5864 5869
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5865 5870
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
5866 5871

  
5867
#: src/prefs_common_dialog.c:3079
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5868 5873
msgid ""
5869 5874
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5870 5875
"by other applications.\n"
5871 5876
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5872 5877
msgstr ""
5873 5878

  
5874
#: src/prefs_common_dialog.c:3086
5879
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5875 5880
msgid "Socket I/O timeout:"
5876 5881
msgstr "Socket I/O timeout:"
5877 5882

  
5878
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5883
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5879 5884
msgid "second(s)"
5880 5885
msgstr "sekund(er)"
5881 5886

  
5882
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5887
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5883 5888
msgid "Automatic (Recommended)"
5884 5889
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
5885 5890

  
5886
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5891
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5887 5892
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5888 5893
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5889 5894

  
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5895
#: src/prefs_common_dialog.c:3153
5891 5896
msgid "Unicode (UTF-8)"
5892 5897
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5893 5898

  
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
5899
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5895 5900
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5896 5901
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5897 5902

  
5898
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5903
#: src/prefs_common_dialog.c:3156
5899 5904
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5900 5905
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5901 5906

  
5902
#: src/prefs_common_dialog.c:3139
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3158
5903 5908
#, fuzzy
5904 5909
msgid "Western European (Windows-1252)"
5905 5910
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5906 5911

  
5907
#: src/prefs_common_dialog.c:3143
5912
#: src/prefs_common_dialog.c:3162
5908 5913
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5909 5914
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
5910 5915

  
5911
#: src/prefs_common_dialog.c:3145
5916
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5912 5917
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5913 5918
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
5914 5919

  
5915
#: src/prefs_common_dialog.c:3146
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3165
5916 5921
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5917 5922
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5918 5923

  
5919
#: src/prefs_common_dialog.c:3147
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
5920 5925
#, fuzzy
5921 5926
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5922 5927
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5923 5928

  
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3149
5929
#: src/prefs_common_dialog.c:3168
5925 5930
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5926 5931
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5927 5932

  
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3151
5933
#: src/prefs_common_dialog.c:3170
5929 5934
#, fuzzy
5930 5935
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5931 5936
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5932 5937

  
5933
#: src/prefs_common_dialog.c:3152
5938
#: src/prefs_common_dialog.c:3171
5934 5939
#, fuzzy
5935 5940
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5936 5941
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5937 5942

  
5938
#: src/prefs_common_dialog.c:3154
5943
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5939 5944
#, fuzzy
5940 5945
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5941 5946
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5942 5947

  
5943
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5948
#: src/prefs_common_dialog.c:3174
5944 5949
#, fuzzy
5945 5950
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5946 5951
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5947 5952

  
5948
#: src/prefs_common_dialog.c:3157
5953
#: src/prefs_common_dialog.c:3176
5949 5954
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5950 5955
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5951 5956

  
5952
#: src/prefs_common_dialog.c:3159
5957
#: src/prefs_common_dialog.c:3178
5953 5958
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5954 5959
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5955 5960

  
5956
#: src/prefs_common_dialog.c:3160
5961
#: src/prefs_common_dialog.c:3179
5957 5962
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5958 5963
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
5959 5964

  
5960
#: src/prefs_common_dialog.c:3161
5965
#: src/prefs_common_dialog.c:3180
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff