Revision 3198 po/hr.po

View differences:

hr.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 17:43+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
12 12
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
......
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "Spis"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:549
31
#: libsylph/imap.c:552
32 32
#, fuzzy, c-format
33 33
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
34 34
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:606 libsylph/imap.c:612
36
#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
37 37
#, fuzzy
38 38
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
39 39
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
40 40

  
41
#: libsylph/imap.c:671
41
#: libsylph/imap.c:674
42 42
#, fuzzy
43 43
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
44 44
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
45 45

  
46
#: libsylph/imap.c:690
46
#: libsylph/imap.c:693
47 47
#, c-format
48 48
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
49 49
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
50 50

  
51
#: libsylph/imap.c:743
51
#: libsylph/imap.c:746
52 52
msgid "Can't start TLS session.\n"
53 53
msgstr ""
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:890
55
#: libsylph/imap.c:893
56 56
msgid "(retrieving FLAGS...)"
57 57
msgstr ""
58 58

  
59
#: libsylph/imap.c:1281
59
#: libsylph/imap.c:1284
60 60
#, fuzzy, c-format
61 61
msgid "Getting message %u"
62 62
msgstr "Brišem poruke"
63 63

  
64
#: libsylph/imap.c:1403
64
#: libsylph/imap.c:1406
65 65
#, fuzzy, c-format
66 66
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
67 67
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
68 68

  
69
#: libsylph/imap.c:1529
69
#: libsylph/imap.c:1532
70 70
#, fuzzy, c-format
71 71
msgid "Moving messages %s to %s ..."
72 72
msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1534
74
#: libsylph/imap.c:1537
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Copying messages %s to %s ..."
77 77
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1676
79
#: libsylph/imap.c:1679
80 80
#, fuzzy, c-format
81 81
msgid "Removing messages %s"
82 82
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1682
84
#: libsylph/imap.c:1685
85 85
#, fuzzy, c-format
86 86
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
87 87
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1690 libsylph/imap.c:1796
89
#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
90 90
msgid "can't expunge\n"
91 91
msgstr "ne mogu obrisati\n"
92 92

  
93
#: libsylph/imap.c:1780
93
#: libsylph/imap.c:1783
94 94
#, fuzzy, c-format
95 95
msgid "Removing all messages in %s"
96 96
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:1785 libsylph/imap.c:1790
98
#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
99 99
#, fuzzy
100 100
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
101 101
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:1841
103
#: libsylph/imap.c:1844
104 104
#, fuzzy
105 105
msgid "can't close folder\n"
106 106
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:1920
108
#: libsylph/imap.c:1923
109 109
#, fuzzy, c-format
110 110
msgid "root folder %s not exist\n"
111 111
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
112 112

  
113
#: libsylph/imap.c:2120 libsylph/imap.c:2128
113
#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
114 114
#, fuzzy
115 115
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
116 116
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
117 117

  
118
#: libsylph/imap.c:2360
118
#: libsylph/imap.c:2363
119 119
#, fuzzy, c-format
120 120
msgid "Can't create '%s'\n"
121 121
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
122 122

  
123
#: libsylph/imap.c:2365
123
#: libsylph/imap.c:2368
124 124
#, fuzzy, c-format
125 125
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
126 126
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
127 127

  
128
#: libsylph/imap.c:2427
128
#: libsylph/imap.c:2430
129 129
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
130 130
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2450
132
#: libsylph/imap.c:2453
133 133
msgid "can't create mailbox\n"
134 134
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
135 135

  
136
#: libsylph/imap.c:2579
136
#: libsylph/imap.c:2582
137 137
#, fuzzy, c-format
138 138
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
139 139
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2668
141
#: libsylph/imap.c:2671
142 142
msgid "can't delete mailbox\n"
143 143
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
144 144

  
145
#: libsylph/imap.c:2698
145
#: libsylph/imap.c:2701
146 146
#, fuzzy, c-format
147 147
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
148 148
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
149 149

  
150
#: libsylph/imap.c:2750
150
#: libsylph/imap.c:2753
151 151
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
152 152
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
153 153

  
154
#: libsylph/imap.c:2771
154
#: libsylph/imap.c:2774
155 155
#, c-format
156 156
msgid "can't parse envelope: %s\n"
157 157
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
158 158

  
159
#: libsylph/imap.c:2828
159
#: libsylph/imap.c:2831
160 160
msgid "can't get envelope\n"
161 161
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
163
#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
164 164
#, c-format
165 165
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
166 166
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:2971
168
#: libsylph/imap.c:2974
169 169
#, fuzzy, c-format
170 170
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
171 171
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3046
173
#: libsylph/imap.c:3049
174 174
msgid "can't get namespace\n"
175 175
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3670
177
#: libsylph/imap.c:3673
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't select folder: %s\n"
180 180
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3708
182
#: libsylph/imap.c:3711
183 183
#, fuzzy
184 184
msgid "error on imap command: STATUS\n"
185 185
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
187
#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
188 188
#, fuzzy
189 189
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
190 190
msgstr "Autorizacija"
191 191

  
192
#: libsylph/imap.c:3920
192
#: libsylph/imap.c:3923
193 193
msgid "IMAP4 login failed.\n"
194 194
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
196
#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
197 197
#, c-format
198 198
msgid "can't append %s to %s\n"
199 199
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4342
201
#: libsylph/imap.c:4345
202 202
#, fuzzy
203 203
msgid "(sending file...)"
204 204
msgstr "Šaljem DATA..."
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4371
206
#: libsylph/imap.c:4374
207 207
#, fuzzy, c-format
208 208
msgid "can't append message to %s\n"
209 209
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4403
211
#: libsylph/imap.c:4406
212 212
#, fuzzy, c-format
213 213
msgid "can't copy %s to %s\n"
214 214
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4426
216
#: libsylph/imap.c:4429
217 217
#, fuzzy, c-format
218 218
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
219 219
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
220 220

  
221
#: libsylph/imap.c:4442
221
#: libsylph/imap.c:4445
222 222
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
223 223
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
224 224

  
225
#: libsylph/imap.c:4457
225
#: libsylph/imap.c:4460
226 226
#, fuzzy
227 227
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
228 228
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
229 229

  
230
#: libsylph/imap.c:4778
230
#: libsylph/imap.c:4781
231 231
#, c-format
232 232
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
233 233
msgstr ""
234 234

  
235
#: libsylph/imap.c:4810
235
#: libsylph/imap.c:4813
236 236
#, c-format
237 237
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
238 238
msgstr ""
......
328 328
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
329 329
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
330 330

  
331
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195
331
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
332 332
#, c-format
333 333
msgid ""
334 334
"File `%s' already exists.\n"
......
337 337
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
338 338
"Ne mogu stvoriti spis."
339 339

  
340
#: libsylph/mh.c:1773
340
#: libsylph/mh.c:1795
341 341
#, c-format
342 342
msgid ""
343 343
"Directory name\n"
......
349 349
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
350 350
msgstr ""
351 351

  
352
#: libsylph/news.c:223
352
#: libsylph/news.c:226
353 353
#, c-format
354 354
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
355 355
msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
356 356

  
357
#: libsylph/news.c:301
357
#: libsylph/news.c:304
358 358
#, c-format
359 359
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
360 360
msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
361 361

  
362
#: libsylph/news.c:404
362
#: libsylph/news.c:407
363 363
#, c-format
364 364
msgid "article %d has been already cached.\n"
365 365
msgstr "članak %d već je pohranjen.\n"
366 366

  
367
#: libsylph/news.c:424
367
#: libsylph/news.c:427
368 368
#, c-format
369 369
msgid "getting article %d...\n"
370 370
msgstr "primam članak %d...\n"
371 371

  
372
#: libsylph/news.c:428
372
#: libsylph/news.c:431
373 373
#, c-format
374 374
msgid "can't read article %d\n"
375 375
msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n"
376 376

  
377
#: libsylph/news.c:703
377
#: libsylph/news.c:706
378 378
msgid "can't post article.\n"
379 379
msgstr "ne mogu poslati članak.\n"
380 380

  
381
#: libsylph/news.c:729
381
#: libsylph/news.c:732
382 382
#, c-format
383 383
msgid "can't retrieve article %d\n"
384 384
msgstr "ne mogu primiti članak %d\n"
385 385

  
386
#: libsylph/news.c:786
386
#: libsylph/news.c:789
387 387
#, fuzzy, c-format
388 388
msgid "can't select group: %s\n"
389 389
msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
390 390

  
391
#: libsylph/news.c:823
391
#: libsylph/news.c:826
392 392
#, c-format
393 393
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
394 394
msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n"
395 395

  
396
#: libsylph/news.c:836
396
#: libsylph/news.c:839
397 397
msgid "no new articles.\n"
398 398
msgstr "nema novih članaka.\n"
399 399

  
400
#: libsylph/news.c:846
400
#: libsylph/news.c:849
401 401
#, c-format
402 402
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
403 403
msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
404 404

  
405
#: libsylph/news.c:850
405
#: libsylph/news.c:853
406 406
msgid "can't get xover\n"
407 407
msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
408 408

  
409
#: libsylph/news.c:860
409
#: libsylph/news.c:863
410 410
msgid "error occurred while getting xover.\n"
411 411
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xovera.\n"
412 412

  
413
#: libsylph/news.c:870
413
#: libsylph/news.c:873
414 414
#, c-format
415 415
msgid "invalid xover line: %s\n"
416 416
msgstr "pogrešna xover linija: %s\n"
417 417

  
418
#: libsylph/news.c:889 libsylph/news.c:921
418
#: libsylph/news.c:892 libsylph/news.c:924
419 419
msgid "can't get xhdr\n"
420 420
msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
421 421

  
422
#: libsylph/news.c:901 libsylph/news.c:933
422
#: libsylph/news.c:904 libsylph/news.c:936
423 423
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
424 424
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xhdra.\n"
425 425

  
......
1269 1269
msgid "Personal address"
1270 1270
msgstr "Osobne adrese"
1271 1271

  
1272
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
1272
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1273 1273
msgid "Notice"
1274 1274
msgstr "Obavijest"
1275 1275

  
1276
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011
1276
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1277 1277
msgid "Warning"
1278 1278
msgstr "Upozorenje"
1279 1279

  
......
3038 3038
msgid "Retrieving"
3039 3039
msgstr "Primam"
3040 3040

  
3041
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
3041
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
3042 3042
#, fuzzy, c-format
3043 3043
msgid "%d message(s) (%s) received"
3044 3044
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
......
3114 3114
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3115 3115
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
3116 3116

  
3117
#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
3117
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
3118 3118
#, c-format
3119 3119
msgid "Authenticating..."
3120 3120
msgstr "Prijavljujem se..."
3121 3121

  
3122
#: src/inc.c:1112
3122
#: src/inc.c:1116
3123 3123
#, fuzzy, c-format
3124 3124
msgid "Retrieving messages from %s..."
3125 3125
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
3126 3126

  
3127
#: src/inc.c:1117
3127
#: src/inc.c:1121
3128 3128
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3129 3129
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
3130 3130

  
3131
#: src/inc.c:1121
3131
#: src/inc.c:1125
3132 3132
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3133 3133
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
3134 3134

  
3135
#: src/inc.c:1125
3135
#: src/inc.c:1129
3136 3136
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3137 3137
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
3138 3138

  
3139
#: src/inc.c:1129
3139
#: src/inc.c:1133
3140 3140
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3141 3141
msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
3142 3142

  
3143
#: src/inc.c:1139
3143
#: src/inc.c:1143
3144 3144
#, fuzzy, c-format
3145 3145
msgid "Deleting message %d"
3146 3146
msgstr "Brišem poruke"
3147 3147

  
3148
#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
3148
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
3149 3149
msgid "Quitting"
3150 3150
msgstr "Izlazim"
3151 3151

  
3152
#: src/inc.c:1183
3152
#: src/inc.c:1187
3153 3153
#, c-format
3154 3154
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3155 3155
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
3156 3156

  
3157
#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3157
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3158 3158
#: src/summaryview.c:5052
3159 3159
msgid ""
3160 3160
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3161 3161
"Please check the junk mail control setting."
3162 3162
msgstr ""
3163 3163

  
3164
#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
3164
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3165 3165
#, fuzzy
3166 3166
msgid "Server not found."
3167 3167
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
3168 3168

  
3169
#: src/inc.c:1543
3169
#: src/inc.c:1547
3170 3170
#, fuzzy, c-format
3171 3171
msgid "Server %s not found."
3172 3172
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
3173 3173

  
3174
#: src/inc.c:1546
3174
#: src/inc.c:1550
3175 3175
#, fuzzy
3176 3176
msgid "Connection failed."
3177 3177
msgstr "Veza nije uspjela"
3178 3178

  
3179
#: src/inc.c:1550
3179
#: src/inc.c:1554
3180 3180
#, fuzzy, c-format
3181 3181
msgid "Connection to %s:%d failed."
3182 3182
msgstr "Veza nije uspjela"
3183 3183

  
3184
#: src/inc.c:1554
3184
#: src/inc.c:1558
3185 3185
msgid "Error occurred while processing mail."
3186 3186
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
3187 3187

  
3188
#: src/inc.c:1559
3188
#: src/inc.c:1563
3189 3189
#, fuzzy, c-format
3190 3190
msgid ""
3191 3191
"Error occurred while processing mail:\n"
3192 3192
"%s"
3193 3193
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
3194 3194

  
3195
#: src/inc.c:1565
3195
#: src/inc.c:1569
3196 3196
msgid "No disk space left."
3197 3197
msgstr "Nema više mjesta na disku."
3198 3198

  
3199
#: src/inc.c:1570
3199
#: src/inc.c:1574
3200 3200
#, fuzzy
3201 3201
msgid "Can't write file."
3202 3202
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
3203 3203

  
3204
#: src/inc.c:1575
3204
#: src/inc.c:1579
3205 3205
#, fuzzy
3206 3206
msgid "Socket error."
3207 3207
msgstr "protokol greška\n"
3208 3208

  
3209 3209
#. consider EOF right after QUIT successful
3210
#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3210
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3211 3211
#: src/send_message.c:1014
3212 3212
msgid "Connection closed by the remote host."
3213 3213
msgstr ""
3214 3214

  
3215
#: src/inc.c:1587
3215
#: src/inc.c:1591
3216 3216
#, fuzzy
3217 3217
msgid "Mailbox is locked."
3218 3218
msgstr "Postavke sandučića"
3219 3219

  
3220
#: src/inc.c:1591
3220
#: src/inc.c:1595
3221 3221
#, fuzzy, c-format
3222 3222
msgid ""
3223 3223
"Mailbox is locked:\n"
3224 3224
"%s"
3225 3225
msgstr "Postavke sandučića"
3226 3226

  
3227
#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3227
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3228 3228
#, fuzzy
3229 3229
msgid "Authentication failed."
3230 3230
msgstr "Autorizacija"
3231 3231

  
3232
#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3232
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3233 3233
#, fuzzy, c-format
3234 3234
msgid ""
3235 3235
"Authentication failed:\n"
3236 3236
"%s"
3237 3237
msgstr "Autorizacija"
3238 3238

  
3239
#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3239
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3240 3240
msgid "Session timed out."
3241 3241
msgstr ""
3242 3242

  
3243
#: src/inc.c:1648
3243
#: src/inc.c:1652
3244 3244
#, fuzzy
3245 3245
msgid "Incorporation cancelled\n"
3246 3246
msgstr "Prima novu poštu"
3247 3247

  
3248
#: src/inc.c:1760
3248
#: src/inc.c:1764
3249 3249
#, c-format
3250 3250
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3251 3251
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
......
3263 3263
msgid "Protocol log"
3264 3264
msgstr "Zapis protokola"
3265 3265

  
3266
#: src/main.c:615
3266
#: src/main.c:618
3267 3267
#, fuzzy, c-format
3268 3268
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3269 3269
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
3270 3270

  
3271
#: src/main.c:618
3271
#: src/main.c:621
3272 3272
#, fuzzy
3273 3273
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3274 3274
msgstr "  --compose [adresa]     otvara prozor za pisanje"
3275 3275

  
3276
#: src/main.c:619
3276
#: src/main.c:622
3277 3277
msgid ""
3278 3278
"  --attach file1 [file2]...\n"
3279 3279
"                         open composition window with specified files\n"
3280 3280
"                         attached"
3281 3281
msgstr ""
3282 3282

  
3283
#: src/main.c:622
3283
#: src/main.c:625
3284 3284
msgid "  --receive              receive new messages"
3285 3285
msgstr "  --receive              prima nove poruke"
3286 3286

  
3287
#: src/main.c:623
3287
#: src/main.c:626
3288 3288
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3289 3289
msgstr "  --receive-all          prima sve poruke sa svih računa"
3290 3290

  
3291
#: src/main.c:624
3291
#: src/main.c:627
3292 3292
#, fuzzy
3293 3293
msgid "  --send                 send all queued messages"
3294 3294
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
3295 3295

  
3296
#: src/main.c:625
3296
#: src/main.c:628
3297 3297
#, fuzzy
3298 3298
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3299 3299
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
3300 3300

  
3301
#: src/main.c:626
3301
#: src/main.c:629
3302 3302
#, fuzzy
3303 3303
msgid ""
3304 3304
"  --status-full [folder]...\n"
3305 3305
"                         show the status of each folder"
3306 3306
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
3307 3307

  
3308
#: src/main.c:628
3308
#: src/main.c:631
3309 3309
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3310 3310
msgstr ""
3311 3311

  
3312
#: src/main.c:629
3312
#: src/main.c:632
3313 3313
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3314 3314
msgstr ""
3315 3315

  
3316
#: src/main.c:630
3316
#: src/main.c:633
3317 3317
msgid ""
3318 3318
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3319 3319
msgstr ""
3320 3320

  
3321
#: src/main.c:632
3321
#: src/main.c:635
3322 3322
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3323 3323
msgstr ""
3324 3324

  
3325
#: src/main.c:634
3325
#: src/main.c:637
3326 3326
#, fuzzy
3327 3327
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3328 3328
msgstr "  --debug                debug način"
3329 3329

  
3330
#: src/main.c:635
3330
#: src/main.c:638
3331 3331
msgid "  --debug                debug mode"
3332 3332
msgstr "  --debug                debug način"
3333 3333

  
3334
#: src/main.c:636
3334
#: src/main.c:639
3335
#, fuzzy
3336
msgid "  --safemode             safe mode"
3337
msgstr "  --debug                debug način"
3338

  
3339
#: src/main.c:640
3335 3340
msgid "  --help                 display this help and exit"
3336 3341
msgstr "  --help                 prikazuje ovu pomoć i izlazi"
3337 3342

  
3338
#: src/main.c:637
3343
#: src/main.c:641
3339 3344
msgid "  --version              output version information and exit"
3340 3345
msgstr "  --version              prikazuje verziju i izlazi"
3341 3346

  
3342
#: src/main.c:641
3347
#: src/main.c:645
3343 3348
#, fuzzy, c-format
3344 3349
msgid "Press any key..."
3345 3350
msgstr ""
3346 3351
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
3347 3352
"\n"
3348 3353

  
3349
#: src/main.c:791
3354
#: src/main.c:795
3350 3355
#, fuzzy
3351 3356
msgid "Filename encoding"
3352 3357
msgstr "Izlazni charset"
3353 3358

  
3354
#: src/main.c:792
3359
#: src/main.c:796
3355 3360
msgid ""
3356 3361
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3357 3362
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3365 3370
"Continue?"
3366 3371
msgstr ""
3367 3372

  
3368
#: src/main.c:875
3373
#: src/main.c:879
3369 3374
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3370 3375
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
3371 3376

  
3372
#: src/main.c:886
3377
#: src/main.c:890
3373 3378
msgid "Queued messages"
3374 3379
msgstr "Odložene poruke"
3375 3380

  
3376
#: src/main.c:887
3381
#: src/main.c:891
3377 3382
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3378 3383
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
3379 3384

  
3380
#: src/main.c:1012
3385
#: src/main.c:1016
3381 3386
#, fuzzy
3382 3387
msgid ""
3383 3388
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
......
3386 3391
"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
3387 3392
"OpenPGP podrška je onemogućena."
3388 3393

  
3389
#: src/main.c:1245
3394
#: src/main.c:1249
3390 3395
msgid "Loading plug-ins..."
3391 3396
msgstr ""
3392 3397

  
3393 3398
#. remote command mode
3394
#: src/main.c:1441
3399
#: src/main.c:1450
3395 3400
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3396 3401
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
3397 3402

  
3398
#: src/main.c:1729
3403
#: src/main.c:1738
3399 3404
#, fuzzy
3400 3405
msgid "Migration of configuration"
3401 3406
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
3402 3407

  
3403
#: src/main.c:1730
3408
#: src/main.c:1739
3404 3409
msgid ""
3405 3410
"The previous version of configuration found.\n"
3406 3411
"Do you want to migrate it?"
......
6600 6605
msgid "Header:"
6601 6606
msgstr "Zaglavlje"
6602 6607

  
6603
#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1891
6604
#: src/prefs_filter_edit.c:1898
6608
#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1904
6609
#: src/prefs_filter_edit.c:1911
6605 6610
#, fuzzy
6606 6611
msgid "Command is not specified."
6607 6612
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
6608 6613

  
6609
#: src/prefs_filter_edit.c:1871 src/prefs_filter_edit.c:1878
6614
#: src/prefs_filter_edit.c:1858
6610 6615
#, fuzzy
6611 6616
msgid "Destination folder is not specified."
6612 6617
msgstr "Destinacija nije postavljena."
6613 6618

  
6614
#: src/prefs_filter_edit.c:1948
6619
#: src/prefs_filter_edit.c:1864
6620
#, fuzzy
6621
msgid "The specified destination folder does not exist."
6622
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
6623

  
6624
#: src/prefs_filter_edit.c:1961
6615 6625
msgid "Invalid condition exists."
6616 6626
msgstr ""
6617 6627

  
6618
#: src/prefs_filter_edit.c:1971
6628
#: src/prefs_filter_edit.c:1984
6619 6629
#, fuzzy
6620 6630
msgid "Rule name is not specified."
6621 6631
msgstr "Nije upisan primatelj."
6622 6632

  
6623
#: src/prefs_filter_edit.c:1997
6633
#: src/prefs_filter_edit.c:2010
6624 6634
msgid "Invalid action exists."
6625 6635
msgstr ""
6626 6636

  
6627
#: src/prefs_filter_edit.c:2006
6637
#: src/prefs_filter_edit.c:2019
6628 6638
#, fuzzy
6629 6639
msgid "Condition not exist."
6630 6640
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
6631 6641

  
6632
#: src/prefs_filter_edit.c:2008
6642
#: src/prefs_filter_edit.c:2021
6633 6643
#, fuzzy
6634 6644
msgid "Action not exist."
6635 6645
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"

Also available in: Unified diff