Revision 3198 po/da.po

View differences:

da.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed    \n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 17:43+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
12 12
"Language-Team: \n"
......
28 28
msgid "Junk mail filter"
29 29
msgstr "Mappe"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:549
31
#: libsylph/imap.c:552
32 32
#, c-format
33 33
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
34 34
msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:606 libsylph/imap.c:612
36
#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615
37 37
#, fuzzy
38 38
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
39 39
msgstr "IMAP server sti."
40 40

  
41
#: libsylph/imap.c:671
41
#: libsylph/imap.c:674
42 42
#, fuzzy
43 43
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
44 44
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
45 45

  
46
#: libsylph/imap.c:690
46
#: libsylph/imap.c:693
47 47
#, c-format
48 48
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
49 49
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
50 50

  
51
#: libsylph/imap.c:743
51
#: libsylph/imap.c:746
52 52
msgid "Can't start TLS session.\n"
53 53
msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:890
55
#: libsylph/imap.c:893
56 56
msgid "(retrieving FLAGS...)"
57 57
msgstr ""
58 58

  
59
#: libsylph/imap.c:1281
59
#: libsylph/imap.c:1284
60 60
#, fuzzy, c-format
61 61
msgid "Getting message %u"
62 62
msgstr "Sletter meddelelse %d"
63 63

  
64
#: libsylph/imap.c:1403
64
#: libsylph/imap.c:1406
65 65
#, fuzzy, c-format
66 66
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
67 67
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
68 68

  
69
#: libsylph/imap.c:1529
69
#: libsylph/imap.c:1532
70 70
#, fuzzy, c-format
71 71
msgid "Moving messages %s to %s ..."
72 72
msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1534
74
#: libsylph/imap.c:1537
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Copying messages %s to %s ..."
77 77
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1676
79
#: libsylph/imap.c:1679
80 80
#, fuzzy, c-format
81 81
msgid "Removing messages %s"
82 82
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1682
84
#: libsylph/imap.c:1685
85 85
#, c-format
86 86
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
87 87
msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1690 libsylph/imap.c:1796
89
#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799
90 90
msgid "can't expunge\n"
91 91
msgstr "kan ikke slette\n"
92 92

  
93
#: libsylph/imap.c:1780
93
#: libsylph/imap.c:1783
94 94
#, fuzzy, c-format
95 95
msgid "Removing all messages in %s"
96 96
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:1785 libsylph/imap.c:1790
98
#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793
99 99
#, fuzzy
100 100
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
101 101
msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:1841
103
#: libsylph/imap.c:1844
104 104
#, fuzzy
105 105
msgid "can't close folder\n"
106 106
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:1920
108
#: libsylph/imap.c:1923
109 109
#, fuzzy, c-format
110 110
msgid "root folder %s not exist\n"
111 111
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
112 112

  
113
#: libsylph/imap.c:2120 libsylph/imap.c:2128
113
#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131
114 114
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
115 115
msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n"
116 116

  
117
#: libsylph/imap.c:2360
117
#: libsylph/imap.c:2363
118 118
#, c-format
119 119
msgid "Can't create '%s'\n"
120 120
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
121 121

  
122
#: libsylph/imap.c:2365
122
#: libsylph/imap.c:2368
123 123
#, c-format
124 124
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
125 125
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
126 126

  
127
#: libsylph/imap.c:2427
127
#: libsylph/imap.c:2430
128 128
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
129 129
msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n"
130 130

  
131
#: libsylph/imap.c:2450
131
#: libsylph/imap.c:2453
132 132
msgid "can't create mailbox\n"
133 133
msgstr "kan ikke oprette mailbox\n"
134 134

  
135
#: libsylph/imap.c:2579
135
#: libsylph/imap.c:2582
136 136
#, c-format
137 137
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
138 138
msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
139 139

  
140
#: libsylph/imap.c:2668
140
#: libsylph/imap.c:2671
141 141
msgid "can't delete mailbox\n"
142 142
msgstr "kan ikke slette mailbox\n"
143 143

  
144
#: libsylph/imap.c:2698
144
#: libsylph/imap.c:2701
145 145
#, fuzzy, c-format
146 146
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
147 147
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
148 148

  
149
#: libsylph/imap.c:2750
149
#: libsylph/imap.c:2753
150 150
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
151 151
msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n"
152 152

  
153
#: libsylph/imap.c:2771
153
#: libsylph/imap.c:2774
154 154
#, c-format
155 155
msgid "can't parse envelope: %s\n"
156 156
msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
157 157

  
158
#: libsylph/imap.c:2828
158
#: libsylph/imap.c:2831
159 159
msgid "can't get envelope\n"
160 160
msgstr "kan ikke modtage kovert\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
162
#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957
163 163
#, c-format
164 164
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
165 165
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:2971
167
#: libsylph/imap.c:2974
168 168
#, c-format
169 169
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
170 170
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
171 171

  
172
#: libsylph/imap.c:3046
172
#: libsylph/imap.c:3049
173 173
msgid "can't get namespace\n"
174 174
msgstr "kan ikke modtage namespace\n"
175 175

  
176
#: libsylph/imap.c:3670
176
#: libsylph/imap.c:3673
177 177
#, c-format
178 178
msgid "can't select folder: %s\n"
179 179
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3708
181
#: libsylph/imap.c:3711
182 182
#, fuzzy
183 183
msgid "error on imap command: STATUS\n"
184 184
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
186
#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870
187 187
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
188 188
msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:3920
190
#: libsylph/imap.c:3923
191 191
msgid "IMAP4 login failed.\n"
192 192
msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n"
193 193

  
194
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
194
#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338
195 195
#, c-format
196 196
msgid "can't append %s to %s\n"
197 197
msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4342
199
#: libsylph/imap.c:4345
200 200
msgid "(sending file...)"
201 201
msgstr "(sender fil...)"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:4371
203
#: libsylph/imap.c:4374
204 204
#, fuzzy, c-format
205 205
msgid "can't append message to %s\n"
206 206
msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
207 207

  
208
#: libsylph/imap.c:4403
208
#: libsylph/imap.c:4406
209 209
#, c-format
210 210
msgid "can't copy %s to %s\n"
211 211
msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n"
212 212

  
213
#: libsylph/imap.c:4426
213
#: libsylph/imap.c:4429
214 214
#, c-format
215 215
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
216 216
msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4442
218
#: libsylph/imap.c:4445
219 219
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
220 220
msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n"
221 221

  
222
#: libsylph/imap.c:4457
222
#: libsylph/imap.c:4460
223 223
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
224 224
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
225 225

  
226
#: libsylph/imap.c:4778
226
#: libsylph/imap.c:4781
227 227
#, c-format
228 228
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
229 229
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
230 230

  
231
#: libsylph/imap.c:4810
231
#: libsylph/imap.c:4813
232 232
#, c-format
233 233
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
234 234
msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n"
......
324 324
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
325 325
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
326 326

  
327
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195
327
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:196
328 328
#, c-format
329 329
msgid ""
330 330
"File `%s' already exists.\n"
......
333 333
"Filen `%s' eksisterer allerede.\n"
334 334
"Kan ikke oprette mappe."
335 335

  
336
#: libsylph/mh.c:1773
336
#: libsylph/mh.c:1795
337 337
#, c-format
338 338
msgid ""
339 339
"Directory name\n"
......
345 345
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
346 346
msgstr ""
347 347

  
348
#: libsylph/news.c:223
348
#: libsylph/news.c:226
349 349
#, c-format
350 350
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
351 351
msgstr "oprettet NNTP forbindelse til %s:%d ...\n"
352 352

  
353
#: libsylph/news.c:301
353
#: libsylph/news.c:304
354 354
#, c-format
355 355
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
356 356
msgstr "NNTP forbindelse til %s:%d blev afbrudt. Genforbinder...\n"
357 357

  
358
#: libsylph/news.c:404
358
#: libsylph/news.c:407
359 359
#, c-format
360 360
msgid "article %d has been already cached.\n"
361 361
msgstr "Artikel %d er allerede gemt.\n"
362 362

  
363
#: libsylph/news.c:424
363
#: libsylph/news.c:427
364 364
#, c-format
365 365
msgid "getting article %d...\n"
366 366
msgstr "modtager artikel %d...\n"
367 367

  
368
#: libsylph/news.c:428
368
#: libsylph/news.c:431
369 369
#, c-format
370 370
msgid "can't read article %d\n"
371 371
msgstr "kann ikke læse artikel %d\n"
372 372

  
373
#: libsylph/news.c:703
373
#: libsylph/news.c:706
374 374
msgid "can't post article.\n"
375 375
msgstr "kan ikke sende artikel.\n"
376 376

  
377
#: libsylph/news.c:729
377
#: libsylph/news.c:732
378 378
#, c-format
379 379
msgid "can't retrieve article %d\n"
380 380
msgstr "kan ikke modtage artikel %d\n"
381 381

  
382
#: libsylph/news.c:786
382
#: libsylph/news.c:789
383 383
#, fuzzy, c-format
384 384
msgid "can't select group: %s\n"
385 385
msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n"
386 386

  
387
#: libsylph/news.c:823
387
#: libsylph/news.c:826
388 388
#, c-format
389 389
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
390 390
msgstr "ugyldigt artikel område: %d - %d\n"
391 391

  
392
#: libsylph/news.c:836
392
#: libsylph/news.c:839
393 393
msgid "no new articles.\n"
394 394
msgstr "ingen nye artikler.\n"
395 395

  
396
#: libsylph/news.c:846
396
#: libsylph/news.c:849
397 397
#, c-format
398 398
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
399 399
msgstr "modtager XOVER %d - %d i %s...\n"
400 400

  
401
#: libsylph/news.c:850
401
#: libsylph/news.c:853
402 402
msgid "can't get xover\n"
403 403
msgstr "kan ikke modtage XOVER\n"
404 404

  
405
#: libsylph/news.c:860
405
#: libsylph/news.c:863
406 406
msgid "error occurred while getting xover.\n"
407 407
msgstr "fejl ved modtagelse af XOVER.\n"
408 408

  
409
#: libsylph/news.c:870
409
#: libsylph/news.c:873
410 410
#, c-format
411 411
msgid "invalid xover line: %s\n"
412 412
msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n"
413 413

  
414
#: libsylph/news.c:889 libsylph/news.c:921
414
#: libsylph/news.c:892 libsylph/news.c:924
415 415
msgid "can't get xhdr\n"
416 416
msgstr "kan ikke modtage XHDR\n"
417 417

  
418
#: libsylph/news.c:901 libsylph/news.c:933
418
#: libsylph/news.c:904 libsylph/news.c:936
419 419
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
420 420
msgstr "fejl ved modtagelse af XHDR.\n"
421 421

  
......
1265 1265
msgid "Personal address"
1266 1266
msgstr "Personlige adresser"
1267 1267

  
1268
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
1268
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:878
1269 1269
msgid "Notice"
1270 1270
msgstr "Note"
1271 1271

  
1272
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011
1272
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1015
1273 1273
msgid "Warning"
1274 1274
msgstr "Advarsel"
1275 1275

  
......
3004 3004
msgid "Retrieving"
3005 3005
msgstr "Modtager"
3006 3006

  
3007
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
3007
#: src/inc.c:866 src/inc.c:1212
3008 3008
#, fuzzy, c-format
3009 3009
msgid "%d message(s) (%s) received"
3010 3010
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
......
3079 3079
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3080 3080
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
3081 3081

  
3082
#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
3082
#: src/inc.c:1115 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
3083 3083
#, c-format
3084 3084
msgid "Authenticating..."
3085 3085
msgstr "Godkender..."
3086 3086

  
3087
#: src/inc.c:1112
3087
#: src/inc.c:1116
3088 3088
#, c-format
3089 3089
msgid "Retrieving messages from %s..."
3090 3090
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
3091 3091

  
3092
#: src/inc.c:1117
3092
#: src/inc.c:1121
3093 3093
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3094 3094
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
3095 3095

  
3096
#: src/inc.c:1121
3096
#: src/inc.c:1125
3097 3097
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3098 3098
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
3099 3099

  
3100
#: src/inc.c:1125
3100
#: src/inc.c:1129
3101 3101
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3102 3102
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
3103 3103

  
3104
#: src/inc.c:1129
3104
#: src/inc.c:1133
3105 3105
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3106 3106
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
3107 3107

  
3108
#: src/inc.c:1139
3108
#: src/inc.c:1143
3109 3109
#, c-format
3110 3110
msgid "Deleting message %d"
3111 3111
msgstr "Sletter meddelelse %d"
3112 3112

  
3113
#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
3113
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:864
3114 3114
msgid "Quitting"
3115 3115
msgstr "Afslutter"
3116 3116

  
3117
#: src/inc.c:1183
3117
#: src/inc.c:1187
3118 3118
#, c-format
3119 3119
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3120 3120
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
3121 3121

  
3122
#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3122
#: src/inc.c:1452 src/inc.c:1479 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
3123 3123
#: src/summaryview.c:5052
3124 3124
msgid ""
3125 3125
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3126 3126
"Please check the junk mail control setting."
3127 3127
msgstr ""
3128 3128

  
3129
#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
3129
#: src/inc.c:1543 src/send_message.c:1001
3130 3130
#, fuzzy
3131 3131
msgid "Server not found."
3132 3132
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
3133 3133

  
3134
#: src/inc.c:1543
3134
#: src/inc.c:1547
3135 3135
#, fuzzy, c-format
3136 3136
msgid "Server %s not found."
3137 3137
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
3138 3138

  
3139
#: src/inc.c:1546
3139
#: src/inc.c:1550
3140 3140
#, fuzzy
3141 3141
msgid "Connection failed."
3142 3142
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
3143 3143

  
3144
#: src/inc.c:1550
3144
#: src/inc.c:1554
3145 3145
#, fuzzy, c-format
3146 3146
msgid "Connection to %s:%d failed."
3147 3147
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
3148 3148

  
3149
#: src/inc.c:1554
3149
#: src/inc.c:1558
3150 3150
#, fuzzy
3151 3151
msgid "Error occurred while processing mail."
3152 3152
msgstr ""
3153 3153
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
3154 3154
"%s"
3155 3155

  
3156
#: src/inc.c:1559
3156
#: src/inc.c:1563
3157 3157
#, c-format
3158 3158
msgid ""
3159 3159
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3162 3162
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
3163 3163
"%s"
3164 3164

  
3165
#: src/inc.c:1565
3165
#: src/inc.c:1569
3166 3166
msgid "No disk space left."
3167 3167
msgstr "Ingen fri disk plads."
3168 3168

  
3169
#: src/inc.c:1570
3169
#: src/inc.c:1574
3170 3170
msgid "Can't write file."
3171 3171
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
3172 3172

  
3173
#: src/inc.c:1575
3173
#: src/inc.c:1579
3174 3174
msgid "Socket error."
3175 3175
msgstr "Sokkel fejl."
3176 3176

  
3177 3177
#. consider EOF right after QUIT successful
3178
#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3178
#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
3179 3179
#: src/send_message.c:1014
3180 3180
msgid "Connection closed by the remote host."
3181 3181
msgstr ""
3182 3182

  
3183
#: src/inc.c:1587
3183
#: src/inc.c:1591
3184 3184
#, fuzzy
3185 3185
msgid "Mailbox is locked."
3186 3186
msgstr "postkasse er låst\n"
3187 3187

  
3188
#: src/inc.c:1591
3188
#: src/inc.c:1595
3189 3189
#, c-format
3190 3190
msgid ""
3191 3191
"Mailbox is locked:\n"
......
3194 3194
"Mailbox er låst:\n"
3195 3195
"%s"
3196 3196

  
3197
#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3197
#: src/inc.c:1601 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
3198 3198
msgid "Authentication failed."
3199 3199
msgstr "Godkendelses fejlede."
3200 3200

  
3201
#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3201
#: src/inc.c:1606 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
3202 3202
#, c-format
3203 3203
msgid ""
3204 3204
"Authentication failed:\n"
......
3207 3207
"Godkendelsesfejl:\n"
3208 3208
"%s"
3209 3209

  
3210
#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3210
#: src/inc.c:1611 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
3211 3211
#, fuzzy
3212 3212
msgid "Session timed out."
3213 3213
msgstr "tid udløbet\n"
3214 3214

  
3215
#: src/inc.c:1648
3215
#: src/inc.c:1652
3216 3216
msgid "Incorporation cancelled\n"
3217 3217
msgstr "Hentning afbrudt\n"
3218 3218

  
3219
#: src/inc.c:1760
3219
#: src/inc.c:1764
3220 3220
#, c-format
3221 3221
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3222 3222
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
......
3234 3234
msgid "Protocol log"
3235 3235
msgstr "Protokol log"
3236 3236

  
3237
#: src/main.c:615
3237
#: src/main.c:618
3238 3238
#, fuzzy, c-format
3239 3239
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3240 3240
msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
3241 3241

  
3242
#: src/main.c:618
3242
#: src/main.c:621
3243 3243
#, fuzzy
3244 3244
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3245 3245
msgstr "  --compose [adresse]    åbner nyt meddelelses vindue"
3246 3246

  
3247
#: src/main.c:619
3247
#: src/main.c:622
3248 3248
msgid ""
3249 3249
"  --attach file1 [file2]...\n"
3250 3250
"                         open composition window with specified files\n"
......
3254 3254
"                         åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
3255 3255
"                         ."
3256 3256

  
3257
#: src/main.c:622
3257
#: src/main.c:625
3258 3258
msgid "  --receive              receive new messages"
3259 3259
msgstr "  --receive              modtager nye meddelelser"
3260 3260

  
3261
#: src/main.c:623
3261
#: src/main.c:626
3262 3262
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3263 3263
msgstr "  --receive-all          modtager nye meddelelser fra alle konti"
3264 3264

  
3265
#: src/main.c:624
3265
#: src/main.c:627
3266 3266
msgid "  --send                 send all queued messages"
3267 3267
msgstr "  --send                 send alle meddelelser i kø"
3268 3268

  
3269
#: src/main.c:625
3269
#: src/main.c:628
3270 3270
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3271 3271
msgstr "  --status [mappe]...   viser antal meddelelser"
3272 3272

  
3273
#: src/main.c:626
3273
#: src/main.c:629
3274 3274
msgid ""
3275 3275
"  --status-full [folder]...\n"
3276 3276
"                         show the status of each folder"
......
3278 3278
"  --status-full [mappe]...\n"
3279 3279
"                         viser status for hver mappe"
3280 3280

  
3281
#: src/main.c:628
3281
#: src/main.c:631
3282 3282
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3283 3283
msgstr ""
3284 3284

  
3285
#: src/main.c:629
3285
#: src/main.c:632
3286 3286
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3287 3287
msgstr ""
3288 3288

  
3289
#: src/main.c:630
3289
#: src/main.c:633
3290 3290
msgid ""
3291 3291
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3292 3292
msgstr ""
3293 3293

  
3294
#: src/main.c:632
3294
#: src/main.c:635
3295 3295
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3296 3296
msgstr ""
3297 3297

  
3298
#: src/main.c:634
3298
#: src/main.c:637
3299 3299
#, fuzzy
3300 3300
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3301 3301
msgstr "  --debug                debug mode"
3302 3302

  
3303
#: src/main.c:635
3303
#: src/main.c:638
3304 3304
msgid "  --debug                debug mode"
3305 3305
msgstr "  --debug                debug mode"
3306 3306

  
3307
#: src/main.c:636
3307
#: src/main.c:639
3308
#, fuzzy
3309
msgid "  --safemode             safe mode"
3310
msgstr "  --debug                debug mode"
3311

  
3312
#: src/main.c:640
3308 3313
msgid "  --help                 display this help and exit"
3309 3314
msgstr "  --help                 viser denne hjælp"
3310 3315

  
3311
#: src/main.c:637
3316
#: src/main.c:641
3312 3317
msgid "  --version              output version information and exit"
3313 3318
msgstr "  --version              viser version og afslutter"
3314 3319

  
3315
#: src/main.c:641
3320
#: src/main.c:645
3316 3321
#, fuzzy, c-format
3317 3322
msgid "Press any key..."
3318 3323
msgstr ""
3319 3324
"eller tast `y'.\n"
3320 3325
"\n"
3321 3326

  
3322
#: src/main.c:791
3327
#: src/main.c:795
3323 3328
#, fuzzy
3324 3329
msgid "Filename encoding"
3325 3330
msgstr "Udgående tegnsæt"
3326 3331

  
3327
#: src/main.c:792
3332
#: src/main.c:796
3328 3333
msgid ""
3329 3334
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3330 3335
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3338 3343
"Continue?"
3339 3344
msgstr ""
3340 3345

  
3341
#: src/main.c:875
3346
#: src/main.c:879
3342 3347
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3343 3348
msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
3344 3349

  
3345
#: src/main.c:886
3350
#: src/main.c:890
3346 3351
msgid "Queued messages"
3347 3352
msgstr "Meddeleser i kø"
3348 3353

  
3349
#: src/main.c:887
3354
#: src/main.c:891
3350 3355
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3351 3356
msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
3352 3357

  
3353
#: src/main.c:1012
3358
#: src/main.c:1016
3354 3359
msgid ""
3355 3360
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3356 3361
"OpenPGP support disabled."
......
3358 3363
"GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n"
3359 3364
"OpenPGP ikke mulig."
3360 3365

  
3361
#: src/main.c:1245
3366
#: src/main.c:1249
3362 3367
msgid "Loading plug-ins..."
3363 3368
msgstr ""
3364 3369

  
3365 3370
#. remote command mode
3366
#: src/main.c:1441
3371
#: src/main.c:1450
3367 3372
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3368 3373
msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
3369 3374

  
3370
#: src/main.c:1729
3375
#: src/main.c:1738
3371 3376
#, fuzzy
3372 3377
msgid "Migration of configuration"
3373 3378
msgstr "Handlingsopsæt"
3374 3379

  
3375
#: src/main.c:1730
3380
#: src/main.c:1739
3376 3381
msgid ""
3377 3382
"The previous version of configuration found.\n"
3378 3383
"Do you want to migrate it?"
......
6509 6514
msgid "Header:"
6510 6515
msgstr "Hoved"
6511 6516

  
6512
#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1891
6513
#: src/prefs_filter_edit.c:1898
6517
#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1904
6518
#: src/prefs_filter_edit.c:1911
6514 6519
#, fuzzy
6515 6520
msgid "Command is not specified."
6516 6521
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
6517 6522

  
6518
#: src/prefs_filter_edit.c:1871 src/prefs_filter_edit.c:1878
6523
#: src/prefs_filter_edit.c:1858
6519 6524
#, fuzzy
6520 6525
msgid "Destination folder is not specified."
6521 6526
msgstr "Destination ikke valgt."
6522 6527

  
6523
#: src/prefs_filter_edit.c:1948
6528
#: src/prefs_filter_edit.c:1864
6529
#, fuzzy
6530
msgid "The specified destination folder does not exist."
6531
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
6532

  
6533
#: src/prefs_filter_edit.c:1961
6524 6534
msgid "Invalid condition exists."
6525 6535
msgstr ""
6526 6536

  
6527
#: src/prefs_filter_edit.c:1971
6537
#: src/prefs_filter_edit.c:1984
6528 6538
#, fuzzy
6529 6539
msgid "Rule name is not specified."
6530 6540
msgstr "Mangler modtager"
6531 6541

  
6532
#: src/prefs_filter_edit.c:1997
6542
#: src/prefs_filter_edit.c:2010
6533 6543
msgid "Invalid action exists."
6534 6544
msgstr ""
6535 6545

  
6536
#: src/prefs_filter_edit.c:2006
6546
#: src/prefs_filter_edit.c:2019
6537 6547
#, fuzzy
6538 6548
msgid "Condition not exist."
6539 6549
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
6540 6550

  
6541
#: src/prefs_filter_edit.c:2008
6551
#: src/prefs_filter_edit.c:2021
6542 6552
#, fuzzy
6543 6553
msgid "Action not exist."
6544 6554
msgstr "%s: fil findes ikke\n"

Also available in: Unified diff