Revision 3185 po/zh_TW.po

View differences:

zh_TW.po
9 9
msgstr ""
10 10
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
11 11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
13 13
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
14 14
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
15 15
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
......
157 157
msgid "can't get envelope\n"
158 158
msgstr "無法取得信封。\n"
159 159

  
160
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
160
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
161 161
#, c-format
162 162
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
163 163
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
164 164

  
165
#: libsylph/imap.c:2970
165
#: libsylph/imap.c:2971
166 166
#, c-format
167 167
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
168 168
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
169 169

  
170
#: libsylph/imap.c:3045
170
#: libsylph/imap.c:3046
171 171
msgid "can't get namespace\n"
172 172
msgstr "無法取得信封。\n"
173 173

  
174
#: libsylph/imap.c:3669
174
#: libsylph/imap.c:3670
175 175
#, c-format
176 176
msgid "can't select folder: %s\n"
177 177
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
178 178

  
179
#: libsylph/imap.c:3707
179
#: libsylph/imap.c:3708
180 180
msgid "error on imap command: STATUS\n"
181 181
msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n"
182 182

  
183
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
183
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
184 184
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
185 185
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:3919
187
#: libsylph/imap.c:3920
188 188
msgid "IMAP4 login failed.\n"
189 189
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
190 190

  
191
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
191
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
192 192
#, c-format
193 193
msgid "can't append %s to %s\n"
194 194
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:4341
196
#: libsylph/imap.c:4342
197 197
msgid "(sending file...)"
198 198
msgstr "(送出檔案 …)"
199 199

  
200
#: libsylph/imap.c:4370
200
#: libsylph/imap.c:4371
201 201
#, c-format
202 202
msgid "can't append message to %s\n"
203 203
msgstr "無法附加郵件到 %s\n"
204 204

  
205
#: libsylph/imap.c:4402
205
#: libsylph/imap.c:4403
206 206
#, c-format
207 207
msgid "can't copy %s to %s\n"
208 208
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
209 209

  
210
#: libsylph/imap.c:4425
210
#: libsylph/imap.c:4426
211 211
#, c-format
212 212
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
213 213
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
214 214

  
215
#: libsylph/imap.c:4441
215
#: libsylph/imap.c:4442
216 216
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
217 217
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
218 218

  
219
#: libsylph/imap.c:4456
219
#: libsylph/imap.c:4457
220 220
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
221 221
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
222 222

  
223
#: libsylph/imap.c:4777
223
#: libsylph/imap.c:4778
224 224
#, c-format
225 225
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
226 226
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
227 227

  
228
#: libsylph/imap.c:4809
228
#: libsylph/imap.c:4810
229 229
#, c-format
230 230
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
231 231
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
......
4242 4242
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4243 4243
msgstr "為附加檔案選取一個動作:\n"
4244 4244

  
4245
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4245
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4246 4246
msgid "Open _with..."
4247 4247
msgstr "用別的程式開啟(_W)…"
4248 4248

  
......
4250 4250
msgid "_Display as text"
4251 4251
msgstr "以純文字顯示(_D)"
4252 4252

  
4253
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4253
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4254 4254
msgid "_Save as..."
4255 4255
msgstr "另存新檔(_S)…"
4256 4256

  
......
7189 7189
msgid "Good signature from \"%s\""
7190 7190
msgstr "來自\"%s\" 的簽名檢查正確"
7191 7191

  
7192
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7192
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7193 7193
msgid "Good signature"
7194 7194
msgstr "簽名檢查正確"
7195 7195

  
......
7198 7198
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7199 7199
msgstr "此簽名是有效的,不過 \"%s\" 的金鑰不可信。"
7200 7200

  
7201
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7201
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7202 7202
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7203 7203
msgstr "簽名有效 (不可信的金鑰)"
7204 7204

  
......
7234 7234
msgid "BAD signature from \"%s\""
7235 7235
msgstr "來自 \"%s\" 的簽名檢查錯誤"
7236 7236

  
7237
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7237
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7238 7238
msgid "BAD signature"
7239 7239
msgstr "簽名檢查錯誤"
7240 7240

  
......
7720 7720
msgid "file %s already exists\n"
7721 7721
msgstr "檔案 %s 已存在。\n"
7722 7722

  
7723
#: src/textview.c:263
7723
#: src/textview.c:266
7724 7724
msgid "Creating text view...\n"
7725 7725
msgstr "產生文字視窗…\n"
7726 7726

  
7727
#: src/textview.c:525
7727
#: src/textview.c:530
7728 7728
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
7729 7729
msgstr "這封郵件被加密,但是它的解密失敗。\n"
7730 7730

  
7731
#: src/textview.c:854
7731
#: src/textview.c:861
7732 7732
msgid "_Copy file name"
7733 7733
msgstr "複製檔案名稱(_C)"
7734 7734

  
7735
#: src/textview.c:1161
7735
#: src/textview.c:1172
7736 7736
msgid "This message can't be displayed.\n"
7737 7737
msgstr "無法顯示郵件。\n"
7738 7738

  
7739
#: src/textview.c:1185
7739
#: src/textview.c:1196
7740 7740
msgid ""
7741 7741
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7742 7742
"failed.\n"
7743 7743
msgstr "因為寫入暫存檔失敗而無法顯示內文。\n"
7744 7744

  
7745
#: src/textview.c:2431
7745
#: src/textview.c:2444
7746 7746
msgid "Sa_ve this image as..."
7747 7747
msgstr "圖片另存新檔(_V)…"
7748 7748

  
7749
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
7749
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
7750 7750
msgid "Compose _new message"
7751 7751
msgstr "編寫新郵件(_N)"
7752 7752

  
7753
#: src/textview.c:2453
7753
#: src/textview.c:2466
7754 7754
msgid "R_eply to this address"
7755 7755
msgstr "回信到這個位址(_E)"
7756 7756

  
7757
#: src/textview.c:2456
7757
#: src/textview.c:2469
7758 7758
msgid "Add to address _book..."
7759 7759
msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)…"
7760 7760

  
7761
#: src/textview.c:2458
7761
#: src/textview.c:2471
7762 7762
msgid "Copy this add_ress"
7763 7763
msgstr "複製此通訊地址(_R)"
7764 7764

  
7765
#: src/textview.c:2461
7765
#: src/textview.c:2474
7766 7766
msgid "_Open with Web browser"
7767 7767
msgstr "以瀏覽器開啟(_O)"
7768 7768

  
7769
#: src/textview.c:2463
7769
#: src/textview.c:2476
7770 7770
msgid "Copy this _link"
7771 7771
msgstr "複製此連接(_L)"
7772 7772

  
7773
#: src/textview.c:2669
7773
#: src/textview.c:2682
7774 7774
#, c-format
7775 7775
msgid ""
7776 7776
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7782 7782
"\n"
7783 7783
"確定要開啟嗎?"
7784 7784

  
7785
#: src/textview.c:2674
7785
#: src/textview.c:2687
7786 7786
msgid "Fake URL warning"
7787 7787
msgstr "假的 URL 警告郵件"
7788 7788

  

Also available in: Unified diff