Revision 3185 po/zh_CN.po

View differences:

zh_CN.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
13 13
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
14 14
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
......
159 159
msgid "can't get envelope\n"
160 160
msgstr "无法获取信封\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
162
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
163 163
#, c-format
164 164
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
165 165
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:2970
167
#: libsylph/imap.c:2971
168 168
#, c-format
169 169
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
170 170
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
171 171

  
172
#: libsylph/imap.c:3045
172
#: libsylph/imap.c:3046
173 173
msgid "can't get namespace\n"
174 174
msgstr "无法获得名字空间\n"
175 175

  
176
#: libsylph/imap.c:3669
176
#: libsylph/imap.c:3670
177 177
#, c-format
178 178
msgid "can't select folder: %s\n"
179 179
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3707
181
#: libsylph/imap.c:3708
182 182
#, fuzzy
183 183
msgid "error on imap command: STATUS\n"
184 184
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
186
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
187 187
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
188 188
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:3919
190
#: libsylph/imap.c:3920
191 191
msgid "IMAP4 login failed.\n"
192 192
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
193 193

  
194
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
194
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
195 195
#, c-format
196 196
msgid "can't append %s to %s\n"
197 197
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4341
199
#: libsylph/imap.c:4342
200 200
msgid "(sending file...)"
201 201
msgstr "(正在发送文件...)"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:4370
203
#: libsylph/imap.c:4371
204 204
#, c-format
205 205
msgid "can't append message to %s\n"
206 206
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
207 207

  
208
#: libsylph/imap.c:4402
208
#: libsylph/imap.c:4403
209 209
#, c-format
210 210
msgid "can't copy %s to %s\n"
211 211
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
212 212

  
213
#: libsylph/imap.c:4425
213
#: libsylph/imap.c:4426
214 214
#, c-format
215 215
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
216 216
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4441
218
#: libsylph/imap.c:4442
219 219
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
220 220
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
221 221

  
222
#: libsylph/imap.c:4456
222
#: libsylph/imap.c:4457
223 223
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
224 224
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
225 225

  
226
#: libsylph/imap.c:4777
226
#: libsylph/imap.c:4778
227 227
#, c-format
228 228
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
229 229
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
230 230

  
231
#: libsylph/imap.c:4809
231
#: libsylph/imap.c:4810
232 232
#, c-format
233 233
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
234 234
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
......
4324 4324
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4325 4325
msgstr "选择对附件文件的操作:\n"
4326 4326

  
4327
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4327
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4328 4328
msgid "Open _with..."
4329 4329
msgstr "打开方式(_W)..."
4330 4330

  
......
4332 4332
msgid "_Display as text"
4333 4333
msgstr "作为文本显示(_D)"
4334 4334

  
4335
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4335
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4336 4336
msgid "_Save as..."
4337 4337
msgstr "另存为(_S)..."
4338 4338

  
......
7395 7395
msgid "Good signature from \"%s\""
7396 7396
msgstr "来自“%s”的正确签名"
7397 7397

  
7398
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7398
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7399 7399
msgid "Good signature"
7400 7400
msgstr "正确的签名"
7401 7401

  
......
7404 7404
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7405 7405
msgstr "签名有效,但是“%s”的密钥不被信任"
7406 7406

  
7407
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7407
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7408 7408
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7409 7409
msgstr "签名有效 (非信任的密钥)"
7410 7410

  
......
7440 7440
msgid "BAD signature from \"%s\""
7441 7441
msgstr "“%s”的签名错误"
7442 7442

  
7443
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7443
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7444 7444
msgid "BAD signature"
7445 7445
msgstr "签名错误"
7446 7446

  
......
7942 7942
msgid "file %s already exists\n"
7943 7943
msgstr "文件 %s 已经存在。\n"
7944 7944

  
7945
#: src/textview.c:263
7945
#: src/textview.c:266
7946 7946
msgid "Creating text view...\n"
7947 7947
msgstr "正在创建文本视图...\n"
7948 7948

  
7949
#: src/textview.c:525
7949
#: src/textview.c:530
7950 7950
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
7951 7951
msgstr ""
7952 7952

  
7953
#: src/textview.c:854
7953
#: src/textview.c:861
7954 7954
#, fuzzy
7955 7955
msgid "_Copy file name"
7956 7956
msgstr "文件名"
7957 7957

  
7958
#: src/textview.c:1161
7958
#: src/textview.c:1172
7959 7959
msgid "This message can't be displayed.\n"
7960 7960
msgstr "无法显示该邮件。\n"
7961 7961

  
7962
#: src/textview.c:1185
7962
#: src/textview.c:1196
7963 7963
msgid ""
7964 7964
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7965 7965
"failed.\n"
7966 7966
msgstr ""
7967 7967

  
7968
#: src/textview.c:2431
7968
#: src/textview.c:2444
7969 7969
msgid "Sa_ve this image as..."
7970 7970
msgstr "图像另存为(_V)..."
7971 7971

  
7972
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
7972
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
7973 7973
#, fuzzy
7974 7974
msgid "Compose _new message"
7975 7975
msgstr "撰写新邮件"
7976 7976

  
7977
#: src/textview.c:2453
7977
#: src/textview.c:2466
7978 7978
#, fuzzy
7979 7979
msgid "R_eply to this address"
7980 7980
msgstr "复制链接(_L)"
7981 7981

  
7982
#: src/textview.c:2456
7982
#: src/textview.c:2469
7983 7983
#, fuzzy
7984 7984
msgid "Add to address _book..."
7985 7985
msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)"
7986 7986

  
7987
#: src/textview.c:2458
7987
#: src/textview.c:2471
7988 7988
#, fuzzy
7989 7989
msgid "Copy this add_ress"
7990 7990
msgstr "复制链接(_L)"
7991 7991

  
7992
#: src/textview.c:2461
7992
#: src/textview.c:2474
7993 7993
#, fuzzy
7994 7994
msgid "_Open with Web browser"
7995 7995
msgstr "网页浏览器"
7996 7996

  
7997
#: src/textview.c:2463
7997
#: src/textview.c:2476
7998 7998
msgid "Copy this _link"
7999 7999
msgstr "复制链接(_L)"
8000 8000

  
8001
#: src/textview.c:2669
8001
#: src/textview.c:2682
8002 8002
#, fuzzy, c-format
8003 8003
msgid ""
8004 8004
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8010 8010
"显示的 URL (%s) 不同。\n"
8011 8011
"仍然要打开吗?"
8012 8012

  
8013
#: src/textview.c:2674
8013
#: src/textview.c:2687
8014 8014
msgid "Fake URL warning"
8015 8015
msgstr ""
8016 8016

  

Also available in: Unified diff